Снова взяв себя в руки, я слегка кашлянул и сел рядом с Ли Со А.
– Кухум.
Бросив взгляд в сторону, я обнаружил, что Ли Со А пристально смотрит на меня глазами, которые говорили: "что этот парень опять делает?". Последствия того унижающего аудио до сих пор полностью не прошли. Но я решил попробовать.
Как я узнал из интернета, я мягко улыбнулся и начал разговор.
– Ну-у, сегодня очень хорошая погода, верно?
– ...
Её лицо сморщилось ещё больше.
А это ещё что такое? Это кажется странным с самого начала?
Быстро собравшись с мыслями, я начал следующую фразу из того руководства:
– Ли Со А, ты сегодня хорошо выглядишь в своей одежде.
– Это школьная форма.
– Ты купила новую ленту для волос? Она хорошо смотрится на тебе.
– Но ведь с момента поступления ничего не изменилось?
– ... Во время концерта я слышал, как ты поёшь арию Альцины, тебе нравятся барочные арии? Не хотела бы ты сходить в кафе барокко после школы?
– Что за чушь ты несёшь?
Глядя, как Ли Со А встаёт и уходит, посмотрев на меня с презрительной усмешкой, я облизнул губы. В интернете говорилось, что уровень успеха был выше семидесяти двух процентов, так почему же это не работает...?
После глубокого раздумья я всё понял.
Ах.
Неужели я неудачно закончил с результатом тех несчастных двадцати восьми процентов?
Это должно быть так, я щёлкнул языком в состоянии лёгкой депрессии.
... И пока я это делал, Чон Си Хёк бросил на меня странный взгляд.
– ... Что ты делаешь? Пытаешься подцепить Ли Со А?
– Ах, мне было любопытно, что за песню она выбрала для практики.
– Песня для практики?
Коротко рассмеявшись, он покачал головой.
– Неужели Ли Со А скажет это своими собственными устами? Эта упрямая девчонка?
– Ну, я так думал… А что, нет?
Я также не думал, что она легко скажет это, и именно поэтому я полагался на интернет, но нескольких слов было недостаточно, как и ожидалось. После некоторого раздумья я постучал по плечу Чон Си Хёка и открыл рот.
– Тогда ты случайно не знаешь, на какой концерт идёт Ли Со А? какой-нибудь один, который близок по дате к практическому экзамену.
– Концерт? Ты меня об этом спрашиваешь?
– Ты знал Ли Со А с незапамятных времен.
– ...
Посмотрев на меня со сложным выражением лица, он ответил со вздохом:
– ... Ближе всего к практическому экзамену, вероятно, будет корейский концерт Моцарта. Ли Со А тоже участвует в нём.
– Да? Неужели?
Моцарт.
Найдя одну подсказку, я кивнул и стал рыться в своей голове.
Я не спрашивал о концертах без причины. Поскольку студенты исполнительских искусств были так заняты, они не могли практиковать слишком много песен в одном семестре. Как бы им этого ни хотелось, у ребят было только одно тело.
Поэтому было много случаев, когда эти практикуемые песни будут использоваться экономически и исполняться совместно как на концертах, так и на практических экзаменах.
Иначе говоря, была высокая вероятность, что ученики будут петь одну и ту же песню, как в концертном зале, так и на практическом экзамене, если они были близки друг с другом по дате.
Поэтому мне в голову быстро пришла догадка:
"Сопрано, Моцарт, соответствующие Ли Со А и что-то, что может быть использовано как на практическом экзамене, так и на концерте".
Если заглянуть поглубже, то там было не так уж много песен. Ridente la calma, Das Veilchen, Dans un bois solitaire... преуспев в уменьшении объёма совсем немного, я кивнул и сказал спасибо Чон Си Хёка.
– ... Да, в общем-то, не за что…
Прощаясь с апатично ответившим Чон Си Хёком, я напряжённо думал, скрестив руки на груди.
Я мог бы немного угадать немецкую песню... но другая – как я узнаю, что она выберет из итальянских песен?
* * *
В отличие от всегда подозрительной Ли Со А, которая никогда не говорила о своих тренировочных песнях, Ким У Чу немедленно озвучил мне названия своих песен таким холодным тоном, словно считал, что подобное разоблачение ему совершенно не повредит.
Теперь, когда я узнал о песнях Ким У Чу, мне просто нужно было знать другую песню Ли Со А, чтобы немного увеличить мою возможность выиграть на практическом экзамене.
... Думая об этих вещах, я распахнул двери классной комнаты, но атмосфера казалась немного странной. На фортепьянном стуле с грустным выражением лица сидел учитель Квак Чон Су, а учитель Ку Мин Ки с улыбкой махал рукой рядом с ним.
А что это за комбинация?
Чувствуя себя немного озадаченным, я уставился на них, но всё же склонил голову.
– Добрый день.
– ... Ты пришёл. Присаживайся.
Я неловко сел, после чего учитель Ку Мин Ки медленно открыл рот:
– Ты удивился, что я пришёл так внезапно? Мне нужно было срочно что-то сказать.
– Нет, пожалуйста, не беспокойтесь об этом.
Одним взглядом я проверил их настроение.
Два учителя в одной классной комнате. Я видел одного учителя и двух учеников раньше, но два учителя для одного ученика видел впервые.
Увидев, что я чувствую себя немного неловко, учитель Ку Мин Ки весело заговорил:
– Не надо так нервничать. Просто подумай об этом, как о получении урока от меня сегодня. Я уже говорил об этом с учителем Квак Чон Су. Или ты вообще не хочешь, чтобы я тебя учил?
– Какой урок?
Моргнув в раздумье, я подсознательно открыл рот.
– Нет. Это большая честь для меня.
Видя, что я отвечаю с некоторым недоумением, он слегка улыбнулся.
– Ты просто удивителен. Дело не в том, что мы собираемся постоянно менять специалиста, практикующего преподавателя, и данная ситуация такова только на этот раз, потому что было важно сказать кое-что.
– ... Ладно.
Важная вещь…
Пока я был погружен в свои мысли, учитель Ку Мин Ки протянул мне руки.
– Во-первых, перед уроком позволь мне задать тебе один вопрос.
Начав свои слова таким образом, он небрежно спросил:
– Ученик Чо Юнчэ. Где ты научился вокализации?
... Это был трудный вопрос с самого начала. Читая настроение учителя Квак Чон Су, я открыл рот:
– Самообучение.
– Самообучение. Хорошо.
Он улыбнулся, как будто находил это интересным.
– Во время музыкального согласования студента Чо Юнчэ и академического концерта, было что-то странное, что я чувствовал. Это был тот самый голос.
После начала разговора, указывая на свою шею, он встал со своего места. Шаг за шагом проходя по классной комнате, Ку Мин Ки заговорил:
– Вокализация. Вокализация является основой и фундаментом пения. Само определение является таковым: "акт производства звуков". Если говорить более детализировано, то "как настроить тело, чтобы создать звук" при вокализации, и является понятием этого термина.
____________________________________________
1. Альцина (итал. Alcina) – опера, написанная на итальянском языке, немецкого композитора Георга Фридриха Генделя в трёх актах. Опера создана по либретто оперы L’isola di Alcina, поставленной в 1728 году в Риме композитором Риккардо Броски. Гендель приобрёл либретто годом позднее, во время своего путешествия по Италии.
https://youtu.be/Am4sPnNfwxc
http://tl.rulate.ru/book/39225/1101846
Сказали спасибо 57 читателей