Готовый перевод Technomancer: Genesis / Техномансер: Генезис: Глава 8: Беседа с Младенцем (1)

- Я хочу поговорить, мама - сказал Майкл.

- Хорошо, Эзра, - сказала Аэрвина, на ее лице отразилось недоверие к тому факту, что она разговаривает с восьмидневным ребенком.

Майкл не до конца понимал грамматику и мог только запомнить все слова, которые он слышал до этого разговора. До сих пор он мог общаться только обычным способом.

"Хм, так меня назвали Эзрой - подумал он.

- Можно я съем бутылочку?

- Нет, малыш, ты не можешь есть бутылочки, - Аэрвина подняла брови, когда ее ребенок сказал это. Она почувствовала некоторое облегчение, подумав, что его поведение было вполне нормальным для его возраста, поскольку большинство младенцев действительно кусали предметы и тому подобное.

- Нет, ешь из бутылочки.

- А-а, ты имеешь в виду напиток из бутылочки. - При этих словах Аэрвина нахмурила брови. Чувствовал ли её ребёнок стыд? И вообще, что это за ребенок, которому стыдно? Они могут ползать вокруг голышом сколько им угодно, и думать, что всё хорошо

- Да.

- Не волнуйся, с мамой все в порядке.

Эзра начал энергично трясти головой и повторять:

- Нет, мама.

- Ладно, ладно, Эзра. В следующий раз я накормлю тебя из бутылочки, если ты этого хочешь, мой малыш.

Эзра вдруг улыбнулся очаровательной улыбочкой, от которой у Аэрвины екнуло сердце. Она была так счастлива видеть такое выражение лица у своего сына. Она выпустила свою ауру, чтобы проверить сына. Не было никаких признаков, что на нём были следы чужой магии. Она была обеспокоена тем, что события, происходящие вокруг ее сына, были вызваны вмешательством. Она инстинктивно знала, что ее сын был самим собой, но она просто дважды проверила для хорошей меры. Можно было только догадываться, на что способен Чародей уровня княжества.

- И мама, я сам хочу помыться.

- Но малышка, ты не сможешь сделать это сам. Пусть Каталина сделает это за тебя.

- Не хочу, мама. Я сделаю это сам.

Затем он встал на стул.

- Осторожно, Эзра, ты можешь упасть.

Эзра сделал движение, чтобы коснуться его спины.

- Хорошо, малыш. Только не стой на стуле, с которого ты можешь упасть и пораниться.

Он снова улыбнулся милой лучезарной улыбочкой.

- Спасибо тебе, мама.

- Но ты должен убедиться, что Каталина рядом.

Эзра надул губы, но сказал:

- Хорошо, мама.

- Почему тебе стыдно, Эзра? Ты знаешь, что это нормально, когда за младенцам ухаживает их мать или кормилица.

«Черт, что мне сказать?»- Подумал Эзра.

«Думаю, я просто устрою истерику, чтобы она больше не задавала вопросов по этому поводу. Не знаю, что бы она чувствовала, если бы ее сын обладал умом 37 летнего ученого».

- НЕТ, НЕТ, НЕТ. Я не хочу, - сказал он, лежа размахивая руками.

- Тише, тише, малыш. Ничего страшного, я больше не буду спрашивать.- Воскликнула Аэрвина с обеспокоенным видом.

Затем Аэрвина попыталась успокоить Эзру, сменив тему разговора.

- Знаешь, Эзра, ты такой гений, - мягко улыбнулась она.

Эзра тут же внутренне вздохнул и пошел дальше.

- А что такое гений, мама?- Он не понял слова, которое использовала его мать, и поэтому спросил, что оно означает.

- Это когда можешь делать то, чего не могут дети твоего возраста, - объяснила Аэрвина. - Ты очень талантлив и можешь очень хорошо контролировать свою магическую ауру. На самом деле, я думаю, ты самый талантливый человек в истории.

Она просияла и выпятила грудь, как будто действительно гордилась им.

- Я говорю это не только потому, что я твоя мать. Ты сделал то, чего не делал еще никто в истории человечества.

- Что такое волшебная аура, мама?

- Хм, как бы тебе объяснить. Магическая аура - это чувство, которое ты испытываешь, когда вызываешь или ощущаешь магическую силу или свое окружение.

- Что такое магия, мама?- Озадаченно переспросил Эзра, не зная, какое слово снова употребила его мать.

- Магия - это то, что мы, пользователи магии, можем использовать, это то, что соединяет мир вместе. Это сила, которая может причинять вред или исцелить. Разрушать или строить. Позволь мне просто показать тебе.

Аэрвина встала и приняла стойку. Затем она начала говорить. Эзра внимательно наблюдал за ними, а также использовал свою магическую ауру, чтобы наблюдать за движениями своей матери. Он заметил, что ее аура стала сильнее и ярче, это был ослепительный блеск, но затем она начала сгущаться. Большая часть ауры текла к ее руке, которая была поднята вперед, оставляя большую часть ее тела тусклой, но ее рука горела белым огнем.

[Небеса не презрели огонь земли, и потому вода должна погаснуть. Наводнения поднимутся и пожрут, и все в целом, прольют воду. Пушка Потока.]

Эзра не мог поверить в то, что произошло дальше. Вода внезапно хлынула из руки матери, как мощный шланг.

«Какого хрена! Неужели здесь не существует законов термодинамики? Как, черт возьми, она создала воду из ничего? Но если законы термодинамики пошли наперекосяк, то почему вообще что-то существует в этом мире? Каждый естественный закон необходим для поддержания жизни. Если бы один из законов был неустойчивым, то жизнь не существовала бы. И глядя на этот мощный поток воды, должна быть отдача, но ее нет. Черт возьми, неужели это действительно происходит?!?»

«Похоже, гравитация все еще выполняет свою работу, а вода кажется мокрой. Но как, черт возьми, ты могла сделать так, чтобы это случилось? Эта магия, похоже, идет вразрез с фундаментальными законами природы».

«Это невозможно! Как, черт возьми, цепочка слов вытягивает что-то подобное? Я не могу принять это. Этого не происходит.» - Эзра был так недоверчив к этому событию, думая обо всем этом. Его лицо было таким потрясенным. Он понял только треть слов, которые она произносила нараспев.

- Твоя мама использовала только сотую часть своей силы, иначе я разрушила бы этот дом. - Сказав это, она выпустила свою ауру, и вода исчезла.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39083/1019218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь