Готовый перевод Reincarnated Into the World of Bleach / Блич: становление бога смерти.: Глава 43

«-Опять этот фокус? Ты можешь стать невидимым и полностью скрыть свое присутствие, но знаешь ли ты, что это совершенно бесполезно? Моя способность позволяет мне всегда знать, где ты находишься в радиусе пятидесяти метров от меня."

Кишин ухмыльнулся, почувствовав колебание в реяцу, всего на очень короткий момент по направлению на пять часов от него, поэтому быстро указал в ту сторону пальцем: "Хадо № 1: Сё."

Воздух пронзил вопль Стинга, когда он отлетел от неожиданной атаки, и главное его невидимость исчезла после удара. Пока минус не сориентировался, Кишин снова указал на него: "-Бакудо № 61: Рикудзекоро.» - мгновенно шесть желто-золотистых лучей света поймали противника и обездвижили все его тело.

«- Хех! Видимо, охотник стал жертвой."

Стинг бился изо всех сил, пытаясь вырваться на свободу, но все попытки с треском проваливались. «- К-Как?! Нет! Этого не может быть. Ты действительно можешь чувствовать меня, пока я нахожусь в пределах пятидесяти метров? Так вот в чем сила твоего Занпакто! Ах ты хитрый ублюдок!"

Чигецу просто склонил голову набок, снисходительно глядя на пустого. «- Хм? Не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. Разве ты не был здесь с самого начала и видел, как я высвобождаю Шикай?"

«- А? Т-точно...но если это не сила меча, тогда что же? Подожди...ты использовал Кидо, чтобы почувствовать меня!"

"-Хa! Ха-ха-ха! Неправильно! Я солгал. У меня нет такой способности, как та, о которой я тебе говорил. Хочешь знать, как я тебя нашел? Просто использовал страх! Знаешь, в чем оказалась твоя слабость? В понимании человеческого языка."

«-Я ... я не понимаю."

« -Ты не понимаешь? Не согласен. Ты все прекрасно понял. Ты понял, что такое страх и испугался, что я действительно почувствую тебя, вспомнил нашу первую встречу, когда был еще скрыт от меня. Поскольку я смог блокировать твою невидимую атаку, ты решил, что я говорю правду. Но нет, у меня просто хорошие рефлексы. Ты можешь стать невидимым и замаскировать свое присутствие, но при этом все равно вынужден взаимодействовать с окружающей средой. С той скоростью, с какой ты атаковал, я услышал свист воздуха."

«-Т-ты обманул меня?!"

«- Бинго! Разве это не смешно? Большинство существ стремятся обрести разум, чтобы стать сильнее, но в данном случае именно потому, что у тебя есть интеллект, ты умрешь. Когда я рассказал о своей фальшивой способности, ты убедил себя, что это правда, используя как доказательство наше первое столкновение. Это заставило тебя на мгновение потерять концентрацию и показать мне свое присутствие. Вот как я на самом деле нашел тебя."

«-Т-ты ублюдок! Черт бы тебя побрал, синигами! Я убью тебя!"

«- Ха-ха-ха! Убьешь? Учитывая положение, в котором ты сейчас находишься? Прежде чем я отрублю твою голову, может расскажешь, откуда ты такой взялся?"

Стинг попытался освободиться еще раз, однако шесть связывающих полос не поддавались. «- УВАААА!»

Кишин несколько секунд смотрел на пойманного в ловушку пустого, но поняв, что он по видимому ничего не знает, быстро потерял к нему интерес.

«- Ах ты ублюдок! Ублюдок!! Я .."

Кишин вонзил меч прямо ему в череп, разрубив его, тем самым затыкая, и убивая, снисходительно уставившись на то место, где только что трепыхался в ловушке пустой по имени Стинг. В его глазах отражалась темная холодная аура, которая могла принадлежать только безжалостным убийцам, и он тихо произнес опасно раздраженным тоном:"- Ты слишком много кричишь.»

Бип. Бип. Бип. Бип.

При звонке денрейшинки он быстро вышел из своего трансового состояния и ответил на вызов. «- Касуми. Я обо всем уже позаботился. Возьми остальных членов отряда, и продолжайте выполнять свои обязанности по наблюдению за тридцать девятым районом. Я задержусь здесь еще на часок, прежде чем отправлюсь проверить, как там наши люди в сороковом. Доложи немедленно, если что-нибудь случится."

Щелк.

Касуми на другом конце провода не смогла вставить ни слова. Она позвонила после того, как заметила, что все сигнатуры минусов исчезли, но до этого почувствовала мощное реяцу, которое было гораздо тяжелее, чем у Гиллиана. Девушка знала, что должна подчиняться приказам своего начальника, но все равно беспокоилась и думала, что мальчику понадобится подкрепление, хотя, похоже, это не так. Остальные трое членов группы, полностью одетые в черную одежду Онмицукидо, повернулись к ней и с интересом спросили:"- Что сказал командир.»

Касуми только вздохнула с облегчением. «- Все улажено. Мы должны вернуться к нашей предыдущей задаче."

Без дальнейших разговоров они умчались прочь.

********************************************************

Гин уставился на экран, который показывал, как Кишин убивает неудавшегося экспериментального арранкара: «-Что думаете, капитан Айзен? Мысль о том, что он может использовать Кидо 60-го уровня без заклинания с такой эффективностью, довольно впечатляет. И Кишин не использовал ничего подобного против Блека."

У Тоусена оставалось безразличное выражение лица, но темнокожий синигами также прокомментировал ситуацию. «-Весьма впечатляюще. Возможно, он не был уверен, что в состоянии использовать Кидо столь высокого уровня раньше, или сражаясь с Блеком рядом с товарищами, решил сохранить свою силу. Интересно, когда он успел выучить такие высокоуровневые заклинания? Или неужели его рост и потенциал настолько велики, что он мог бы выучить их всего за три недели."

Айзен просто ухмыльнулся и, сложив руки на коленях, ответил: «- Прошло всего три недели после того инцидента и из них неделю он находился без сознания, после чего патрулировал окрестности Руконгая. У него не было времени для обучения, а значит, он уже был способен использовать эти заклинания во время прошлого боя.

Причина, по которой Кишин этого не сделал, скорее всего, заключалась в том, что его сдерживало присутствие Тоширо и Кинджи. Он понял, что Блэк не обычный пустой, и использует в сражении тактику, а не просто бездумно нападает. Не будучи уверенным, что достигнет своей цели, был риск подставить напарников под перекрестный огонь."

«-Хммм...в этом есть смысл. Тогда во время боя Чигецу казался более опытным, чем двое других. Если бы он сражался с Блэком в одиночку, то, возможно, победил бы. У Стинга не было ни единого шанса.» - беспечно подытожил Ичимару.

Айзен продолжал задумчиво смотреть на монитор. "- Стинг. Возможно, это был неудачный эксперимент по созданию Арранкара, но сила, которой он обладал, находилась на том же уровне, что и у Метастазии."

Гин издал легкий смешок. «- Ха, такого имени я давно не слышал. Метастазия - это пустой, сражаясь с которым погиб лейтенант Шиба Кайен, верно?"

Тоусенен кивнул. «- Хотя он тоже оказался неудачным экспериментом, его сила уникальна, да и ее хватило, чтобы убить лейтенанта синигами. Думаю, тот факт, что Кишин с легкостью убил Стинга, не уступающего по силе Метастазии означает, что он, скорее всего, в данный момент гораздо сильнее Кайена."

Гин пожал плечами. «-Ну в любом случае, мы так и не увидели никаких признаков того, что он заражен пустотой. Что теперь капитан Айзен?"

"-Ничего. Как я уже говорил. Если подопытный не проявляет никаких признаков пустофикации, то он просто еще один синигами. У него может быть больше таланта и потенциала, чем у большинства других, но, в конце концов, он не смог стать лучшим существом. Давайте начнем следующий проект, хотя пройдет нескольких лет, прежде чем мои подчиненные соберут достаточно душ, чтобы начать наше новое творение."

Ичимару и Канаме последовали за Айзеном из их укрытия.

****************************************************

Две недели спустя патрульная миссия, наконец, завершилась без каких-либо других серьезных инцидентов. Кишин доложил о странном минусе, появившемся во время миссии, прежде чем направиться к казармам второго отряда, однако, проходя через Сейрейтей, он заметил Джуширо и Сюнсуя, которые разговаривали в конце улицы, по которой он шел. Стоило ему только подойти ближе, они оба тепло поприветствовали его.

«- О! Кишин-кун, хорошая работа по избавлению от того пустого.» - похвалил его Сюнсуй.

Укитаке кивнул в знак согласия, прежде чем спросить с любопытством: "-Верно, но все это немного странно, вам не кажется?"

http://tl.rulate.ru/book/39152/1139527

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
Пасиба~
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Ну вот, пошли понты.
он тихо произнес опасно раздраженным тоном:"- Ты слишком много кричишь.»
«- Касуми. Я обо всем уже позаботился. Возьми остальных членов отряда, и продолжайте выполнять свои обязанности... Я задержусь здесь еще на часок, прежде чем отправлюсь проверить, как там наши люди в сороковом. Доложи немедленно, если что-нибудь случится."
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь