Готовый перевод Дневник принцессы / Дневник принцессы: 42 часть

Экипаж из десяти человек, в любом случае не мог преодолеть бандитов настроенных на похищение.

Мы оказались в плену. В книге лишь только я должна была находиться в плену у Брайзела, и то только через два года.

Почему события спешат?

Я вышла из кареты. Я нужна Брайзелу живой.

Наследник Брайзела хочет жениться на мне. А потом забрать территории двух империй.

Я буду жива до тех пор, пока они не получат свое.

Значит нужно ставить свои условия.

-А принцы для чего? - спросил любопытный гусар.

-С принцессой ехали.

Я взяла за руку Хену. Бедняга впервые попал в такую ситуацию. Он еще ребенок, у него нет закалки Тэхиля или Джисона.

-Аза...

-Тэхиль, не нападай.

Я грозно посмотрела на брата. Тэхиль удивленно заморгал. Он не ожидал такого.

Но я знала что Тэхиль захочет выхватить у кого-нибудь меч, и атаковать. Это прискорбно признавать, но он бы проиграл.

Сейчас у меня есть возможность заполучить хоть немного уважения в чужой стране.

Не время играть маленькую дуру. Время бороться за достоинство империи. Меня вызволят в любом случае. Это главное.

-Я требую аудиенции с тем кто отдал приказ похитить меня. - громко и четко произнесла я.

Мужчины удивленно посмотрели на меня. Они не думали что я такая смелая? Я знаю чуть больше чем должна, спасибо книге.

-Хах! - смешок послышался из-за моей спины.

-Кто смеет смеяться над принцессой? - я засунула милую сторону личности куда подальше.

-Принц Брайзела - Киан Аризент.

Я увидела принца. Этот мальчик возрастом на год старше меня, но выше почти на пол головы. У него худощавое телосложение, и темные каштановые волосы. Он выглядел не на двенадцать лет. Чуть старше...

Тэхиль вежливо поприветствовал его, Хену повторил.

-Не хорошо вы принимаете гостей, восходящее солнце Брайзела. - ответила я.

Лицо Киана из надменного стало напуганым. Я хищно улыбнулась и сделала реверенс. Эти фиолетовые глаза принца не запугают меня.

-Принцесса Азалия не в том положении чтобы жаловаться.

-Тогда стоит убить меня, и моих братьев, иначе не зачем держать нас в живых.

Киан не собирался уступать.

Он отдал приказ убрать карету и провести нас в башню для узников.

-Мне не охота проливать чужую кровь. - ответил он.

Я чувствовала как Тэхиль напрягся. Он точно не мог просто глотать обиду и ярость. В его голове уже зреет готовое решение проблемы. Однако он импульсивен и не опытен.

Моя задача постоять за себя и своих братьев.

-Тогда я требую надлежащего отношения ко мне. - произнесла я, и пошла вперед.

-Хорошо, с этого дня, принцессу Азалию сделайте служанкой моего гарема!

Хену не перестовал открывать для себя новую жизнь.

Оригинальная Лия стала служанкой в гареме, и подвергалась пыткам принца. Он считал ее легкой добычей. Та девушка была слабой и не уверенной в своем статусе.

Я уже изменила сюжет. В королевство Брайзел привезли бомбу замедленного действия.

* * *

Джисон вальяжно развалился на диване в кабинете императора. Прошло три дня с того момента как он стал заменять главу империи. За это время он уже успел возненавидеть однотипные прошения церкви и сената.

Он лежал всего пятнадцать минут давая мозгу отдохнуть, затем вновь погружался в работу на пять часов. Оказываться Джиен был крайне ленив в выполнении своих обязанностей.

Джисон разбирался с документами трех месячной давности. Это не могло не раздражать.

-Принц не желаете нормально отдохнуть? - спросил Янхан.

-Я бы хотел. Но одна мысль тревожит меня во сне. Не хочу лишний раз выходить из себя. Правителю нужна трезвая голова.

-Вы сделали большую часть работы чем от вас ожидалось. Позвольте себе спокойно провести день.

Джисон хмуро глянул на дракона. Надзиратель, не иначе.

Янхан мог бы сам заняться всеми документами. За время работы с Джиеном, он умел в точности подделывать его подпись, отвечать на письма его языком и запросто решал любые задачи.

Но все что он не мог сделать, это пойти против воли Джиена.

Джиен не просто так поставил на замену сына. У него был особый план, которым он забыл поделиться в подробностях. Но Джисон должен был подготовиться к бумажной работе. Парень должен почувствовать вкус власти.

-Янхан Бартоломью, - Джисон устало протянул руку в воздух, - Налей еще кофе.

Янхан послушно исполнил приказ, и подал принцу очередную чашку.

-Хранят ли эти книги в его кабинете тайны императора? - спросил Джисон.

-Это книги учета, и военого искусства. Здесь нет дневников или компромата.

-Как скучно. У меня уже глаза болят читать про пожары и наводнения. Хочу найти что-то интересное про отца. Он ведь мой отец...

-Его величество не хранит ничего что может ему навредить.

-Он такой скучный.

-Это называться мудростью.

-Скорее осторожностью. Он скрывает слишком много...

Джисон подошел к небольшому шкафу с замком на нём. Этот маленький шкаф всегда интересовал его. Запретное так интересно.

-Что там лежит? - спросил принц.

-Морфий.

-Мой отец наркоман?

-Нет.

-Тогда зачем ему морфий? Еще и под замком? Ты врешь мне Бартоломью.

-Приказ. Первый принц Джисон, вы должны помнить про приказ не трогать все что под замком.

-Первый принц... - Джисон вернулся за стол, - Я первый принц?-Теперь - да.Джисон довольно улыбнулся и взял в руку перо.

-Поклянись что всех братьев убили не ради того чтобы поставить на престол меня.

Янхан сглотнул.

До этого они вели беседы лишь о делах. Он никак не мог ожидать проницательности принца.

-Его Величество не выбрал следующего крон-принца. Вопрос наследника не стоит остро. Как только принцесса Азалия станет совершеннолетней, тогда и начнется смута. -Трон для моей младшей сестренки?-Принцесса самая сильная претендентка. Кто-то хочет оставить в живых лишь ее поддержку при дворе. -Моя младшая сестра так важна? - Джисон взъерошил волосы.-Я подозреваю что это сделали заинтересованные сторонники. Иначе четырех принцов не оставили в живых.Янхан не собирался ничего скрывать от принца. Джисон никогда не пойдет против сестры, или того что ей дорого.

-Ты так откровенен.

-Я лишь предупреждаю, вас ваше высочество. Раз вы не потрудились узнать как к вам относиться влиятельная знать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/39102/1065142

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь