Готовый перевод I’ll Become a Villainess That Will Go Down in History / Я стану злодейкой, которая войдёт в историю: Глава 85.

Единственные, кто удивлён моим словам, это Лиз, Эрик, Кертис, Гейл, Алан и Генри. Король, главы пяти великих дворянских домов, а также Дюк, Альберт и неожиданно Финн не показывают даже намёка на удивление в выражениях своих лиц.

Они даже не скрывают этого. Они выглядят так, словно уже знали, что я собираюсь сказать. Ах, я поняла. Я поняла причину, по которой их всех позвали на эту встречу. Они хотят оценить мои навыки и убедиться, что у меня есть способность оценивать мысли и действия Лиз.

Другими словами, это тест, чтобы увидеть, обладаю ли я надлежащей квалификацией, необходимой для того, чтобы взять на себя роль наблюдения за Святой. А это значит, что они всё ещё не уверены в том, что у меня есть интеллект, необходимый для этой работы, да?

Позвать меня сюда так внезапно и без предупреждения... эти взрослые знают, как грязно играть.

Хотя Дюк, Альберт и Финн никак не отреагировали, я уверена, что они не участвовали в этом. Эта реакция должна означать, что они уже знали о текущем положении дел Дюрана, да? Я не удивлена, что Дюк и Альберт достаточно хорошо осведомлены об этом деле, но я немного озадачена тем фактом, что Финн тоже знал об этом. Он гораздо проницательнее, чем я думала.

Эх. Даже если их методы довольно грязны, я же не могу их разочаровать, да? Отныне я покажу им своё лучшее представление и великую битву умов между злодейкой и Святой.

— Несоответствие между производственными мощностями и платёжеспособностью? – переспрашивает Лиз, смотря на меня широко раскрытыми глазами.

— Да. Спрос и предложение, если более понятным языком. Возможно, ты не знаешь, но четыре года назад Дюран ввёл новую экономическую политику в пользу массового производства большинства своих товаров.

— Нет, я тоже слышала об этом. Но разве это не должно было стабилизировать их экономику, а не ослабить её?

— Конечно. Правда, лишь на первые несколько месяцев. Если ты учишься, то, пожалуйста, делай это как следует, – говорю я, посылая сладкую улыбку Лиз.

С такими скудными способностями к анализу, если Лиз и правда станет опорой этого Королевства... Я беспокоюсь о будущем нашей страны.

— Лиз учится так много, что у неё едва хватает времени на сон! – возмущённо прокричал Эрик.

Он что, идиот?

Его мышцы и эго настолько раздуты, что, должно быть, украли гормоны роста, необходимые для нормального развития его мозга.

— Вместо того, чтобы зарабатывать элементарные знания ценой недосыпания, я думаю, ей было бы лучше хорошенько выспаться.

— Ты хоть знаешь, как много Лиз работает?

Тяжёлая работа это то, что ты обычно выставляешь напоказ?

Как человек, который хочет стать злодейкой, я, очевидно, не буду показывать такие вещи другим людям... но может ли быть так, что люди обычно демонстрируют, сколько усилий они вкладывают в вещи?

Почему-то я не совсем уверена, что это норма. Между моей нынешней жизнью, моей прошлой жизнью и моим знанием игры, я уже не знаю, что такое "норма".

— Я всё понимаю, Аля. Я недостаточно училась, и поэтому мне не хватает знаний. Прости, – извиняющимся тоном говорит мне Лиз.

Она точно настоящая главная героиня. Как прямолинейно и честно.

— Лиз, почему ты извиняешься перед ней? Разве ты не всегда стараешься изо всех сил? Ты и так стараешься гораздо больше, чем кто-либо другой!

Эрик, пожалуйста, прошу тебя, заткнись.

— Ты хоть понимаешь, насколько катастрофически может сказаться отсутствие хоть какой-то части информации?

— Я... буду учится ещё усерднее, – заявляет Лиз с твёрдой решимостью в голосе.

Неужели она проигнорировала мой вопрос? Неужели никто больше этого не заметил?

Все они лишь смотрят на неё добрыми глазами и бормочут слова ободрения. Даже Генри делает то же самое... но он, по крайней мере, просто играет, да? Он же просто делает вид, следуя их примеру?

Брат, ты прямо как профессиональный актёр. Удивительно.

Я не могу так просто отстать от неё. Я должна показать всем, какой удивительной злодейкой я могу быть.

— Прости? Учится ещё усерднее? И что… неужели ты думаешь, что если приложишь ещё больше усилий, то всё будет хорошо? – спрашиваю я, презрительно улыбаясь ей.

— Да. Если я буду продолжать упорно трудиться, я уверена, что мои усилия будут вознаграждены.

— Если ты будешь много работать, но всё ещё не будет никаких результатов, то все эти усилия бессмысленны.

— К счастью, пока я буду упорно работать и не сдаваться, эти усилия всегда будут приносить мне хорошие результаты.

Все кивают в знак согласия. Конечно. Кому не понравится такая чистосердечная девушка?

Хотя ни Дюк, ни мой отец никак не отреагировали на её слова.

И снова Генри кивает головой вместе с остальными... Раз уж он так хорошо играет, интересно, есть ли ещё кто-то, кроме него, кто просто притворяется, что согласен со всем этим?

— Пока ты продолжаешь стараться изо всех сил, всё будет отлично, – громко заявляет Эрик.

Эта чрезмерно оптимистичная чушь так пуста. Как безответственно. Слышать, как люди говорят такую чушь с такой убеждённостью, это одна из вещей, которые я больше всего не выношу.

— Единственное, что может обеспечить упорный труд, – это уверенность, а не результаты.

В одно мгновение взгляды всех снова устремляются на меня.

Сделав небольшой вдох, я продолжаю.

— Возвращаясь к нашей теме. Из-за политики массового производства "Дюран" впал в состояние перепроизводства, за которым не может угнаться уровень потребления. Вот почему их экономика рухнула... и именно поэтому мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы переманить их на нашу сторону, – говорю я, широко улыбаясь.

Вот оно! Это воплощение злодейки.

Весело улыбаться после того, как я сказала это, плюс несколько очков в мою копилку злодейства.

— Переманить?

— Да. Мы выкупим их из их долгов, а взамен заставим Дюран присягнуть на верность Королевству Дуэлькис.

— А что станет с гражданами Дюрана?

— Не знаю. Сейчас это не имеет значения. Но вернёмся к сути и нашей первоначальной цели разговора… Выкуп Дюрана станет важным шагом в плане захвата Раваала.

— Это слишком жестоко! – восклицает Лиз, сурово смотря на меня. Я думаю, это её самое суровое выражение лица, которое кто-либо когда-либо видел.

— Дюранцы не сделали ничего плохого! Как ты можешь не думать о последствиях, которые может иметь для них захват Дюрана?

— Если условия жизни в их стране станут плохими, то они всегда могут  сбежать в соседнюю страну.

— Ты думаешь это нормально?! Алисия. После того, как мы выкупим их, тебе не приходило в голову, что множество людей просто умрёт с голоду?

— Да, была такая мысль. Но новая политика, которая будет введена в действие после того, как мы возьмём контроль над Дюраном, – это не то, что я могу решить.

— Это просто безответственно! – кричит Лиз, её глаза наполняются презрением.

И не только Лиз. Альберт и Эрик тоже смотрят на меня глазами, полными презрения.

Похоже, они оба потеряли способность думать из-за своей преданности Лиз.

— Если ты против, то что ты предлагаешь делать, Лиз?

— Нам не нужно их выкупать. Мы должны заключить с ними союз!

— Со страной, экономика которой развалена в клочья?

— Да!

Всё моё тело бессознательно напрягается, я смотрю на неё в ужасе.

Оглядев сидящих за столом, я замечаю, что Король и главы пяти великих дворянских домов тоже смотрят на неё с недоверием во взглядах. Но я уже ничему не удивляюсь.

— И какая нам от этого польза?

— Если ты будешь думать только о личной выгоде, то потеряешь из виду то, что действительно важно.

Что за чушь она сейчас несёт? Она ведёт себя как настоящая маленькая Святая или что-то в этом роде!

…Что ж, по сути так и есть.

— Хорошо... И что ты будешь делать после того, как заключишь с ними в союз?

— Ну, самое главное – необходимо стабилизировать их экономику, поэтому, конечно, мы должны погасить их долги и оказать им посильную помощь.

Знаешь, что я думаю? Может быть, и хорошо, что Гиллеса сейчас нет рядом.

Услышав этот идиотизм, не думаю, что он смог бы сдержаться. Он, вероятно, накричал бы на неё, пытаясь вбить хоть какой-то смысл в её тупую голову.

— Неужели ты думаешь что наша страна способна оказать им такую помощь?

— Н-ну... – заикается Лиз. Она открывает рот, чтобы продолжить, но не издаёт ни звука, слова словно застряли у неё в горле.

— Лиз, твой план явно не учитывает будущее нашей собственной страны.

— Я просто хочу, чтобы экономика Дюрана была восстановлена!

— Ты просто хочешь этого? Не придумав ни одного правдоподобного плана, чтобы это произошло?

— Вот почему я хочу предложить им свою помощь!

— У тебя вообще есть мозги в твоей хорошенькой маленькой головке?

При этом последнем замечании Лиз потеряла дар речи. Но, к сожалению, в этом месте есть ещё один идиот.

— Эй! Что, чёрт возьми, ты говоришь?! - орёт Эрик, его лицо становится красным. Я уже "вижу" пар, идущий из его ушей.

А-а? Я, должно быть, отлично справляюсь со своей ролью, раз на меня орёт драгоценный рыцарь Лиз в сияющих доспехах,

— Я не сказала ничего такого, чего она не заслуживала. Она предложила нам вступить в союз с Дюраном, прекрасно понимая, что от этого нам не будет никакой пользы. Она хочет, чтобы мы выбросили наши деньги на ветер, не заботясь о состоянии нашей собственной страны. И потратить их на страну, которая сейчас хуже чем мусор.

— Алисия!!!

Альберт с визгом отшвыривает свой стул назад и вскакивает на ноги, выкрикивая моё имя. Похоже, его терпение по отношению ко мне наконец иссякло.

Разве я не удивительна, изматывая его кажущуюся бесконечной терпимость?

— Это не то, что можно сделать, основываясь лишь на возможной прибыли. Если ты будешь действовать лишь исходя из того, что с этого можно получить, то это в конце концов приведёт нашу страну к краху.

В отличие от Альберта, Лиз всё ещё говорит спокойным, рассудительным тоном.

— Если твои идеалистические планы не способны учесть потенциальную прибыль, то ты никогда не сможешь воплотить их в реальность. Ты можешь помогать им, сколько сочтёшь нужным, но я бы предпочла, чтобы ты не тащила нашу страну вниз лишь ради своих идеалов.

— Алисия, убирайся отсюда, – произносит Альберт, с трудом удерживая свой голос под контролем. Он так сильно сжимает свои руки в кулаки, что я вижу, как они дрожат.

Он выглядит совершенно сумасшедшим, но... Я злодейка. Конечно, я не стану его слушать.

— Пока Его Величество Король не прикажет мне уйти, я буду иметь такое же право находиться здесь, как и все остальные, – заявляю я, выпрямляя спину и смотря на Альберта.

На мои слова Король ничего не отвечает. Его глаза сейчас закрыты, а между бровями пролегает глубокая морщинка, он подпирает подбородок рукой, но он не делает ни малейшего движения, чтобы возразить мне.

— Алисия, а что бы ты тогда сделала? Чтобы помочь экономике Дюрана? – спрашивает Лиз, устремляя на меня изумрудно-зелёные глаза.

Ах, я так устала от этого разговора. Я начинаю чувствовать голод. Жаль, что я не успела поесть перед тем, как прийти сюда. Похоже, правду говорят, что нельзя драться на пустой желудок.

Но я не могу сейчас просто уйти. Как человек, которому поручено следить за Лиз, я должна ей ответить.

— Если бы мы вступили в союз с Дюраном, нам было бы бессмысленно посылать им свою помощь. Если они сами не смогут возродить свою экономику, нам придётся вечно им помогать.

— Но тогда что мы можем сделать?

— ...Лиз, ты знаешь, какой продукт ассоциируется с Дюраном?

— Э-э... картошка?

— Да. Их экономика, возможно, и рухнула, но у них есть картошка.

— Значит, если они начнут продавать свой картофель в другие страны... Этого должно быть достаточно, чтобы, по крайней мере, улучшить их положение, да? – говорит Лиз, и её лицо значительно проясняется после этих слов.

Похоже, мои слова наконец-то начинают доходить до неё. Ей нужно понять, что очевидное, идеалистическое решение редко бывает лучшим.

— До сих пор картофель был чем-то, что Дюран никогда не пытался экспортировать в соседние страны! – взволнованно продолжает она.

— Кроме того, если они оставят низкосортный картофель для внутреннего потребления и сосредоточатся лишь на продаже высокосортного в зарубежные страны, они смогут ещё больше увеличить свою прибыль.

— Да! И сделав это, они могли бы возродить свою собственную экономику! Ведь самый высокосортный картофель Дюрана должен продаваться за огромные суммы!

Я рада, что она наконец поняла, что я хотела ей сказать.

Каким-то образом меня переполняет сильное чувство выполненного долга.

Теперь же я должна была пройти тест и доказать, что могу следить за Лиз Кэтер, да?

…Но, чёрт возьми, как же я устала. Какая же это изнурительная работа.

Но, оно того стоит. Я уверена, что сегодня мне удалось произвести на всех здесь находящихся чудесное злодейское впечатление, и результаты общения с Лиз в конце концов тоже оказались положительными.

Несмотря на усталость, я позволила широкой самодовольной улыбке появиться на моём лице.

http://tl.rulate.ru/book/39408/1243060

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ля какая
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
какая же всё-таки эта святая стукнутая на голову... где все эти юди, орущие о том, что гг истории глупая? вы вот видели вообще эту Лиз??? вот кто воплощение глупости и скудоумия!
Развернуть
#
Они все промыты Лиз, только тссс
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь