Готовый перевод One Sword to Rule them All / Один меч, чтобы править всеми | Завершён ✅: Глава 26. Возвращение короля (2)

[ Музыка: Zack Hemsey - "See What I've Become"]

7 тронов возвышались в форме полумесяца в Тронном зале. Тот, что посередине, был самым большим, сделанным из золота и дракона. Остальные были в основном сделаны из мрамора. Каждый из них имеет свой уникальный цвет и форму. Каждый человек на любом из тронов имел прекрасный вид на всю комнату.

Трон в середине возвышался на уровень выше, чем остальные шесть, а остальные шесть-на уровень выше пола. Комната была очень большая и богато украшенная, в ней было много украшений из золота и серебра, картин и статуй.

Средняя часть была пуста, и в ней с комфортом могли разместиться около трехсот человек. Ворота в тронный зал были большими, и череп дракона Смауга возвышался над ними, создавая гнетущую атмосферу. Только лестница вела к трону посередине, остальные ступени располагались сбоку полумесяцем.

На каждом из тронов, кроме среднего, сидел человек. Перед тронами, на уровне полумесяца выше земли, стояли десятки людей, все в роскошных одеждах, явно аристократы.

На крайнем левом троне восседал Лорд Камелота. Трон был красным и крепким, с острыми и резкими узорами. Лорд, сидевший на нем, был облачен в черные доспехи из драконьей чешуи. Лорда звали Моргана, у неё были длинные рыжие волосы и изумрудно-зеленые глаза. Её красота была героической, а аура властной. Она холодно смотрела на всех, поигрывая алым кинжалом.

Справа стоял трон Оргриммара, на нем восседал гигант. Его звали Талрог, он был наполовину гном, наполовину человек. Он носил толстые доспехи с массивными наплечниками и гигантскую черную булаву. Он был 8 футов ростом и сложен как карлик. Его руки крепко сжимали толстый коричневый трон. Его черные глаза были твердыми и свирепыми. По его лицу тянулся длинный шрам.

Слева от среднего трона стоял трон Стальгорна. На нем сидел Думир, Гном, который помог королю Артасу превратить Лордерон в то, чем он был сегодня. Трон черный и грубый. Думир был одет в простые гномьи доспехи и торжествующе смотрел на всех.

Справа от среднего трона стоял трон Сильвермуна. Серебряный трон, похожий на восходящую луну, очень элегантный и изящный. Эйлиандир сидел на нем, он был одет в простую эльфийскую одежду, и его красивое лицо было в фокусе, когда он смотрел на Думира.

Справа от этого трона стоял трон Иггдрасиля. Он был сделан из белого мрамора, на нем было много узоров в виде ветвей, как будто он был сделан из ветвей дерева. На нем сидел эльф с необычно темной кожей, которая имела сине-фиолетовый оттенок. Она обладала экзотической красотой, а ее лазурные глаза были украшены странными рунами. Это была Исилдея, Владычица Иггдрасиля.

Самый правый трон был простым, сделанным из серого камня, трон Утеса Кастерли. На нем сидел простой человек в свободном черном одеянии, его грудь была видна, он больше походил на дворянина, чем на воина, но в его глазах, когда он смотрел на Моргану, было великое намерение убить. У него были золотистые волосы, и он больше походил на льва, чем на человека. Его звали Вирион.

Члены Совета, избранные простым населением Лордерона, стояли перед ними полукругом вместе с представителями знати. В комнате находились все важные персоны королевства, кроме короля.

Атмосфера была торжественной, и все, казалось, нервничали. Тишину нарушил Вирион.

Вирион насмешливо рассмеялся: "Что шлюха здесь делает? Эйлиандир, разве его величество не сказал пригласить лордов? Зачем вы ее пригласил?"

Губы Эйлиандира дрогнули, когда он перевел взгляд с Морганы на Вириона, в его глазах мелькнула легкая паника. “Почему ты нацелился на меня? Ты бастард!” - подумал он с негодованием.

Аура Морганы стала чрезвычайно холодной, когда жажда крови медленно закружилась вокруг нее, давя на всех в комнате. (не буквально!) Ее соблазнительный, но холодный голос эхом разнесся по комнате: "Нищий король коней, как ты, нашел свой путь сюда. Почему такая шлюха, как я, не может? По крайней мере, я сплю с людьми!"

Лицо Вириона стало гневным, когда он встал и сжал кулак: “Давай сразимся в дуэли насмерть, Бог-король Лордерона, Артас будет судьей и присяжным. Я докажу свою честь, и ты вкусишь смерть!"

Моргана рассмеялась: "Развлекай меня, я готова поиграть с тобой в любое время!” - однако ее смех оборвался, когда она медленно встала и холодно посмотрела на него с настоящим убийственным намерением: “Если ты еще раз произнесешь имя моего короля, твой конец будет ужасен..."

Все, кто стоял, занервничали, и медленно попятились назад, они знали, что не смогут выжить, если эти двое будут сражаться.

Когда Вирион начал медленно приближаться к ней, полукровка Талрог ударил своей гигантской булавой по земле. Этот звук ошеломил всех.

“Стойте, не позорьте нас. Король будет здесь, и я не буду стоять и унижаться перед ним. Отправляйтесь на дуэль в другое место, или Я убью вас обоих"

Оба холодно посмотрели на Талрога. В это время тихо заговорила Исилдея, сидевшая на троне Иггдрасиля: “Прекратите это. Его Величество уже близко..."

Все присутствующие посмотрели на нее с легким ужасом в глазах и попятились к своим тронам. Все вздохнули с облегчением, особенно Эйлиандир, который нервничал еще до этого.

Ворота тронного зала внезапно распахнулись, и Артас уверенно вошел с Фростморном на спине. С холодным лицом он шагнул к главному трону и посмотрел на всех с ледяным спокойствием. За ним следовал Гэндальф с неловкой улыбкой, он остановился рядом с дворянами.

Артас спокойно поднялся по ступеням и сел на большой трон. Он холодно улыбнулся: "Ну что, начнем?"

http://tl.rulate.ru/book/39253/1070291

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь