На улице.
Сяо Гэ с собранными в хвост волосами, услышав звонок телефона, обернулся в сторону переулка и поднял два пальца.
Рядом двое молодых людей заталкивали брата Кана в машину, двое других вытащили из-за пазухи пистолеты и с лязгом передернули затворы.
Мужчина в черной кожаной куртке очень нервно посмотрел на Сяо Гэ.
— Надеюсь, меня никто не видел? Иначе будут проблемы.
— Если кто-то и видел, убейте его, — ответил Сяо Гэ и махнул рукой парням с оружием.
Те, получив указание, тут же рассредоточились и с ружьями наперевес пошли в сторону переулка.
Сяо Гэ неторопливо пошел за ними.
В тихом переулке раздались тяжёлые шаги. Двое вооруженных парней прошли метров пятнадцать, повернули головы налево и увидели, что за домом есть деревянная дверь, которая приоткрыта, а изнутри пробивается слабый свет.
Сяо Гэ, облизнув губы, подошел вперёд, жестом приказав своим товарищам стоять, затем посмотрел в сторону двери и резко потянул за ручку.
Дверь открылась, пахнуло жареным маслом. Сяо Гэ бесстрастно оглядел помещение и понял, что это подсобка маленького ресторанчика. Внутри повар в белом колпаке что-то жарил.
Услышав шум, повар обернулся, его пухлые щеки растянулись в улыбке.
— Парадный вход в ресторан спереди.
Сяо Гэ оглядел повара, помедлил и кивнул: — Ошибся.
Повар, услышав это, повернулся и продолжил жарить.
Сяо Гэ оглядел помещение и, не обнаружив ничего подозрительного, закрыл дверь и ушел вместе со своими дружками.
Как только они ушли, из кладовки на кухне открылась дверь. Ци Линь направил пистолет на другого повара и со злобным выражением лица пригрозил: — Занимайся своими делами и не болтай лишнего, если жизнь дорога.
— Понял, понял, — закивал головой повар у плиты.
— Пошли на выход, — Цинь Юй убрал пистолет и поторопил Ци Линя.
…
На улице.
Сяо Гэ сел в машину, повернул голову и сказал парню в черной куртке, что стоял на улице: — Там оказалась кухня ресторана. Должно быть, кто-то из персонала вышел позвонить. Все в порядке.
— Фух, ну и хорошо, — с облегчением выдохнул парень в черной куртке.
— Если что, звони, — бросил Сяо Гэ, захлопнул дверь и скомандовал, — поехали.
Водитель включил передачу и нажал на газ.
Парень в черной куртке, проводив машину взглядом, с довольной улыбкой вытащил из кармана деньги, которые дал ему Сяо Гэ, и, идя по дороге, принялся их пересчитывать, смачивая большой палец слюной.
…
Парадный вход.
— У этих парней есть информатор, — опустив голову, быстро зашагал Цинь Юй, — иначе они бы не провернули всё так чисто.
— Тот, в черной куртке… — Ци Линь сообразил очень быстро, — из ресторана?
— Точно, он ещё деньги получал, — кивнул Цинь Юй.
— Ты хочешь сказать…
— Я позвоню Старому Коту, пусть он подъезжает, — Цинь Юй достал телефон и набрал номер Старого Кота.
Через несколько секунд вызов прошел, и Цинь Юй тут же заорал: — Ты что, совсем рехнулся? Мы тут делом заняты, а ты, придурок, звонишь! Чуть не угробил нас, понял?!
— Что за тон? — раздался голос Коко, — твой друг сейчас не может подойти к телефону.
Цинь Юй опешил: — Ты кто такая?
— Я — босс брата Кана, — коротко ответила Коко, — мы только что виделись в VIP-комнате.
У Цинь Юя была отличная память. Услышав её голос, он ненадолго задумался и спросил: — Ты та, что за сумкой возвращалась?
— Именно.
— …Что ты хочешь этим сказать? — Цинь Юй ничего не понимал.
— Алун пропал, — её брови слегка нахмурились, — мы уже решили отказаться от поставок в Сунцзян, но брат Кан такой добрый, решил помочь вам. А вы нарушили правила. Верните его, я заберу ногу твоего друга, и мы забудем об этом деле.
Цинь Юй опешил, а затем тут же возразил:
— Ты хочешь повесить на нас всех собак!
— Виноваты вы или нет, сами знаете.
— Чушь собачья! Брата Кана у нас нет! Его кто-то другой похитил! — Цинь Юй выпучил глаза, — мы ещё даже не успели с ним встретиться…
— Брат Кан договорился о встрече с вами сегодня вечером. Время и место знали только я и вы, — холодно ответила Коко, — вы только поднялись наверх с оружием, а с ним уже что-то случилось. И ты хочешь сказать, что это не вы? Кто в это поверит?!
Цинь Юй не находил себе места от негодования. От возмущения у него, казалось, сейчас разорвется сердце.
— Мне плевать, вы люди семьи Юань или шестерки какой-то фармацевтической компании! — заявила она, — если с братом Кан что-нибудь случится, клянусь, вы даже не узнаете, где похоронен этот ваш друг!
— Это не мы, чёрт возьми! — взревел Цинь Юй, — мы пришли сюда, чтобы договориться о поставках!
Коко, постукивая пальцами левой руки по ноге, обдумывала его слова. Наконец, она посмотрела на часы.
— До рассвета. Если не позвонишь, можешь больше не выходить на связь.
Сказав это, Коко повесила трубку.
— В чем дело? — забеспокоился Ци Линь, видя, как Цинь Юй убрал телефон от уха.
— Чёрт побери! — выругался Цинь Юй, — та девица, что была сегодня с Старым Котом, — это босс брата Кана! Она думает, что мы подстроили похищение брата Кана, и схватила Старого Кота!
— Твою мать! — Ци Линь со злости пнул мусорный бак, — да что за невезение такое?! Хоть бы одно дело прошло гладко!
…
На улице.
Коко сидела в машине, закинув ногу на ногу, и подперев голову рукой. О чём она думала, было неясно.
— Босс, те, кто осмелился схватить брата Кана на нашей территории, явно отчаянные головорезы, — сказал водитель, сжимая руль, — раз уж они провернули такое дело, то вряд ли станут церемониться с подельником. Так что брат Кан в опасности.
— Тут что-то нечисто, — Коко нахмурила брови и покачала головой, — выясни, не нажил ли брат Кан себе врагов в последнее время.
— Вы хотите сказать…? — водитель был озадачен.
— Меньше вопросов, больше дела, — холодно посмотрела на него Коко.
— …Понял. Я сейчас же позвоню, — закивал водитель.
http://tl.rulate.ru/book/39235/4527303
Сказали спасибо 0 читателей