Готовый перевод Rebirth in a Magical World. / Harry Potter: Перерождение в мире магии: Глава 24

Массивные двойные двери открылись, как только профессор подошла к ним и мы вступили под своды старинного замка.

Идя по Хогвартсу, мы вскоре дошли до еще одной пары дверей, и когда заместитель директора распахнула их, перед нами предстал огромный зал. Большую часть помещения занимали четыре длинных стола, за которыми сидели множество студентов. В дальнем конце зала стоял длинный стол, где располагались взрослые волшебники, а в самом центре сидел высокий старик с длинной бородой, остроконечной шляпе и очках-полумесяцах.

Оглядев его внешность, я пришел к выводу, что это определенно Альбус Дамблдор, собственной персоной. Также можно было узнать и других учителей по описанию из книг, таких как профессор Флитвик и профессор Снейп. Когда я увидел его, то не мог не подумать о конфликте между ним и Гарри. Интересно посмотреть, похоже ли будет их противостояние на то, что описывалось у Роулинг.

Седрик выдернул меня из моих мыслей, когда студенты начали идти вперед. Перед учительским столом стоял маленький деревянный табурет, на котором лежала старая поношенная шляпа с несколькими заплатами.

Стоило нам добраться до нее, у шляпы появилось отверстие в виде рта, и она заговорила, видимо обращаясь к будущим первокурсникам. «- Более тысячи лет назад, когда я была только сотворена, я видела возвышение этого священного места, где четыре величайших волшебника и ведьмы начали свою историю. Каждый брал учеников, отбирая только достойных по их мнению. Слизерин брал только тех, чья кровь была чиста, и чья хитрость соответствовала его собственной. Храбрый Гриффиндор, требовал от своих учеников мужества. Мудрая Равенкло выбрала только самых умных. И только добрая Хаффлпафф не имела определенных требований относительно того, кого учила, и передавала преданность своему ремеслу. Меня создали, чтобы эта традиция продолжалась. А теперь не бойтесь, дайте мне заглянуть в ваши умы, и я пойму, где ваше место."

Увидев, что шляпа закончила, профессор Макгонагалл повернулась к детям и вытащила свиток. Развернув его, она громко назвала первое имя: «- Джонсон. Ангелина "

Все глаза сразу же устремились на названую девочку, когда она направилась к табурету. «- Гриффиндор!» - огласила шляпа вердикт через несколько мгновений после того, как её надели первокурснице на голову.

Когда она встала и подошла к теперь уже своему факультету, студенты за ало-знаменным столом захлопали. Профессор Макгонагалл продолжала называть имена. Некоторых человек я узнал по книгам, таких как Маркус Флинт, которого распределили в Слизерин, и Роджер Дэвис, отправившийся в Равенкло. Но большинство из моих однокурсников были мне незнакомы.

Казалось, не было никакой закономерности в том, как распределялись ученики. Иногда на один факультет отправлялись несколько человек подряд.

В этот момент МакГонагалл назвала следующее имя: «- Диггори, Седрик."

Седрик нервно улыбнулся мне и направился к табурету. Через несколько секунд сортировочная шляпа громко объявила: "- Хаффлпафф!"

Я не сильно этому удивился, после всего, что было в книгах. Через несколько минут МакГонагалл позвала: «- Алисия Спиннет."

Когда девочка подошла к табурету, я подумал про себя, что ее следует отправить в Гриффиндор. Согласно книгам, она была в команде по квиддичу вместе с Гарри Поттером. Через несколько мгновений шляпа оправдала мои ожидания: "- Гриффиндор."

«- Ланкастер, Анна.»

Нервно сглотнув, Анна подошла к табурету и села, надев сортировочную шляпу, которая не долго думала над выбором: "- Слизерин!"

Фиолетовые глаза нашли мои, и я слегка улыбнулся, показывая, что мне все равно, к какому дому она принадлежит. Хотя у меня были свои подозрения относительно того, почему она оказалась в Слизерине, в целом это не имело значения для меня. В конце концов, мой дядя учился в серпентарии, и он потрясающий. Церемония продолжалась, и наконец настала моя очередь.

«- Фоули, Александр.»

Подойдя к табурету, я сел, и когда Макгонагалл надела на меня артефакт, в голове послышалось бормотание: "- Хм, интересно, интересно, у тебя много качеств, которые делают тебя идеальным для любого факультета. Чистокровный, который чрезвычайно хитер, да, ты хорошо прижился бы в Слизерине." - решив вообще не влиять на её решение, я мысленно дал понять, что буду доволен тем домом, в который она меня отправит.

Шляпа продолжала бормотать: "- Но в тебе есть нечто большее, чем хитрость и коварство, я чувствую, что глубоко внутри у тебя спрятана великая решимость, может быть, тебе стоит пойти в Гриффиндор? Хммм, давай углубимся в твой разум. Вижу, ты очень ценишь свою семью и друзей, и очень трудолюбивый, эти черты приветствуются в Хаффлпаффе."

«- Но в глубине души я чувствую пылающий разум, полный решимости изучать и овладевать магией во всех ее формах. Чтобы помочь тебе на пути к силе, я знаю, куда тебя поместить."

«- РАВЕНКЛО!" – прозвучало на весь Большой зал.

***********************************************

Студенты за столом воронов вежливо захлопали, когда я встал со стула и прошел к концу стола, где сидели все остальные первокурсники.

Когда церемония сортировки закончилась, Дамблдор встал и с довольным выражением на лице направился к трибуне перед столом преподавателей держать речь. "- Теперь, когда первокурсники распределены, я мог бы произнести длинную приветственную речь, но уверен, что все остальные предпочли бы начать праздник. Поэтому, на этой ноте пусть начнется пир."

Все ученики радостно загомонили, когда он сел, и на столах появилось огромное количество самых разнообразных блюд. Старшекурсники тут же принялись накладывать себе еду, казалось, каждый был сам за себя. Младшекурсники последовали примеру и тоже приступили к трапезе. Наполнив свою тарелку и с утолив первый голод, я не мог не восхититься потолком, который был заколдован так, чтобы показать небо. Несмотря на то, что на улице было темно, и виднелись луна и звезды, плавающие свечи вместе с факелами на стенах делали зал достаточно освещенным.

Рядом со мной представился темноволосый парень: "- Роджер Дэвис."

«- Александр Фоули.»

Видя, как мы знакомимся, большинство первокурсников за нашим столом начали делать то же самое. К концу пиршества я съел столько еды, что был уверен: если попробую еще хоть кусочек, то мой желудок лопнет. Когда все закончили с едой, Дамблдор снова встал, и разговоры в зале стихли.

"- Теперь, когда наши желудки полны, пришло время сделать некоторые объявления. Во-первых, мистер Флитч попросил меня еще раз напомнить вам, что магия в коридорах запрещена." - его голос затих, а глаза озорно блеснули.

«- Кроме того, на второй неделе семестра факультетские команды по квиддичу проведут пробы. В ваших гостиных будет регистрационная форма, но, увы, она предназначена только для второкурсников и старше. Далее, мне кажется, что я должен напоминать студентам каждый год, что запретный лес закрыт для вас, так как там водятся существа, которые очень опасны для вас. А теперь, я уверен, вы решили, что я болтаю достаточно долго, поэтому пора укладываться спать, всем спокойной ночи."

Когда он закончил, по залу прокатился шквал движения, и все студенты бросились к своим общежитиям, надеясь опередить остальных студентов. Недалеко от меня послышался женский голос: "- Первокурсники Равенкло, сюда."

Обернувшись, я увидел черноволосую ведьму со значком префекта на мантии, а рядом с ней - худощавого темноволосого волшебника в очках с толстыми стеклами, которые, казалось, вот-вот упадут с его лица.

Когда мы все двинулись к ним, они пересчитали нас и повели на выход из зала. Пока мы шагали по Хогвартсу, девушка начала небольшую приветственную речь: "- Меня зовут Лиза Бейли, а это Скотт Миллер, мы префекты пятого курса Равенкло. В каждом доме есть в общей сложности шесть префектов, и если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете обратиться к нам за помощью. Имейте в виду, что каждый префект может назначить наказание за плохое поведение, так что следите за собой в течение всего года."

http://tl.rulate.ru/book/39011/1477089

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Почему префекты а не старосты
Развернуть
#
Потому что перевод плохо адаптирован.
Развернуть
#
Я думал,что щас объявят 2 фамилия гг
Развернуть
#
Это второе имя. Александр Никола Фоули.
Развернуть
#
"И только добрая Хаффлпафф не имела определенных требований относительно того, кого учила, и передавала преданность своему ремеслу."
Бред какой-то. Как будто автор смотрит свысока на её факультет.
Далеко не каждый обладает достаточным трудолюбием и преданостью, чтоб быть принятым на этот факультет.
Как по мне, даже на Гриффиндор проще попасть, достаточно иметь шило в одном месте.
Тот же Ньют Саламандер, довольно умный, да и храбрость не обделён, но всё же был распределён на Хаффлпафф, а не на Равенкло или Гриффиндор. Или, по мнению автора, он так себе волшебник? Не имела определённых требований, блин
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь