Готовый перевод Dark Chronicles / Темные Хроники: Глава 52. Амадея Моцарт

"Музыка, даже в самых ужасных ситуациях, никогда не должна причинять боль уху, но должна льстить и очаровывать его, и таким образом всегда оставаться музыкой."

- Вольфганг Амадей Моцарт

━━━━━━━━┓ ✠ ┏━━━━━━━━

В то время как мы стояли, пораженные мириадами причудливых зрелищ, которые приветствовали нас, когда мы сделали наши первые шаги за пределами городских ворот... в конце моста неожиданно показалась элегантная дама с сюрреалистической фигурой.

- Всем доброго дня. Я-Амадея Моцарт. Я поздравляю вас всех с тем, что вы сделали свои первые шаги в этом царстве, - ледяным голосом произнесла она, когда ее ноги медленно коснулись зеленой земли, и когда она изящно склонила голову перед толпой с неоспоримым изяществом.

-Я-одна из аним музыки, - представилась она, и дугообразный рояль у нее за спиной все еще издавал самые мелодраматические звуки, которые я когда-либо слышала. Дух музыки? Это что-то вроде сюжета "Амадей Моцарт перевоплотился в девушку-духа"?...

Я все еще нес Широ в это время, она крепко спала, не говоря уже о том, что я также несу сумку в два раза тяжелее, чем она. Частично вне поля зрения всех, я начал поспешно устанавливать переносную палатку, чтобы позволить спящей девице продолжать свой мирный сон внутри, не беспокоясь о возможных укусах насекомых и шуме.

-В вашем мире вы, возможно, знали меня совсем в другой форме. Да, Амадей Моцарт и ваша покорная слуга-одно и то же. Это была просто форма, которую я приняла, чтобы поставить первую качественную музыку, предназначенную для того, чтобы успокоить душу, и со мной в этом деле Лоррейн Ван Бетховен. Да, которую все вы знали как Людвига ван Бетховена. Но, к сожалению, предпочтение Нео-эры сильно отличается от наших, и посмотрите, во что превратилась музыкальная индустрия. Более того, вы, конечно, не виноваты, так что давайте сменим эту презрительную тему.", на ее лице появилось очень разочарованное выражение.

Интересно, Можно мне взять автограф? Ну, это было бы немного драматично и напрасно, учитывая атмосферу.

Женская версия Моцарта продолжает свои речевые подвиги, а я занят установкой палатки, в то время как несколько человек, которые мельком заметили, что я делаю, также обратили на меня свой взгляд, задаваясь вопросом, как я могу действовать таким образом. И, меня не волнует. Было бы большой проблемой, если бы эта девочка заболела в такой ситуации. Готово! А вот это было довольно быстро! Это такой замечательный инструмент выживания. Я должен еще раз поблагодарить старика из этого магазина, как только мы увидимся.

Когда я поместил девочку внутрь и поскольку походная палатка полностью стояла прочно, я застегнул ее тканевую дверь, чтобы убедиться, что нездешние жуки, которые, вероятно, несут нездешние микробы, не найдут путь к девочке.

А теперь вернемся к Амадее Моцарт...

-Это ваша последняя инструкция, Когда вы проходите через первые этапы игры, так что, пожалуйста, слушайте... Отныне вы ступите в опасное путешествие, где Гадес подобен ветру, безмолвен, но всегда рядом со всеми."

Когда она сказала это, все по очереди бросали внезапные взгляды на глубокий и безмолвный лес, лежащий перед нами, с сомнением, что это может быть один из путей "опасности", о котором она заявляет. Анима, словно видя их насквозь, начала произносить какие-то слова для утешения.

-Вы боитесь, что вас всех убьют сразу же, как только вы войдете сюда?"

Все отвели свои взгляды от леса и начали смотреть вниз, что является явным признаком того, что все одобряют догадку Амадеи.

-Не волнуйтесь, с этого момента никто не смеет поднять на вас руку."

"Ууу-МММ...Откуда нам это знать?- Девушка говорила дрожащим голосом, хотя и выглядела несколько застенчивой, нашла в себе мужество высказать свое мнение перед огромной толпой, ищущей заверения, что мы "действительно в безопасности" на данный момент. Не говоря уже о том, что все здесь, пришли неподготовленными.

- Д-да. Откуда нам знать? В первый раз, когда мы услышали заверения в том, что "нас не тронут", один из нас был убит.", кто-то из толпы тоже нашел в себе мужество сделать выговор этому заявлению.

Ну, это вполне предсказуемо, учитывая, как Гермес сказал то же самое, но все же убил в тот момент, когда человек причинил ему неудобство.

-Вы все, вероятно, думаете, что мы с Гермесом одинаковые, но, пожалуйста, прекратите этот ужасный суд. Но, для уверенности, здесь..."

Затем перед нами открылся светящийся свиток, похожий на написанный контракт, который Гермес вручил всем желающим. Может быть, еще одно послание от магистрата?

Пока госпожа рассматривала свиток, все уже предвкушали, что она скажет...

- Письмо от магистрата...! Те, кто выбрал армаду хаоса на данный момент, должны быть свободны от любой опасности или вреда. Также им не нужно беспокоиться о том, что произойдет достаточно скоро. Они будут доступны для опасности, учитывая, что они завершили следующее. 1) повторно охарактеризовали, 2) нашли подходящее жилье, 3) снарядили свое первое оружие. Все делается для цивилизованности игры. "

Когда все это услышали, никто не осмелился ни подпрыгнуть от радости, ни подвергнуть сомнению, что мы слышали. Есть что-то неправильное в этом заявлении, что заставило всех в какой-то степени беспокоиться за вражескую команду.

"Эй. Что ты имеешь в виду, говоря об "Армаде хаоса", как насчет остальных на той стороне?- Большой человек с чудовищным телосложением расспрашивал Аниму за всех, как будто испытывая неловкость от того, с чем сейчас может столкнуться вся "армада Миражей".

-Я думал, вы все уже хорошо знакомы. Разве Гермес не говорил тебе об этом?- спросила леди...

-Он говорил что-то о правилах, системе и разного рода классификациях... Но только это..."

-И это все?- дух попросил подтверждения, и на ее лице была написана тревога.

http://tl.rulate.ru/book/39468/1011513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь