Готовый перевод Holy Mage in Harry Potter / Святой маг в Гарри Поттере: Глава 6: Косая аллея и Гринготтс

** На следующий день **

Сейчас около 07:30. Раннее утро для всех, кроме одного начинающего святого волшебника.  Уже не в первый день он повторяет снова и снова:

100 Отжиманий

100 Приседаний

100 Подъемов туловища

10 километров бега

— О-ох. Как же ноют мышцы. — выполнив полноценный комплекс упражнений, запыхавшийся Майкл наконец закончил и, переодевшись, направился в душ.

Настал тот день, когда он наконец выйдет за пределы поместья. Если подумать, у его матери все же была причина так долго не выпускать его во внешний мир.

Их поместье было расположено непосредственно над местом силы (лей линией), радиусом в 3 мили. Эта территория была насквозь пропитана магией и всегда находилась под защитными чарами.  Эти чары, как правило, окружают область и распространяют на ее границах эффект, похожий на волну тепла.

Каждый кирпичик поместья был усилен заговорами на крепость и надёжность, усадьба также была полностью зачарована и находилась под охранными чарами.

Помимо этого, в определенных местах на территории были начерчены древние руны, с помощью которых, как гласит семейная хроника, был заключен магический договор на охрану с различными видами магических зверей, которые жили в окружении поместья. В прилегающем к его землям лесу жили такие существа как кентавры, гиппогрифы, саблезубые тигры, волшебные змеи, волшебные львы и пантеры. И это только те, о которых он знал.

Самым сильным и старейшим из них является сообщество Белого тигра, с которым Энтони Блест заключил контракт на защиту своей собственности аж тысячелетие назад. Взрослый белый тигр в расцвете сил может легко разорвать на части даже дракона, такого как венгерская хвосторога. Однако их число не превышало десятка особей, точно так же, как Феникс, они являлись разумными магическими существами высшего порядка. Учитывая факт того, что темной магией они не пользовались даже инстинктивно – в учебнике «Фантастические твари и где они обитают» за авторством Ньюта Саламандера они классифицируются как «светлые существа».

Все магические существа заключили контракт, согласно которому они должны оказывать Блейстам помощь в трудную минуту и охранять их. За это они получают возможность жить на территории, выделенной им Энтони.

Территория в радиусе 15 миль от поместья была собственностью семьи Блест. Древность и влиятельность рода Блейстов проявлялось во всем. Например, фамильная усадьба Блейстов была зданием, даже более древним и безопасным, чем замок Хогвартс. Утверждение, что она является одним из самых безопасных мест в мире, не было бы преувеличением.

Думая об этом и составляя планы на сегодняшний день, Майкл вышел из душа. Однако мысли Майкла быстро приняли другой оборот. Мальчик уверенно подошел к зеркалу и встал перед зеркалом, любуясь собственным телом.

Несмотря на то, что ему было всего 11 лет, он уже выглядел как сформировавшийся 13-летка. На светлой коже перекатывалась крепкие жгуты мышц. Сыграли роль постоянные тренировки и укрепляющие зелья, которые готовила ему мать с раннего детства, думая, что этим сможет хоть немного продлить ему жизнь.

— Хехе, а ведь я довольно горяч. А уж в будущем.. Берегитесь, юные ведьмочки.. — самодовольно пробормотал парень, щупая свои бицепсы (п/п Тревога! Автор создал нарцисса!)

Одевшись должным образом, он направился в гостиную, где его уже ждала мама. Они решили перекусить в городе, поэтому не стали завтракать на кухне, как всегда.

Саша еще не знала, что Сид был Фениксом. Она всегда считала его обычным магическим существом. Сид, по просьбе Майкла, всегда трансформировал свое тело в ее присутствии, чтобы выглядеть обычным черным соколом.

— Мам. — Саша уже хотела воспользоваться камином, для перемещения, но Майкл подумал, что пришло время раскрыть некоторые свои секреты.

— Что такое, Майки? Что-то случилось?

— Думаю, пришло время рассказать тебе о своем фениксе. Нет нужды пользоваться камином. Сид может переместить нас на Косую Аллею.

Ей потребовалось несколько десятков секунд, чтобы осмыслить сказанное сыном. Женщина была в шоке, но быстро скрыв это спросила, — Каким образом, сынок?

Майкл, не говоря лишнего, просто горизонтально вытянул правую руку и позвал, — Сид.

Внезапно комнату освятила вспышка пламени. На вытянутой руке мальчика появился пылающий Феникс. Его перья горели, но огонь не был опасен для окружающих. Лишь излучал тепло. «Не верится, ведь я помню его еще яйцом. Он ведь рос вместе со мной» — подумал Майкл, глядя на величественную птицу с острыми, словно бритва, когтями и очаровательными красными глазами.

Саша застыла в оцепенении. Женщина никогда еще не видела столь прекрасного существа. Она машинально протянула руку, намереваясь потрепать Сида.

— Так.. Ты держал в секрете это маленькое чудо? — спросила женщина. По голосу сложно было понять злится она, или нет.

— Извини, мам. На то была причина. Помню, как нашел Сида в лесу. Он еще даже не вылупился. Сомневаюсь, что ты разрешила бы его оставить.

— ..Все нормально. Но никаких секретов с этого момента, хорошо?

— Ага.

— Вот и славно. Что ж, пора отправляться. Уже поздно, — похоже она все-таки немного злится.

Решив разобраться с этим позже, Майкл схватил свою мать за руку и подал сигнал Сиду. Спустя мгновение они появились в Косом Переулке, выходя сквозь вспышку пламени.

Несмотря на то, что сейчас лишь 8:00 утра, улицы были на удивление шумными. Множество прохожих то и дело заходили в магазины, некоторые продавцы пытались продать свои товары прямо на улице, раздавая незамысловатые плакаты с кричалками. Да уж. Тот еще способ рекламы. Берешь плакат – а он тебе в лицо орет: «купи метлу».

Некоторые мирно беседовали друг с другом, сидя на лавочках. Из пабов и баров доносились приятные уху мелодии. Самое странное, что обычная в таких ситуациях какофония полностью отсутствовала. Майкл подумал, что это было связано со специальными заклинаниями, призванными ограничить область, на которой был слышен звук. То есть мелодия менялась зависимости от бара/магазина, к которому ты приближался.

— Давай сначала заглянем в Гринготтс, — мамина рука потрепала его по голове, отрывая от мыслей. Женщина прыснула в кулачек, глядя на сына, с глуповатым видом замершего посреди улицы.

Майкл кивнул, глядя на самое большое здание на этой улице, стоящее прямо на углу развилки, от которой Косой Переулок делился на три улицы. Он сразу узнал волшебный банк Гринготтс.

Вблизи это здание выглядело намного внушительнее, чем в фильмах. Многоэтажное здание, целиком сделанное из мрамора. Чем-то напоминает Чешский танцующий дом [1].

Майкл и его мама поднялись по лестнице и подошли ко входу. За бронзовыми дверями находилась двойка гоблинов-стражей, которые были вооружены до зубов. Внушительные парни. Сто раз подумаешь, прежде чем попытаешься что-то украсть.

Это был первый раз, когда он видел гоблинов. Они не выглядели гротескно или отталкивающе, но все равно вызывали нечто, похожее на синдром зловещей долины [2]. Будто смотришь на генно-модифицированную версию классического фэнтезийного гнома, немного переборщившего со стероидами.

Когда они подошли к кассиру, Майкл заметил расположенную над кассой табличку с надписью:

Входи, незнакомец, но не забудь,

Что у жадности грешная суть,

Кто не любит работать, но любит брать,

Дорого платит – и это надо знать.

Если пришел за чужим ты сюда,

Отсюда тебе не уйти никогда.

Грипкло (именно так звали кассира) подчеркнуто-холодным голосом поприветствовал Сашу, прежде чем без интереса взглянуть на Майкла.

Гоблин хотел уже хотел было сказать стандартную фразу-приветствие, но вдруг замер, потрясенно глядя на Майкла. Скорее всего, заметив странную природу переполняющей мальчика магической энергии. Майкл читал в книгах, что гоблины могли отчетливо чувствовать святую магию, поскольку сами являлись магическими существами.

Майкл улыбнулся ему и предложил руку для рукопожатия. Глаза гоблина еще больше расширились. Оба действия ребенка сильно потрясли мистера Грипкло. Его удивил не столько тот факт, что Майкл его совершенно не боялся, но и то, что ребенок проявлял совершенно неожиданное дружелюбие. Многие боялись просто смотреть на них, не говоря уже о том, чтобы к ним прикасаться, а он спокойно тянет руку.

Выйдя из оцепенения, гоблин наконец кивнул Майклу и пожал протянутую детскую руку с улыбкой, которая выглядела ни к месту пугающей, из-за выступивших изо рта заостренных зубов.

Саша попросила его открыть хранилище на имя Майкла. Кассир кивнул и полез в документы, однако снова замер, уже во второй раз открыв рот. Гоблин обратил внимание на громкую фамилию мальчика.

Выпучив глаза Грипкло попросил их обоих подождать здесь и резко сорвавшись с места, побежал прямиком в кабинет директора Гринготтса.

Стоящие в очереди маги с удивлением косились на бегущего гоблина.

Обычно эти существа ведут себя с магами предельно размеренно и высокомерно, не считая нужным повышать шаг ради каких-то жалких магов.

Прошло не многим более 15 минут, как их встретил и пригласил пройти за собой поджарый опрятный гоблин, одетый в позолоченную рубашку классического кроя. Его сопровождал целый взвод гоблинов-воителей, церемониально вышагивающих вокруг него с поднятыми вверх мечами.

Директор сперва поприветствовал его мать. По-видимому узнав в ней известную целительницу, а затем обратил свое внимание на Майкла, сказав:

— Доброе утро, мистер Блест. — с достоинством произнес гоблин, поправив небольшой галстук, — Меня зовут Рагнок, директор банка Гринготтс, приятно познакомится. Мистер Грипкло обратил внимание на вашу фамилию, — остановившись и выдержав театральную паузу, директор продолжил доверительным тоном, — Это особая ситуация, поскольку хранилище № 2 создал Сэр Энтони Блест. Несмотря на то, что в нем находятся средства вашей семьи, открыть хранилище может лишь полномочный представитель семьи Блейст, обладающей святой магией. Как вы. Посему, прошу за мной, мистер Блейст, миссис Блейст, — произнес гоблин, поочередно кивнув мне и маме, — Я покажу вам хранилище. Однако учитывайте, пожалуйста, что в него может войти только тот, кто считается подходящим наследником, даже мы, гоблины, не можем войти в внутрь.

Рагнок провел их до хранилища № 2.

Майкл уже хотел залезть в стоящую неподалеку тележку, однако был остановлен директором, осторожно придержавшим его за рукав, — В этом нет необходимости, мистер Блейст. Для привилегированных клиентов мы используем зачарованный лифт.

Спустившись на специальном лифте, скрытым маскирующим заклинанием, наподобие того, что охраняет вход в магический мир со стороны бара «Дырявый Котел», они достигли самого нижнего уровня банка, имеющего только 5 хранилищ, охраняемых огромным драконом. Два хранилища, расположенные в самом конце, выглядели особенно необычно: на отделанной золотом двери одного из них был символ дракона, который, как предполагал Майкл, принадлежал Мерлину, а у другого на двери были вырезаны целых два существа - Феникс и Белый тигр.

Подойдя к двери нужного хранилища и намереваясь отпереть ее, Майкл уже протянул руку, но когда палец мальчика соприкоснулся с холодным материалом его совершенно внезапно втянуло в хранилище.

____________

[1] Танцующий дом — офисное здание в Праге в стиле деконструктивизма, состоит из двух цилиндрических башен: нормальной и деструктивной. Танцующий дом является архитектурной метафорой танцующей пары, в шутку называется «Джинджер и Фред» в честь пары Джинджер Роджерс и Фред Астер.

[2] Эффект «зловещей долины» (uncanny valley) заключается в том, что антропоморфный робот воспринимается человеком как дружественный объект лишь до определённой степени схожести. Если человекоподобные механизмы с микросхемами и горящими лампочками мы воспринимаем как нечто мирное и комичное, то совсем иная ситуация – с роботами, максимально похожими на нас. Мелкие несоответствия реальному человеку (идеально симметричное, застывшее лицо, резкость мимики) провоцируют страх и неприязнь.

http://tl.rulate.ru/book/39053/979435

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Может это и придирчивость, но в начале главы пишется что он уже длительное время занимается упражнениями Сайтами, но его мышцы ноют, мышцам достаточно 3 неделям тренировок по 3 раза в неделю что бы привыкнуть к напряжению, а тело у него мага, так что привыкнуть оно должно было ваще за 2 недели, так что, это немного логическая ошибка
Развернуть
#
даже дракона, такого как венгерская хвосторога
.... Это не драконы. Это - виверны.... Или иными словами - деградированный дракон. Потому как что в книгах Роулинг, что в фильме - размерами это не драконы, учитывая что гиппогриф - минимум треть от размера взрослого "дракона".
Возможно придираюсь конечно, но все же ..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь