Готовый перевод Female Lead has No Cheats / Главная героиня без читов [Завершено✅]: Глава 12.3 - Я - Лу Тин, отец Туаньтуань

Малышка не знала, что такое тест ДНК, а потому решила, что длинноногий злодей взял ее локон на память. Может так он хотел напомнить себе о том, что оставил мать с ребенком одних в этом жестоком мире.

— Послушай… — попытался оправдаться Лу Тин.

Но прежде чем он договорил, Бун демонстративно отвернулась.

— Тетя Сяо Кэ, — подергала малышка за рукав ассистентку матери, — давай вернемся в машину. Этот дядя плохой, давай просто не будем обращать на него внимания. Как будто его не существует.

Лу Тин не ожидал такого приема. Он думал, что будет много вопросов, может немножко обид, но в конечном итоге все образуется. Однако его познание в людской психологии в очередной раз дало сбой.

— Бун, я твой отец. Я познакомился с твоей матерью довольно давно, еще в колледже, мы…

— Меня зовут Линь Туаньтуань! — закричала малышка, прерывая его разглагольствования. — Я сама по себе, и нам с мамой никто не нужен! У меня нет отца! Так что ты ошибся, длинноногий злодей!

П.п.: Линь Туаньтуань полное имя дочери Линь Юэци. Бун — прозвище, которое настолько приросло к ней, что девочку все так называют.

Сяо Кэ крепко держала малышку, опасаясь, что мужчина может предпринять попытку вырвать девочку из рук помощницы, и забрать себе.

Но тот просто стоял, явно ошарашенный таким приемом.

— Господин Ли, ребенок устал и засыпает, мы пойдем, — сказала она Ли Сину, так как считала его главным в этой паре. Кивнула на прощание и рванула к машине. Еще и двери заблокировала, на всякий случай.

Ли Син не смог удержаться от очередного взрыва смеха. Потерянный Лу Тин, быстрая и сильная Сяо Кэ, милая, но гордая малышка — что еще нужно для хорошего шоу?

— Твоя дочь очень бойкая девчонка. Мне кажется, что она не раз предлагала красивым мужчинам попытать счастье и стать в итоге ее папой, так что ты не единственный. Вот только она явно не ожидала, что наткнется на своего реального отца... к такому ее жизнь не готовила. Поэтому и отреагировала так бурно, совершенно не желая тебя принимать.

Лу Тин тяжело вздохнул, признавая правоту Ли Сина, достал носовой платок, попытался вытереть жирные пятна, которые остались от лапши, но через минуту бросил это бессмысленное занятие.

— Она еще ребенок. Я и не ожидал, что она примет меня с распростертыми объятиями, но чтобы так… может ей нужно время? — пробурчал он себе под нос.

— Хочу сказать тебе одно, ты слишком жесткий и деловой, когда дело касается отношений, и слишком резок, когда нужно сообщить новость маленькому ребенку. Неужели нельзя было преподнести правду как-нибудь понежнее? Если бы я был на месте девочки, я бы тоже запустил в тебя миской с лапшой.

Лу Тин не нашел, что ответить. Он сел в машину и откинулся на сиденье, собираясь чуток погрустить.

Но Ли Син его отвлек:

— Что ты собираешься дальше то делать? Мне кажется эта маленькая, миленькая пухляшка не собирается принимать тебя в семью.

— Твоей компании нужны новые актрисы? — вместо ответа спросил Лу Тин.

— Ну имей же совесть! — возмутился большой босс. — Конечно мы постоянно ищем новые таланты, но отбор у нас очень строг. Мы не берем таких людей как Цинь Сюэ, она красива, но не особо талантлива. А Линь Юэци, откровенно говоря, сейчас даже не особо красива. Кроме того, пострадает имидж компании, если я приму ее.

— Ты хочешь сказать, что мать моего ребенка может испортить вам имидж? — спросил Лу Тин, взглянув искоса. — То есть, она не может присоединиться к твоей компании, я правильно понимаю?

— Гм... конечно может… Я сделаю для нее исключение, раз ты попросил. Договорились? Я позвоню ей завтра и узнаю, согласна ли она подписать контракт с моей компанией. Вот только у меня к тебе одна просьба: ты должен объявить на весь мир, что являешься отцом Бун, и рассказать о том, какие у вас отношения с Линь Юэци. Я не хочу, чтобы актеры из моей компании были подвергнуты травле. А это может случиться, начнут с Юэци, а потом перекинуться на кого-нибудь еще. Людям только волю дай…

— Конечно, без проблем.

— Итак, что ты собираешься делать дальше? — повторно поинтересовался Ли Син, так и не получив ответа на свой вопрос. — Уедешь со мной? Или останешься ждать здесь?

— Я подожду здесь. Оставь машину, а сам вызови помощника и езжай домой.

Ли Син так и сделал. Вскоре подъехал его ассистент, который привез еще и сменный костюм для Лу Тина, одежда которого была испорчена остатками лапши.

— Переоденься. И мой тебе совет, — Ли Син в этот раз был серьезен, — когда ты будешь разговаривать с ее матерью, будь мягче, добрее и не хмурь брови. Ты же не злобный, скучный старик, так и не веди себя так.

— Ладно.

http://tl.rulate.ru/book/39032/1078242

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Десять очков Ли Сину! Хороший человек! Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🍿
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь