В переулке.
Цинь Юй, нервничая, нахмурившись, посмотрел на Старого Кота и спросил: — Ци Линь у тебя?
— Угу, — кивнул Старый Кот, — его подстрелили, я только что нашёл врача, чтобы тот его осмотрел.
— Что с ним случилось? — допытывался Цинь Юй.
Старый Кот некоторое время колебался, а затем подробно рассказал Цинь Юю обо всём, что ему было известно.
Выслушав его, Цинь Юй опустил голову, повернулся на месте и спросил: — Ты думаешь, что сможешь его спрятать, когда дело приняло такие масштабы?
Старый Кот вздрогнул, услышав его слова.
— Не думаю, что у тебя получится. Независимо от причины, Юань Кэ продолжит его преследовать, — добавил Цинь Юй, глядя себе под ноги.
Старый Кот, опустив голову, достал электронную сигарету и сделал глубокую затяжку: — Я так срочно тебя разыскал, потому что хотел попросить кое о чём ради Ци Линя.
Цинь Юй слегка опешил: — Говори.
— Я найду способ защитить Ци Линя, отправить его с матерью и младшей сестрой из Сунцзяна. Помоги мне, свяжись с друзьями за пределами Планировочного района, найди им убежище, — очень прямо сказал Старый Кот, — сможет ли он выбраться - зависит от судьбы, но то, что должен сделать я, я сделаю.
Цинь Юй посмотрел на Старого Кота и так же прямо ответил: — Не думаю, что мои отношения с Ци Линем зашли так далеко.
Старый Кот, услышав это, замер.
— …Это не простое дело об убийстве с применением огнестрельного оружия, ты наверняка знаешь, сколько за ним стоит конфликтов интересов и скрытых причин. Если я помогу ему и попадусь в беду, то кто поможет мне? — очень спокойно спросил Цинь Юй.
Старый Кот снова затянулся.
— Старый Кот, я смог приехать в Сунцзян и получить право на проживание и работу, потому что несколько лет бился за это в Планировочном районе. У тебя есть начальник отдела Ли, а у меня нет, — честно глядя на Старого Кота, сказал Цинь Юй, — извини, но я не могу помочь тебе в этом деле.
Старый Кот поднял голову и посмотрел на Цинь Юя, затем вдруг улыбнулся и сказал: — Я знаю, что у тебя большие амбиции, ты много думаешь, поэтому я понимаю твой выбор.
Цинь Юй промолчал.
— Сяо Юй, знаешь ли ты, почему Ци Линь дошёл до такой жизни? — тихо спросил Старый Кот.
Цинь Юй замер.
— На самом деле вы с ним очень похожи: всегда знаете, чего хотите, хладнокровны во всех своих действиях, целеустремлённы, думаете, что всегда сможете трезво оценивать ситуацию. Только ты слишком жёсткий, а он слишком мягкий, вот и вся разница, — улыбаясь, сказал Старый Кот, затягиваясь электронной сигаретой, — но я хочу сказать тебе, что если человек слишком хладнокровен, лишён эмоций, то не факт, что он добьётся успеха, Ци Линь - живой тому пример. Более того, если на жизненном пути у тебя не будет близких друзей, то я не верю, что ты далеко пойдёшь… Сегодня я пришёл к тебе, потому что считаю тебя своим братом, другом, поэтому и не стал стесняться… Но, извини, был неосторожен.
Цинь Юй нахмурился, но промолчал.
— Я сам что-нибудь придумаю, возвращайся, — развернулся и ушёл Старый Кот.
Цинь Юй, засунув руки в рукава, смотрел Старому Коту вслед и вдруг окликнул: — Ты же знаешь, что начальник отдела Ли всё время уходит от темы торговли лекарств, ты тоже можешь в это вляпаться.
Старый Кот не обернулся, быстрым шагом направился к улице и ответил: — Лао Ху, будучи таким, каким он был, в критический момент всё же защищал своих друзей, неужели я, Старый Кот, буду хуже него? Я не думал, что буду ломаться, но Ци Линя я точно спасу.
Сказав это, Старый Кот сел в машину и уехал.
…
До того как с Ци Линем случилось несчастье, Старый Кот время от времени ругал его, как своего сына, и со стороны казалось, что Ци Линь не был ему другом на равных, а был всего лишь подхалимом. Но когда у Ци Линя случились неприятности, все знакомые отвернулись от него, и в итоге заступиться за Ци Линя решился именно тот, кто обычно относился к нему с некоторым пренебрежением - Старый Кот.
Некоторое пренебрежение было настоящим.
Но и дружба тоже была настоящей.
Старый Кот был именно таким человеком: как бы хорошо ты ни жил, не факт, что он будет с тобой якшаться, но если он считает тебя своим другом, и ты попал в беду, он обязательно протянет тебе руку помощи.
Возвращаясь в общежитие, Цинь Юй шёл, опустив голову, его чувства были смешанными, он вспоминал слова Старого Кота, и в его сердце что-то шевельнулось.
В Планировочном районе Цинь Юй никому не доверял, потому что насмотрелся на худшие проявления человеческой натуры. Ради еды, ради работы люди продавали жён и детей, и, насмотревшись на это, он постепенно охладел. Так срабатывала его защитная реакция, Цинь Юй и сам не осознавал, что, несмотря на всю внутреннюю силу, он утратил человеческое тепло.
И вот теперь слова Старого Кота не выходили у Цинь Юя из головы, он впервые усомнился в правильности своих чрезмерно хладнокровных и расчётливых поступков. Можно ли в Девятом районе действовать по правилам Планировочного района?
Жизненный путь так долог и одинок, неужели он сможет пройти его в одиночку?
Положение и связи Старого Кота в полицейском управлении были явно сильнее, чем у него самого, и он осмелился вступиться за Ци Линя, неужели он, Цинь Юй, исчадие ада из Планировочного района, слишком печётся о своём ничтожном положении, неужели у него слишком узкий кругозор?
Отношения между Ци Линем и Цинь Юем не были настолько близкими, чтобы жизнью рисковать, но как же складываются такие отношения у других?
Думая об этом, Цинь Юй остановился, и в его голове снова возник образ Старого Кота.
Он мог каждый день ругать Ци Линя, казаться легкомысленным и ненадёжным, но в критический момент он был готов жизнью рискнуть ради друга, так стоит ли сближаться с таким человеком?
Цинь Юй колебался, но в конце концов достал телефон.
— Чёрт возьми, даже самого умного человека может пронять глупец… — вздохнув, Цинь Юй тут же набрал номер.
Через несколько секунд ему ответили: — Алло?
— Давай поговорим о торговле лекарств, — развернувшись и выйдя через чёрный ход участка, Цинь Юй ускорил шаг и направился на другую сторону дороги.
…
Внутри особняка возле магистрали Новая Эра.
Юань Кэ запер дверь, держа в руке телефон, стоял у окна: — У Ци Линя нет друзей, кроме Старого Кота».
— Отношения Старого Кота с начальником отдела Ли… — нахмурившись, напомнил мужчина на том конце провода, — мне будет непросто за ним проследить.
— Твоя задача - выяснить, где находится Ци Линь, а я сам разберусь с остальным, — прорычал Юань Кэ красными глазами, — он должен быть убран, а канал поставки мы должны заполучить.
— Хорошо, понял.
…
На каком-то складе на улице Фу Юань.
Врач только закончил обрабатывать рану Ци Линя и уже собирался уходить, как Старый Кот тут же приставил к нему пистолет и связал: — Ты пока не можешь уйти, когда мои друзья уедут, я тебя отпущу, деньги твои.
— Да у тебя же ни чести, ни совести! — разразился руганью врач, — грубиян, ты настоящий грубиян!
— Не тявкай, а то пристрелю, — без лишних слов Старый Кот утащил врача вглубь склада, запер его там, затем повернулся к другу, который ему помогал: — У тебя есть идеи, как вывезти Ци Линя?
— …Он убил родного дядю Юань Хуа… На улице всё перевернулось с ног на голову, вывезти его будет очень сложно, — с мрачным лицом ответил друг, — ты же знаешь мои возможности.
Старый Кот почесал затылок: — Как думаешь, если обратиться к гарнизону, получится?
— Не уверен, — покачал головой друг.
— Не надо обо мне беспокоиться… Просто отправьте мою маму и сестру, — закашлялся Ци Линь, лёжа на ветхой деревянной кровати.
— Закрой рот! — раздражённо крикнул Старый Кот.
…
Внутри особняка на магистрали Новая Эра.
Лао Сань, хромая, спустился вниз и крикнул двадцати с лишним людям, стоявшим в доме: — Старший брат приказал бросить все дела, разослать всех наших людей, в течение 12 часов мы должны найти Ци Линя!
http://tl.rulate.ru/book/39235/4490958
Сказали спасибо 0 читателей