Готовый перевод Technomancer: Genesis / Техномансер: Генезис: Глава 67: Возмездие

Эван вернулся с докладом Эзре.

«Окрестности очень хорошо освещены, богатство Антикорта достаточно велико, чтобы их можно было купить так много. Я вижу, что некоторые люди пытаются отключить освещение. К счастью, окружающие здания слишком далеко, чтобы их можно было спрыгнуть, поэтому они не могут добраться до него легко, двор достаточно просторен, так что они не могут бросать валуны в стену с такого расстояния. Они могут только стрелять камнями, милорд ».

«Спасибо, Эван, но почему эти твари все равно атакуют. Мы так глубоко в империи, почему арканисты атакуют здесь? Также бандиты? Что?»

«Это моя вина, милорд. Я видел, как герцог Террос заключил сделку с Теневиками. Он хочет убить вашего отца. Меня заметили тенистые, и я едва сбежал. Теперь они пытаются найти меня».

«Террос? Один из герцогов, которые поссорились с отцом из-за рудников?»

«Тот самый милорд», - ответил Эван.

«Расскажи мне все, что ты слышал».

Эван подробно рассказал ему о вещах, за которыми шпионил. Эзра нахмурил брови.

«Неудивительно, что он пытается убить вас, вы слышали, как он говорил, что использует магические ядра для торговли. Вероятно, он уже совершал подобную сделку раньше. Если разыскать, это легко станет уликой против герцога».

«Ясно, я не думал об этом лорде Эзре».

"Но вы уже доставили сообщение отцу, верно?"

«Это здорово, но они, вероятно, не отрывают от вас глаз, некоторые Странники Теней могли опознать вас и сообщить, где вы были, иначе они бы не напали на это место. В любом случае мы не будем знать наверняка, с кем это у них тьма вместо плащей. А пока подождем Галвелла ".

Галвелл вернулся с несколькими солдатами, несущими запрошенные предметы.

"Мы собираемся использовать это для освещения, сир?" - спросил Галвелл.

«Нет, просто подожди и посмотри. Пойдем сейчас».

Эзра и группа просто вышли, глядя на оборонительную линию, чтобы выдержать избиение. Орст просто набросился на солдат и отбросил некоторых из них, фактически разделив линию.

«Эван, вон там, сделай 43 градуса и 50 минут, дуга и угол не позволят ему увидеть при таком освещении».

"Как вы прикажете, милорд".

Эван встал туда, куда его направил Эзра, и выпустил стрелу, стрела задела щеку Орста, эффективно оглушив его на некоторое время.

Эзра приказал Райчарду изменить тактику и вывести лучников на крыши.

«Голуэлл, ты ведь тоже хорошо разбираешься в луке?» - спросил Эзра.

«Идите с лучниками на крышу, скажите им, чтобы они стреляли в тени огненными стрелами, так как их тела осязаемы, нам просто нужна область для нацеливания, и шансы убить одного из них возрастут. Это эффективно помешает им продвигаться вперед. Ваша работа это направить их. Я верю, что у Антикорта нет недостатка в стрелах ".

Галвелл сделал, как ему сказали.

«Райчард, спроси подробности о способностях рыцарей у капитана Антикорта. Посмотрим, что мы можем оттуда сделать».

Орст неистовствовал и убивал обычных солдат. Копья и копья, похоже, не повредили зверю. Ситуация выглядела ужасно. Но вскоре с крыш здания упали огненные стрелы. Бандиты отступили.

Под руководством Галвелла некоторые стрелы попали в Теневой Ходок, это был первый случай, когда этой ночью солдаты Anticourt успешно убили Теневой Ходок.

С поля боя раздавались победные крики. Когда стрелы пролились на нападавших, некоторые из них приземлились на магов другой стороны, и они медленно отступили. Даже Орст попятился.

Он решил снова нырнуть в землю.

Эзра увидел свой шанс. «Эван, возьми эти котлы, Райчард со мной».

Эван держал огромный черный котел, и Райчард последовал за Эзрой, когда Райчард приказал остановиться под градом стрел.

"Я думал, мы собираемся использовать его для освещения?" - задумчиво сказал Эван.

«Нет, мы не собираемся использовать их для освещения. Мы собираемся использовать их, чтобы залить дыры, которые проделывает рыцарь. Их водные маги просто потушат их, если мы будем использовать их для освещения», - ответил Эзра.

Эван полил маслом отверстие, проделанное Орстом.

«Райчард, [Огненный шар] сейчас».

Масло горело внутри отверстия, давая тошнотворный дым. Рев раздался изнутри дыры. Орст выскочил в трех метрах от них. Его левая рука была обуглена, и он получил ожоги 2-й степени.

Он ревел, выходя из земли.

«Он не может эффективно закрывать дыры, которые проделывает, поднимаясь вверх, потому что это задушит его», - объяснил Эзра.

Приветствия раздались со стороны Антиквортовой гвардии. Это был первый раз, когда они повредили зверюгу. Орст бросился в атаку на вечеринке Эзры. Они отступили, когда за ними гнался большой рыцарь.

«Райчард, скажи водным магам, чтобы они затопили окрестности. Сейчас».

Райчард последовал инструкции, но не понял цели. Орст попытался запустить в группу каменные пули, но по команде Эзры они эффективно уклонились.

Было видно разочарование Орста, он не мог сократить расстояние. Стрелы летели с крыши, препятствуя продвижению Орста.

«А теперь заморозь», - крикнул Эзра.

Он больше не рассказывал Райчарду, а просто руководил водными магами. Казалось, теперь рыцари поверили этому малышу. Им это показалось странным, но поскольку команды малыша были эффективными, они следовали им, не обращая внимания на его возраст. По их мнению, любой, кто мог навредить зверю, в любом случае был достоин командовать ими.

«Прыгайте, когда я говорю вам, я чувствую, когда произойдет активация», - сказал Эзра рыцарям, когда они заставили Орста следовать за ними.

Орст не был осторожен, он был зол. Он был так разъярен, что простые рыцари могли вот так повредить ему. В его глазах только другие виконты могли быть достойны вызова. Это было унижением, но он не мог опрометчиво атаковать, чтобы не попасть в него стрелами. Он услышал команду малышей и помнил, он тоже заметил, когда сработает заклинание.

«Освин, Динхэм, Фобос и Деймос, наготове», - крикнул Эзра, ему нужна была сила этих рыцарей, чтобы победить виконта. Просто двое не смогли убить человека.

«Прыгай как можно выше», - скомандовал Эзра.

Два рыцаря последовали за ними и бросились на 20 метров в воздух, но прыжок Эзры был выше, чем у двоих, его голова почти достигла их плеч. Зрители были шокированы, но они все еще смотрели на Орста, когда Орст тоже прыгнул.

В мгновение ока в радиусе 75 метров блок превратился в лед. Достигнув пика их прыжка, Эзра бросил камень, он собрал его, прежде чем они пошли за Орстом и положили его в небольшой мешочек. Камень немного заскользил, когда Орст приземлился, он наступил на него, он не заметил, что камень медленно приближается к его ноге.

Эзра бросил его так, что это было незаметно и казалось, что оно пройдет мимо него. Он поскользнулся, заставив его огромное тело упасть, и град огненных стрел пролился на его бронированное землей туловище, как приказал Галвелл.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39083/1361487

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь