Готовый перевод Technomancer: Genesis / Техномансер: Генезис: Глава 102: Благородная Истина

«Я не хочу неприятностей», - громко сказал Каспиан, но когда он это сделал, он уже концентрировал свою магию.

«Ну, теперь молодой хозяин», - раздался голос пухлого крепостного, мы просто хотим задать вам вопросы, его улыбка была всеобъемлющей.

«Какого рода? Я сегодня занят. Разве мы не можем назначить встречу?» - ответил Каспиан.

«О, дорогой молодой хозяин, боюсь, это не может дождаться. Видишь ли, мы тебя искали, Каспиан».

Каспиан был в полной боевой готовности, но приподнял бровь.

"Я всего лишь сын незаконнорожденного, что в этом хорошего?"

«Да, но, образно говоря, вы на самом деле чистокровные», - толстый надзиратель начал приближаться к Каспиану.

«Осторожно, ты бы не хотел, чтобы со мной что-нибудь случилось, иначе ты столкнешься с гневом Замка Блэкфайра», - теперь в его глазах вспыхнула злоба.

«Вы не хотите знать, почему мы так говорим? Вы не хотите знать свое происхождение? Каспийский Дестан».

Каспиан слегка встряхнулся. «Откуда вы знаете о доме моих дедов? Я определенно не имею права носить это имя. Я незаконнорожденный сын», - заявил он теперь менее угрожающим тоном.

«О, но вы - полноценный Дестан, молодой хозяин. Я не знаю, что сказал вам ваш отец, но Адриан не был ублюдком. Он сбежал из замка Дестан после того, как возглавил восстание против вашего деда и потерпел поражение. был скорее недоволен тем, как с его братьями и сестрами обращались от других менее удачливых матерей. На мой взгляд, это было довольно глупо ».

"Ты смеешь, сквернословить, мой отец?" Каспиан был в ярости, ему не нравилось, что о его родителях плохо говорят. Однако он все еще сдерживался.

"Я просто констатирую факт, в любом случае нам было поручено найти Адриана и помириться с ним, однако, похоже, мы опоздали. Мы провели расследование и обнаружили, что вы стали вассалом Дома Блэкфайр. У нас нет злых умыслов. "

«Где ваше удостоверение личности? Как я узнаю, что вы такой, какой вы себя называете?»

Пухлый лидер группы достал ожерелье, которое носил, и бросил его Каспиану. «Вот наше доказательство личности».

«Почему именно сейчас? Почему ты пытался найти меня сейчас?»

"Ну, в нашей вотчине возникла небольшая проблема",

"Что это такое?" Каспиан приподнял бровь.

«Лорд Дестан был ранен в бою, большинство его детей понесли тяжелые потери во время набега арканистов».

"Почему это должно меня волновать?"

«Что ж, - когда он сказал это, мужчины медленно попятились, - вы видите, что вы один из претендентов на лордство».

Мужчины начали уходить: «Мы с нетерпением ждем встречи с вами, маркиз Дестан ждет и надеется, что вы любезно получите это сообщение. Если вы хотите оставаться на связи, у нас есть агенты в таверне Голодная Корова, на императорской улице», сказали они и ушли.

Каспиан все еще был в состоянии повышенной готовности, глядя на них, когда они исчезали в переулке вдалеке.

Он зашагал к цветочному магазину, который часто посещал в задумчивом настроении.

«Я думал, что меня ограбят». Каспиан вздохнул. «но безопасность в Брене слишком высока, поэтому вряд ли это произойдет средь бела дня».

«Я думаю, мне следует спросить об этом лорда Эзру, прямо сейчас я не знаю, как думать об этой информации. А пока куплю цветы маме и папе ».

Сделав еще шаг, он почувствовал странный ветерок.

Кинжал летел прямо на него с правой стороны. Он вовремя заметил, как увернулся от метательного ножа, который прочно вошел в стену слева от него.

«Ого, вы очень хороши», - сказал юноша, бросивший кинжал.

Он носил ткань, которая закрывала половину его лица, а его волосы были собраны в хвост. Его черные волосы сияли.

«Другие Дестаны, которых мы убили, были поражены этим кинжалом, это, конечно, значительно замедлило их работу».

«Брат, почему ты всегда говоришь с целью? Ты знаешь, что мы убийцы?» Появился еще один человек, который был в одежде, похожей на одежду нападавшего.

«Я отвлекал его, почему ты не бросил нож?»

«У него не было никаких возможностей. Так что я решил, что мы просто делаем это по старинке».

Каспиан заговорил: - Дестанс?

«Похоже, эти люди пришли убить меня, их недавно послали посланники? Нет, в этом нет смысла, потому что тогда они должны были просто напасть на меня ».

«Ты знаешь, мы должны перестать говорить, брат, плохо играть с едой, - говорила нам мама». Оба мужчины заняли позицию.

«Тебя было тяжело выслеживать, понимаешь? Итак, мы просто следовали за этими посланниками, и нам повезло, потому что они привели нас к тебе»,

«Эй, я думал, нам не стоит играть с едой».

«Нет, брат, я сказал это, потому что просто хотел поговорить дальше».

«В любом случае, это будет легко, это всего лишь ребенок. Барон, занявший первое место, был жестким, мы должны были заплатить официантке приличную сумму, чтобы положить яд в его вино. Я думаю, что самым сложным в избавлении от этого ребенка было найти его».

«Нет, он увернулся от ножа, помнишь? Ты должен отдать ему должное».

Каспиан медленно отступил, если бы они уже убили барона, эта битва была бы неприятной. Он должен был найти резервную копию.

"Куда ты идешь?" убийца рванулся вперед, другой двинулся в другом направлении, ища путь к Каспиану.

Они были абсолютно похожи, даже их движения были похожи, Каспиан понимал, что это использовалось, чтобы сбить с толку врага.

Каспиан посмотрел на одного из них, он двигался довольно медленно.

Внезапно был нанесен стремительный удар по голове, нанесенный с очень неудобного угла.

«Ого, брат, смотри, он неплох, он тоже увернулся».

"Хм, похоже, пора стать серьезным"

Первый убийца бросился на него, в то время как он слышал пение на заднем плане.

Каспиан продолжал уклоняться. Пока он был наблюдательным.

«Интересно, каковы их элементы»,

Убийца попытался нанести удар, но промахнулся. Каспиан использовал это открытие, чтобы противостоять удару в живот.

Убийца был ранен прямо, когда он пролетел три фута в воздухе. И Каспиан обнажил свой меч.

Убийца сделал сальто в воздухе, пытаясь приземлиться на ноги, однако Каспиан не отступил. Он научился так сражаться на своих тренировках.

Каспиан рванул вперед, туда, где собирался приземлиться убийца. Но каким-то образом он приземлился в другом месте, казалось, что он может контролировать свою траекторию, что на некоторое время озадачило Каспиана.

Тем не менее, Каспиан пошел и продолжал атаковать. Он нанес удар и нанес боковой удар. Как только он собирался нанести удар по убийце, его отбросило.

«Уф, это меня почти убило. Этот парень хорош».

Итак, их стихия - ветер. Это будет сложно. У меня нет тренировок, чтобы справляться с типами ветра. Лучше спросите у лорда Воксиса указатели на будущее.

Так же, как он держался на расстоянии, ожидая, что делать дальше, и глядя на движения убийцы.

Быстрый кинжал летел так быстро, что он не мог его видеть. Каспиан попытался увернуться изо всех сил ног, применяя технику, которой его научил Эзра.

Он задел его бок, и кинжал попал ему в живот.

«Ха, наверное, миссия выполнена». Два брата поздравили друг друга с хорошо выполненной работой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39083/1362624

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь