Готовый перевод Technomancer: Genesis / Техномансер: Генезис: Глава 129: Охотничьи Угодья (1)

Как только Эзра вышел за пределы руны, зудящий гнев вернулся, это было управляемо, но раздражало.

«Итак, я думаю, мы оставим вас здесь», - сказал Эзра Райчарду и вечеринке.

«Да, милорд, мы надеемся, что у вас сегодня хорошая охота», - поклонился Райчард, как и все его вассалы.

Эзра и Рейц немедленно двинулись к центру рощи, прыгая по ветвям и гигантским стволам.

Урик остался, чтобы разведать тех, кто остался, в то время как Генрих пошел следить за Эзрой и его отцом.

После нескольких минут прыжков и бега они столкнулись с волками Скверны, но, к удивлению, тот уставился на них и просто ушел.

«Это странно, - Райтц коснулся подбородка, - обычно звери Скверны атакуют сразу же». Он покачал головой: «Надеюсь, тебе не скучно».

«Ни в малейшей степени, папа», - Эзра все еще подавлял внутреннее чувство. Он думал об этом, а не о самом событии. К счастью, он оставался неизменным на протяжении всей поездки.

Они двинулись вперед. Затем Рейц внезапно замедлился.

«Теперь полегче, Эзра, здесь я и мой отец впервые увидели прекантов», - сказал Райц, жестикулируя.

Теперь они прокрались дальше и ускользнули, свет все еще падал на этаж ниже. Эзра выпустил свою ауру, каждый день подавлял ее, и впервые за шесть лет он продемонстрировал ее в полную силу, чтобы разведать местность.

«БОЛЬШОЕ ВСЕГДА! ЭТО РЕБЕНОК ПРИМАРЧ !? Рот Генриха был открыт. Сияние в его глазах было похоже на дюжину ослепительно кружащихся солнц. К счастью, он был одет в волшебную маскировочную ткань под ней, но он все еще сомневался в ткани, он молился, чтобы его не почувствовали. Этот ребенок определенно был тем, с кем шутить нельзя. Он затаил дыхание, когда аура охватила его.

«Это определенно отличная новость! Я могу даже получить повышение за этот отчет! Одной этой информации достаточно для магических кристаллов и ядер, которые мы заплатили, - он выжидал и держался неподвижно, насколько это было возможно, поскольку любое движение могло насторожить Эзру.

Затем Эзра убрал свою ауру.

«Папа, кажется, там есть существо». Эзра указал.

На лбу Генриха выступили капельки пота. «Меня поймали? Я не могу справиться с Испепелителем, тем более с его сыном-монстром. Его глаза наполнились ужасом.

К счастью, путь, который указал Эзра, был точно в том же направлении, но то, что он указал, лежало на земле внизу.

«Уф, - вздохнул Генрих, - этот волшебный плащ-репрессор спас меня, семь тысяч золота, которые я потратил на это, стоили каждой монеты», - выдохнул он.

«Кажется, моя магия истощается больше, чем обычно, - размышлял Эзра, - магия связана с силой воли?» Я определенно использую некоторые, чтобы обуздать эти неприятные эмоции. Я должен исследовать этот феномен, психология никогда не была областью, которую я изучал достаточно, на мой взгляд, слишком много субъективности, но мне нужно развивать эту область, если я хочу узнать больше о магии, но у меня недостаточно инструментов или я недостаточно читал журналы по этой теме, может, если я разработаю что-нибудь вроде психометрии? » Мысли Эзры отвлеклись.

«Думаю, я просто напишу обо всех книгах, которые прочитал по этой теме, а затем передам их другим людям». Эзра почесал в затылке.

Подойдя к тому месту, на которое указал Эзра, они увидели небольшую поляну. Бродила двенадцатифутовая рысь. Он зарычал на них и осторожно поглядел. Они заметили сияющий кристалл на его голове, он был жемчужно-почти серебристо-белым.

«Похоже, мы встретили нашу первую добычу», - Рейц расставил ноги, чтобы принять стойку, опуская центр тяжести. Он медленно вызвал свою огненную любовь.

Это очаровывало Эзру каждый раз, когда его отец делал это, он просто не мог преодолеть механику его создания подобным образом.

«Эзра, я думаю, ты должен оказать честь, первое убийство достанется тебе», - кивнул Рейц.

На Эзре были полные доспехи, ботинки АПР и волшебные перчатки. Костяшки пальцев были покрыты более прочным металлом, чем вся его броня, из него торчали шипы, но он был обтянут амортизирующей хлопковой кожей. Внутри было что-то вроде боксерской перчатки. Он удостоверился, что все материалы, которые он использовал, были органическими или стальными. Любые другие материалы будут физически затронуты магией, например, камень или бетон взорвутся, когда он будет рядом с огненным сплавом, когда он сконденсирует свою магию.

Эзра приготовился к своей стойке и устойчиво стоял на земле. Он достаточно практиковался, чтобы иметь контролируемый прилив силы в выбранном им направлении. Парение по-прежнему было практически невозможно, но быстрые движения можно было контролировать.

Медвежонок осторожно смотрел на них.

Эзра расширил ноги, он собирался направить силу в свой правый ботинок, чтобы рвануть вперед и поддержать его левым, более сложные маневры его ботинок уже были в его арсенале.

«БОЛЬШОЕ ВСЕМОГУЩЕСТВО! ЧТО ЭТО В МИРЕ!» Генрих мысленно выругался и даже немного пошумел, в изумлении взъерошивая листья. Он был слишком высоко, и оба были слишком сосредоточены на рыси, чтобы они могли это заметить.

Казалось, это был сильный гром, ударивший по тому месту, где стоял Эзра.

- Это секретное заклинание, переданное наследию Блэкфайров? Генрих заметил, что его сердцебиение все еще обильно потело: «Брен, очевидно, скрывает доблесть этого ребенка. Уровень секретности, который используют Блэкфайр, - Генрих потер подбородок. «они, должно быть, готовят его, чтобы он стал примархом. . . нет Императором Рексом, следующим императором! Все это планирование, новые продукты и новые процессы, новые идеи. Они планируют расшатывать основы империи! Это может изменить динамику всего нашего картеля и всей системы в целом! » Сердце Генриха забилось еще быстрее, когда он пришел к заключению.

«Я должен немедленно доложить ей об этом!» Генрих подумал: «Я должен еще глубже раскрыть секреты Брена, я сомневаюсь, что спящие могут даже вместе проанализировать естественный вывод этого разума!» Он отошел ровно настолько, чтобы увидеть битву.

«Если меня поймают, меня обязательно казнят на месте, я должен держаться подальше как можно дальше в поле зрения битвы». Генрих резко замедлил дыхание.

Эзра просчитался и вышел за пределы ожидаемого расстояния, по сути, рысь прыгнула и открыла пасть, оттуда вылетел вихрь.

Эзра усмехнулся: «Ты издеваешься надо мной?» Он расстроился, он больше не пытался сдерживать гнев и использовал его в полной мере. Он наполнил свою магию пиритиумом и использовал аэреллиум, чтобы направить его в выбранном направлении, но он увеличил интенсивность ауры в пиритиуме, в результате чего во рту рыси взорвался огонь, оттолкнув его от Эзры. .

Эзра сделал сальто и приземлился на ноги.

'КАКИЕ! ВСЕ ЭТО БЫЛО БЕСКОНЕЧНО! Генрих был совершенно ошеломлен. Он попытался сконцентрироваться и посмотреть на то, как Эзра наложил «заклинание», он не осмелился проанализировать его с помощью своей ауры, поскольку он должен был быть обнаружен. «Кажется, это другой способ читать заклинания, что-то не так. Это не похоже на другие заклинания, которые маги использовали бы».

Эзра снова бросился в атаку, разогнав его ботинками, разогнав его со скоростью 100 км / ч до рыси, которая все еще была ошеломлена.

Он взвел курок и закричал в ярости, он вложил столько магии, сколько было возможно в сплав ареллиума, когда он собирался соединиться с туловищем предкантов, он зажег сжатый воздух, когда его удар собирался приземлиться.

Эзра был запущен в воздух ударной волной, большая часть силы была направлена ​​на рысь, но он не ожидал, что она получит такую ​​отдачу. Трудно было точно рассчитать магию, и большую часть времени он просто шарил по сторонам и извлекал уроки из предположений или опыта.

Тело рыси взорвалось, остались только голова и хвост.

«ЧТО ТАКОЕ ЗАКЛИНАНИЕ!» - ахнул Генрих. - Кажется, это не подпадает ни под какое заклинание, о котором я знаю, - задумался Генрих. - Это царство за пределами эрцгерцога? Примарх?

Пока Эзра тяжело дышал, снова подавляя кипящий внутри гнев.

«Впечатляет, пятнадцать секунд, ты убил штуку за пятнадцать секунд», - покачал головой Райц. Затем он подошел к своему сыну и потёр голову: «Ты действительно гений», - улыбнулся он.

«Я убил своего первого преканта за двадцать минут с помощью отца», - вспоминал Райц вдаль.

«Ну, я вроде как обманул, - застенчиво сказал Эзра.

«Нет, все, что было на тебе, это твоя смекалка и сила, которые выиграли тебя в этой битве. Давай пойдем еще дальше. Мы обязательно побьем рекорд».

«Обманутый? Я ослышался? Генрих задумался. «Да ладно, я просто буду следить за ними»

Солнце уже садилось, а они еще ничего не видели от своего господина. Эвед и Рихард весело разговаривали с другими рыцарями, однако Каспиан просто сидел и точил мечи.

Дежурные крепостные собрали дрова и развели костер.

Очаг молчал. Он размышлял о том, что он мог бы сделать, ему все еще было стыдно за свое наказание, поэтому он решил сделать несколько раундов. Он старался избегать других рыцарей, так как ему все еще было неудобно с Райчардом и Эведом.

Он встал с бревна, на котором сидел, и начал выходить из круга.

«Я пойду с тобой», - сказал Каспиан, вкладывая меч в ножны.

«Знаешь, я вроде как хотел побыть одному», - мягко сказал Очаг.

«Нет, в полевом руководстве, разработанном лордом Эзрой, сказано, что патрули должны состоять как минимум из двух человек», - небрежно прошел Каспиан.

Они пробежали по периферии в 100 метрах от лагеря. Но даже тогда между ними не было разговора.

Высокий медведь Скверны уставился на них и с ревом побежал.

Оба они заняли свои позиции. Очаг рванулся к медведю, надев земляные кулаки. Каспиан приготовил свой [Обжигающий взрыв] с тех пор, как он практиковался, он успешно оптимизировал заклинание, сделав его меньше, но теперь оно стало еще горячее. Эзра сказал ему, что когда он заколдовал, он с самого начала был в точке кипения.

Хит разбил медведю голову. Он стряхнул его, но был немного ошеломлен. Это дало Каспиану достаточно времени, чтобы направить заклинание на медведя.

[Обжигающий взрыв] подключен.

Медведь в ярости бросился на Каспиана. Затем Харт снова бросился в атаку и поразил медведя. Импульс заставил его пошатнуться. Это отверстие увидел Каспиан, вытащив меч и пронзив живот медведя.

Но вместо того, чтобы сбавлять обороты. Стало еще быстрее и яростнее.

«Похоже, то, что сказал сэр Райчард, - правда», - Харт тяжело вздохнул.

«Да, ярость ночного зверя увеличивает выносливость и боевые способности зверей Скверны», - кивнул Харт.

«Но их движения достаточно просты», - сказал Каспиан, произнося еще один [Обжигающий взрыв].

Медведь больше не бросался на Каспиана, хотя и завыл от боли от заклинания. Он следил за движениями Очага.

«Очаг, у меня есть идея, не могли бы вы нанять его на несколько секунд? Я собираюсь использовать свое другое заклинание»,

«Ладно, ночью это круто, у меня нет проблем с рыцарями, но кажется, что эта штука почему-то поглощает мои удары», - кивнул Харт.

Харт рванул вперед, подпрыгивая и уклоняясь от ударов медведя Скверны, который, казалось, становился еще быстрее и ярче.

"Вы еще закончили?" Харт сказал, увернувшись, что чуть не задело его живот: «Я как бы в затруднении, понимаете, это тоже не похоже на нормального медведя Скверны, судя по рассказам сэра Райчарда, несколько рыцарей могли бы справиться со многими из этих вещей, - задыхаясь, выдохнул Харт, уклоняясь от очередной атаки.

«Ага, трудно получить правильную визуализацию для этого заклинания, я попытался переработать его, чтобы потреблять меньше магии по совету лорда Эзры».

Каспиан бросился вперед, заряженный своим заклинанием, он ударил вперед в том месте, где ранее ранил медведя. Вода хлынула, как огненный шланг, давление было слишком велико, и он превратился в лезвие. Харт увидел Каспиана и схватил медведя за голову, когда тот пытался его усмирить. [Водяной клинок] пронзил медведя внутренности, Каспиан изогнул его так, чтобы он ударил его в сердце. После нескольких секунд борьбы медведь остановился и упал замертво.

«Уф, ну это было не так уж сложно», - сказал Каспиан. Они дали друг другу пять, Эзра научил их этому и сказал, что это знак хорошо выполненной работы.

"ДЕРЬМО!" - крикнул Харт.

"Что?" Каспиан был сбит с толку.

"Пробег!" Харт схватил Каспиана за рукав.

Каспиан снова посмотрел на то, что увидел Очаг. Темные фигуры вместе с волками Скверны бросались в атаку.

Очаг тащил Каспиана, когда он бежал, используя свою усиленную сотрясение земли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39083/1363491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь