Готовый перевод Become a Villain Wife After Transported / Как я стала женой злодея после перерождения [Завершено✅]: Глава 60

Линь Суйчжоу в мгновение ока подавил всех незваных гостей своей аурой.

Пройдя в гостиную, он, оглядев Цзянь Тан, встал перед ней, закрыв ее своей могучей спиной. Его помощник и водитель окружили нахальные парочки. Оба они были высокими и крепкими, с одного взгляда можно было понять, что провоцировать их было глупо.

— Что здесь происходит? — спокойно повернувшись к Цзянь Тан, спросил ее Линь Суйчжоу.

Цзянь Тан спешно объяснила ему всю ситуацию.

— Кто их пустил на территорию дома? — нахмурившись, спросил Линь Суйчжоу.

Цзянь Тан пожала плечами.

— Какая же в этом жилом комплексе отвратительная охрана. Пускают сюда всяких сомнительных личностей, — проговорил про себя Линь Суйчжоу.

Незваные гости рассердились, услышав его слова.

— Кого это ты сомнительными личностями назвал?! — завопила одна из женщин. — Ваши отпрыски на наших детей кидаются, а нас еще и виноватыми выставляют!

Обе семьи жили в одном доме, соседствуя этажами, и были друг с другом в очень хороших отношениях. Когда их дети рассказали им, что подрались между собой, те им, разумеется, не поверили и силой выпытали о случившимся.

Не найдя Оуяна дома и разузнав о его дружке Чуи, выяснить о том, где он жил, было делом пары минут.

Женщины осматривали Линь Суйчжоу с ног до головы. У него был необыкновенный темперамент. Костюм, что он носил, казался очень дорогим. С первого взгляда стало понятно, что мужчина был явно не простым офисным планктоном.

— Значит, вы его отец?

— Да.

— Ваш сын ударил моего ребенка кирпичом. Как вы собираетесь улаживать этот инцидент?

Женщина ясно дала понять, что будет требовать денег.

Линь Суйчжоу посмотрел на Чуи и Оуяна. Когда его взгляд встретился с ними, оба мальчика сразу же опустили головы.

— Линь Чуи, ты правда ударил ее сына кирпичом? — спросил Линь Суйчжоу.

— Да, — кивнул он.

— Ты начал драку?

— Нет. Они первые начали.

— И что стало поводом?

— Они хотели забрать у Оуяна деньги на сигареты. Он им отказал, и они отвели нас в переулок, чтобы избить. Мне пришлось отбиваться.

— Ясно, — удовлетворено обвел мальчишек взглядом Линь Суйчжоу, — ваши парни еще легко отделались.

Те родители очень удивились его словам. Посмотрев друг на друга, они не знали, что на это и ответить.

— Ладно ваши дети, они еще малые. Но вы-то, взрослые, должны быть в состоянии отдавать отчет происходящему и нести ответственность. Разумеется, я компенсирую вам ущерб. Но как вы собираетесь компенсировать избиение и словесное оскорбление с вашей стороны? — грозно уставился на них Линь Суйчжоу.

Его острый взгляд и пугающая аура сразу же заставили мужей спрятаться за спины своих жен, не смея издать и звука.

— С чего это вы взяли, что это не ваш сын начал драку?! — гордо выпрямила шею одна из женщин.

Она не желала сдаваться.

— Чуи, — протянул сыну ладонь Линь Суйчжоу.

Поняв отца с полуслова, Чуи дал ему свой разбитый телефон.

Линь Суйчжоу пролистал папки и, открыв последнее записанное видео, показал его всем.

В гостиной раздавалось эхо ругани и звуков ударов. Видя испуганное лицо Оуяна, Цзянь Тан взяла его за руку.

Как только видео закончилось, лица бранящихся до этого женщин тут же изменились.

Они специально не отвезли своих детей в больницу. Они хотели, чтобы родителям Чуи стало совестно за то, что их сын сделал. Ну и, разумеется, содрать с них побольше денег. Перед тем, как прийти к ним домой, они специально поинтересовались о том, где все произошло. Узнав, что вокруг не было ни свидетелей, ни камер наблюдения, они были уверены, что их гнусный план ни что не перебьет. Никто и подумать не мог, что Чуи станет записывать происходящее на телефон.

Мать худого парня равнодушно взглянула на Линь Суйчжоу и, махнув рукой, подала сигнал мужу. Тот, мгновенно поняв, что она хочет, попытался выхватить телефон, но водитель Линь Суйчжоу, тщательно следивший за всем происходящим, прижал его к стене.

— Что это ты задумал? — грозно уставившись ему прямо в глаза, произнес он.

Водитель Линь Суйчжоу раньше работал инструктором по самообороне. Он настолько сильно впечатал мужчину в стену, что у того затрещала шея. Стиснув зубы от боли, он принялся умолять его отпустить.

Линь Суйчжоу кивнул водителю и тот высвободил мужчину из своего захвата.

— Сяо Чжао, свяжись с больницей и попроси их сохранить для нас свидетельствования травм этих двух молодых господ. И, будь добр, сообщи о произошедшем адвокату Линю и офицеру Вану, — еле заметно улыбнувшись, наказал Линь Суйчжоу. — Нельзя позволять, чтобы они и дальше отбирали деньги и избивали детей. От своих слов я не отказываюсь. Я покрою расходы на их лечение, но в то же время, я хочу, чтобы они ответили за свои действия.

— Ваш сын ударил моего ребенка кирпичом! — выкрикнула одна из матерей. — Хотите довести дело до полиции? Пожалуйста. Посмотрим, на чьей стороне они будут!

— Ну, давайте вместе подумаем, на чьей стороне будет полиция, — ехидно улыбнулся Линь Суйчжоу. — Сколько этим парням лет? Наверняка уже четырнадцать есть.

Лицо женщины побледнело, когда она осознала, что имел в виду Линь Суйчжоу. Мальчикам как раз в следующем месяце должно было исполниться пятнадцать.

Немного поразмыслив и вытащив туз из руковов в лице двоюродного брата, работавшего в полиции, женщина продолжила гнуть свою линию:

— Давайте ждать полицию! — встала в позу она.

— Maм… — схватился за лоб худощавый парень. — У меня голова кружится.

— Хватит стонать. Не умрешь.

Через какое-то время раздался звонок.

Помощник Линь Суйчжоу открыл дверь и в гостиную прошли двое полицейских.

— Офицер, прошу вас, помогите нам, — внезапно пустилась в слезы одна из женщин. — Этот мальчик избил наших детей кирпичом! И еще осмеливается нас во всем обвинять!

Цзянь Тан спокойно наблюдала за тщетными попытками женщин надавить полицейским на жалость.

Проигнорировав плачущих женщин, один из офицеров подошел к Линь Суйчжоу и поклонился.

— Здравствуйте, господин Линь. Это вы нас вызвали? Что случилось?

— Давайте сразу перейдем к заполнению заявления, офицер, — пожал ему руку Линь Суйчжоу.

— Разумеется, — кивнул полицейский. — Как только дамы перестанут плакать...

— Как поживает госпожа Линь? — подошел к ним другой офицер.

— Все в порядке, как и всегда. Офицер Ван все ждет нас с визитом?

— Да, он как раз упоминал о вас с вашей матушкой недавно.

— Обязательно на днях к нему заедем, — улыбнулся Линь Суйчжоу.

Мать Линь Суйчжоу и начальник местной полиции были старыми знакомыми.

Незваные гости в замешательстве наблюдали за дружеским разговором полицейских с их обидчиком.

Забрав заявления, полицейские собирались было доставить злобные семейки в участок для дальнейшего освидетельствования, но одна из женщин, взяв Линь Суйчжоу за руку, принялась его умолять:

— Господин Линь, прошу, давайте решим этот вопрос в частном порядке. Ничего такого же не произошло. Дети всегда дерутся. Незачем в участок ехать.

Линь Суйчжоу с невозмутимым видом отмахнулся от ее руки и, вытерев остатки пота с руки носовым платком, спокойно произнес:

— С чего это вы вдруг изменили свое мнение?

— Они же… просто дети…

— Эти два молодых господина уже считаются вполне себе взрослыми. А взрослые должны нести за свои поступки ответственность.

Лица родителей побледнели.

Офицеры отвели тех в участок, а Линь Суйчжоу с Цзянь Тан отвезли Оуяна и Чуи в больницу.

Чуи отделался синяками и ушибами, но вот Оуяну досталось не сладко. Врачи обнаружили у него сотрясение мозга и сообщили о необходимости госпитализации для дальнейшего обследования.

Все это время они оставались с ним в больнице. Вскоре приехала бабушка Оуяна и, поблагодарив, отправила их домой.

По дороге Чуи заснул на плече у Цзянь Тан. День казался невероятно долгим. Все очень устали.

— Ты сказал водителю забрать Ляншэня и Цяньцянь?

— Угу, — равнодушно пробубнил Линь Суйчжоу.

— Ну и хорошо, — облегчено вздохнула Цзянь Тан. — В День защиты детей в школе Чуи будет проходить благотворительное мероприятие. Ты приедешь?

— Посмотрим, — сказал себе под нос Линь Суйчжоу.

— Если ты не приедешь, Чуи будет...

— Спасибо, что позвонила, — оборвал ее Линь Суйчжоу.

Отражение неонового света с улицы переливалось на его лице. Он был красив, впрочем как и всегда.

Линь Суйчжоу томно взглянул в ее глаза и долго не отводил взгляд.

Сердце Цзянь Тан учащено забилось. Придя в себя, она отвернулась к окну, чтобы спрятаться от его глаз.

Линь Суйчжоу поджал губы и усмехнулся.

«Повезло, что я был неподалеку, когда она позвонила».

Он был безумно рад тому, что, пускай и в трудной ситуации, но она помнила о том, что он всегда был рядом, когда то было нужно.

— Только не надумывай себе лишнего, — прикусив губу, сказал Цзянь Тан. — Просто так получилось, что твой номер оказался первым в списке.

Линь Суйчжоу негромко рассмеялся.

— Цзянь Тан.

— Что?

Как только она повернула голову, их губы слились в поцелуе. Его ресницы слегка трепетали на ее лице, заставляя бабочек махать своими крыльями им в ритм.

Отпрянув от его губ, она изумленно на него уставилась. Это был легкий, совсем ненавязчивый поцелуй. Но в то же время наполненный любовью.

— Ой, — вдруг раздался неловкий возглас Чуи.

Цзянь Тан повернула голову и увидела, как ее сын в шоке прикрыл свой рот рукой. Пойманный с поличным, мальчик тут же отвернулся к окну.

— Я ничего не видел, — тихо сказал он.

Цзянь Тан раздраженно огрызнулась и, неловко кашлянув, легонько оттолкнула Линь Суйчжоу к окну.

— Вы… закончили? — осторожно повернулся Чуи.

Цзянь Тан промолчала.

— Да, но мы продолжим, как только ты снова отвернешься, — улыбнулся Линь Суйчжоу.

— Может, мне тогда лучше пешком до дома дойти? — ухмыльнулся отцу Чуи.

— Не нужно, — взяв Цзянь Тан за руку и положив к себе на колено, произнес Линь Суйчжоу. — Мы найдем, когда уединиться.

http://tl.rulate.ru/book/39340/1870163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь