Готовый перевод Reincarnated Into the World of Bleach / Блич: становление бога смерти.: Глава 165

Шихоин собралась было возразить, но Кишин остановил ее. «- Подожди. Это к лучшему."

«- Что ты имеешь в виду?"

Чигецу прошептал в ответ: "- Нам пойдет это на пользу. Ты не хуже меня знаешь, что за всем стоит Айзен."

« - Ну да, но какова его цель в этом деле?"

«- Разве не очевидно? Он хочет, чтобы Ичиго и остальные бесновались в Сейрейтее. Для него все это игра."

«- Игра? Разве он не хочет изъять Хогеку из Хинамори?"

«- Да, но пока он ждет, хочет понаблюдать за успехами Ичиго. Ты ведь знаешь правду о его рождении, не так ли?"

«- ТСС. Проклятый Соске. И что потом? Мы просто будем со всем этим мириться? Ты сам говорил, что у них не так уж много шансов долго разгуливать по Сейрейтею."

Чигецу пожал плечами. «- До момента казни осталось восемь дней. За это время Куросаки может стать сильнее в сражениях. Я больше не могу сидеть здесь и тренировать его."

«- Почему?"

«- Потому что я все еще лейтенант. Мне нужно создать некоторое подобие моего присутствия, притворяясь, что я ищу рёка."

Йоруичи стиснула зубы. «- Значит, мы просто бегаем туда сюда в течение восьми дней?"

« - Совершенно верно. Направляйтесь к Башне раскаяния и попытайтесь забрать Рукию и Хинамори. Время от времени прячься, чтобы исцелиться и восстановить силы."

«- Мы используем Ичиго и остальных как приманку?"

Чигецу тяжело вздохнул. «- И да, и нет. Думай об этом скорее как о рискованном способе обучения. Разделитесь на две группы. Ичиго будет одной группой, а остальные второй. Ты будишь следить за передвижениями этого буйного апельсина, а Юширо присмотрит за остальными. Это должно гарантировать, что никто не умрет. Сейрейтей огромен, и, к счастью, отряды не действуют как единое сплоченное военное образование. С тобой и Юширо, направляющими их, вы должны быть в состоянии избежать каких-либо серьезных проблем."

«- Почему бы нам просто не оставить их здесь и не продолжить обучение, как ты предлагал ранее? У вас ведь уже есть план уничтожения Сокеку и получается нет никакого смысла подыгрывать желаниям Айзена?"

«- ТЧ... не совсем ... я не исключаю, что следующим человеком, которого подставят и бросят в тюрьму, будет Капитан Укитаке или Тоширо. Может быть, даже Юширо или Кинджи. Если кого-то из них заточат в башню раскаяния, то окончательный план, в котором они участвуют, окажется разрушен. Прямо сейчас Айзен не знает, как и если мы уничтожим Сокеку, и он не в курсе, что у нас есть план забрать Хинамори в мир живых. Соуске также, вероятно, не ожидает, что я буду тем, кто столкнется с ним и помешает ему преследовать группу отхода."

«- Эй! Какого черта вы там вдвоем разговариваете?" - крикнул Ичиго стоя у выхода.

Йоруичи вздохнула, не обращая внимания на подростка, и согласно кивнула. «- Похоже, у нас нет выбора. Хорошо. Мы сделаем, как ты говоришь."

Как только она встала, чтобы объяснить остальным новый план, Кишин добавил: «- Йоруичи-сан. Когда ты решишь, что Ичиго готов, научи его Банкаю."

Не дожидаясь ответа, он покинул тренировочную площадку и направился к башне раскаяния.

«Рукия, я уже иду. Просто потерпи еще немного."

***************************************************

Тук-тук-тук!

Звук бегущих шагов эхом разносился по улицам Сейрейтея, когда Кишин бежал в направление тюрьмы. Он должен был увидеть Рукию сказать, что не позволит ей умереть. Ему нужно дать ей понять, что все будет хорошо. Он не мог избавиться от чувства вины, вспоминая, как сказал девушке оставить все на него. Говорил, что все будет хорошо. Что защитит ее. Что позаботится о ее безопасности. И все же ситуация изменилась, и теперь Рукия заключена в темной холодной камере.

Как только Чигецу закончил подниматься по длинной лестнице, которая вела к центру гигантской белой башне, он столкнулся с Ренджи, стоявшим у входа. Абараи нахмурился и сердито шагнул к нему, тут же схватив его за воротник: «- Разве ты не обещал, что с тобой Рукия будет в безопасности?! А теперь посмотри, что случилось! Ее приговорили к смерти вместе с Хинамори! Где ты был, а?! Почему тебя не было рядом все это время?! Теперь ее обвиняют в том, что она приютила этих проклятых рёку, и обращаются как с преступницей высшего порядка!"

Чигецу нахмурился и оттолкнул от себя Ренджи. «- Я знаю! Ты же не думаешь, что мне плевать на это?"

Абараи сжал руки в кулаки, скрежеща зубами: "- Ты хоть представляешь, сколько доверия и веры Рукия вложила в тебя? А ты знаешь, как сильно она заботится о тебе? Настолько, что добровольно отправилась в тюрьму, потому что не хотела впутывать тебя? Когда ее обвинили в том, что она помогает вторженцам, она даже не отрицала этого! Только не говори мне, что ты имеешь к этому какое-то отношение?!"

Кишин стиснул зубы, мгновенно поняв, почему Кучики не сопротивлялась. Все потому, что она знала настоящую причину, по которой рёка пропали без вести. Ренджи попал точно в цель. Это все из-за него. Рукия взяла вину на себя, чтобы все взгляды оказались прикованы к ней, а не к нему.

Абараи снова схватил Чигецу за шиворот и сердито прорычал: "- Что ты можешь сказать в свое оправдание?! А?!"

Тот только отмахнулся от рук и просто прошел мимо: "- Я не собираюсь просто сидеть и винить себя. Согласен, я был небрежен, но в то же время уже спас ее."

«- О чем ты говоришь?"

«- Я обещал Рукии, что буду защищать ее. Просто подожди и увидишь. Я не позволю ее казнить." - он больше не тратя слов подошел к длинному деревянному мосту, однако прежде чем смог продолжить путь, его снова остановили. На этот раз сам глава клана Кучики.

«- Лейтенант Чигецу. Зачем ты здесь?" – как всегда бесстрастным тоном спросил Бьякуя.

Кишин ответил ему таким же безразличным видом и тоном. «- Разве это не очевидно? Разумеется, чтобы увидеть Рукию."

«- По какой причине?"

«- А разве у меня должен быть какой-то особый повод?"

«- Рукия - пленница высшего порядка. Если у тебя нет законных оснований для встречи с ней, то лучше возвращайся в свой отряд."

Чигецу нахмурился, глядя на Бьякую, и в итоге решил спросить. «- Ты хоть боролся за ее невиновность?"

«- В этом не было необходимости. Она не отрицала своей причастности к исчезновению рёка."

«- Это не значит, что она замешана."

Глаза капитана сверкнули. «- Не возражать, это все равно что заявить о своем участии." - затем он сказал с намеком: "- Если, конечно... она просто не пыталась замаскировать следы своего сообщника."

"- А даже если и так?»

Рука Бьякуи неспешно легла на рукоять Занпакто. «- Если бы это было так, то ее все равно назвали бы сообщницей за то, что она скрыла преступление."

«- То есть, ты считаешь, что в любом случае ее место в тюрьме?"

«- Я делаю то, что требует от меня закон. Даже принадлежа к великим благородным кланам, мы не стоим выше закона."

«- Неужели? А что, если этот закон, который ты так горячо поддерживаешь, окажется ничем иным, как коррумпированной игрой, которую другие используют для манипулирования и реализации собственных планов?"

Капитан медленно начал сжимать рукоять Занпакто, когда ответил: "- Похоже, ты не очень высокого мнения о наших законах, лейтенант Чигецу. Неужели, чувствуешь, что стоишь над ними?"

«- Законы - это всего лишь руководство, капитан Кучики. Их трудно назвать абсолютными."

«- А что ты знаешь о законах? Тот, кто вообще редко подчиняется правилам."

Чигецу ухмыльнулся, глядя на аристократа с самодовольным блеском в глазах. «- Я думал, что из всех людей ты лучше всех поймешь меня."

«- Из всех людей, говоришь? С чего ты решил, что я должен опуститься до твоего уровня мышления?"

«- Вы оскорбляете себя, капитан Кучики."

«- О чем ты говоришь?"

«- Разве это не очевидно? Разве ты не пошел против воли своего клана и не женился на Хисане, которая родом из Руконгая? Думаю, у твоего клана есть свой собственный набор правил и законов относительно женитьбы наследника. Вот почему я решил, что ты сможешь понять, о чем я говорю."

Сердце мужчины на долю секунды сжалось от страха. «- Что ты знаешь о Хисане?"

«- Не важно, что я знаю. Тебе не кажется, что ты слишком идеализируешь все эти правила и предписания?"

«- Без них наступил бы хаос."

«- И кто же, по-вашему, создал эти правила, а следовательно, и законы в первую очередь?"

http://tl.rulate.ru/book/39152/1319093

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь