Готовый перевод Battle of ascension / Битва за Вознесение: Глава 206. Эй, деревенщина!

Глава 206. Эй, деревенщина!

Солдаты подняли свое оружие, прежде чем издать полный боевого духа рев. После рёва солдат пришло уведомление от Системы Вознесения.

Динь!

Система Вознесения: Николас Бельмонт Август приглашает вас в свою группу! Принять/Отклонить?

Рэнди удивился внезапном сообщению и посмотрел на генерала Николаса, который в данный момент удовлетворенно улыбался.

Рэнди смутился: «Что это?» – он посмотрел на своих земляков. Очевидно, не только он, но и остальные тоже растерялись.

«Прими это, дядя! Если ты будешь находиться в его группе, тебе не нужно беспокоиться о огне по своим, как вчера. Твои навыки не повредят твоим союзникам» – пока Рэнди колебался, он услышал детский голос Шаны.

Потом Рэнди кое-что вспомнил, Шана рассказывала ему об этой системе групп. После этого Рэнди принял приглашение.

После того, как он принял приглашение, внезапно появился длинный список. В верхней части длинного списка было имя генерала Николаса. Ниже имена генерал-майоров, капитанов и, наконец, обычных солдат.

Это был длинный список имён солдат первой армии. Его имя тоже появилось в списке после того, как он принял приглашение.

Глядя на воодушевленных солдат, генерал Николас повернулся к звериной орде.

«Вперёд!!!»

Генерал Николас поднял копье и бросился на орду зверей. Солдаты последовали за генералом. Естественно, они все еще были в строю.

Это был первый раз, когда армия Королевства Багрового Облака атаковала первой. Рэнди и его земляки тоже побежали. Возможно, это было потому, что четверо были взволнованы речью генерала Николаса, а может быть, потому, что они спешили собрать очки опыты, но земляне бежали быстрее, чем солдаты в их отряде и вскоре оставили отряд Росиха позади .

Багровая принцесса не хотела оставаться позади, она последовала за ними. Вскоре они даже обогнали генерала Николаса, который был впереди всей армии.

Генерал Николас был шокирован и нахмурил брови. Но ничего не сказал, он решил, что это была идея принцессы, так что с его стороны было не очень хорошей идеей делать ей выговор прямо здесь.

«Я упрекну её позже».

Вскоре группа принцессы оставила генерала Николаса далеко позади, эти пятеро первые столкнулись с ордой зверей. Но на этот раз у них была одна цель, огромные звери.

Огромные звери были похожи на мамонтов, у них был густой рыжий мех, два красных длинных бивня, загнутых вверх, и пара крыльев как у летучих мышей на спине. Красные мамонты был около 4 метров в высоту, а их тело было размером с автомобиль. Мамонтов окружали звери поменьше, волки, большие кошки и многие другие.

С кинжалами в руках Дэвид быстро приближался к красному мамонту, но каждый раз, когда он проходил мимо зверя, зверь падал. Что касается Эвана, то своими элегантными движениями он убивал каждого зверя, с которым сталкивался. Он не сделал ни одного ненужного или лишнего движения.

Глядя на этих двоих, Рэнди на некоторое время остолбенел: «Возможно, это боевые искусства, о которых рассказала Чжэнь И?»

По сравнению с ним, у этих двоих было больше боевого опыта, в то время как он использовал свои инстинкты и опыт, который он получил за последние пять месяцев. После этого он посмотрел на Лимеру, который была слева от него, и вздохнул с облегчением.

Рэнди догадался, что Лимера ничего не знал о боевых искусствах, каждая его атака была такой же, как и у него. Он будет рубить своим мечом до тех пор, пока не убьёт зверя. Рэнди сосредоточил внимание на Эвана и Дэвида, пока они двигались.

Вскоре пятеро добрались до первого красного мамонта. Когда они были в двух метрах от красного мамонта, Дэвид прыгнул к его голове. Он вонзил кинжалы в глаза красного мамонта. Он понимал, что его кинжалы не смогут нанести глубокого ранения телу мамонта, поэтому Дэвид нацелился на самое уязвимое место, глаза.

После этого Эван сделал свой ход. Он ударил своим копьем, по которому бегали молнии, в переднею лапу красного мамонта.

Бам!

Сила, стоявшая за копьем Эвана, заставила красного мамонта опуститься на колени, издавая болезненный рев.

Мууу!

Вскоре после этого Лимера прыгнул в сторону лба красного мамонта, крича: «Ура!»

Лимера вонзил свой меч глубоко в голову красного мамонта, после чего вытащил меч.

Красный мамонт испустил стон и рухнул на землю, он умер всего за несколько секунд.

Тем временем, багровая принцесса и Рэнди просто смотрели, как эти трое убили красного мамонта. Глядя на быстрое убийство красного мамонта, Одри недовольно пожаловалась: «Эй, дайте мне тоже атаковать».

«Тогда может мы разделимся? Вы двое пойдёте убивать мамонтов там, пока мы пойдём туда» – сказал Эван, указывая сначала налево, а потом направо. С обеих сторон было по десять красных мамонтов. Несмотря на разговор, их руки не переставали убивать зверя.

«Хорошо!» – Одри сразу же согласилась с предложением Эвана: «Эй, ненадежный личный охранник, следуй за мной!»

Сказав это, Одри побежала налево, не дожидаясь ответа Рэнди. После того, как они разделились, группы убили двух других красных мамонтов.

Генерал Николас прибыл на место убийства первого красного мамонта. Он был впереди армии, чтобы убить огромных зверей. Но когда он прибыл, он заметил, что три красных мамонта уже погибли.

Он был удивлен, но вскоре он увидел, что группа, которая обогнала его ранее, разделилась и убивала красных мамонтов.

«Хм, неплохо».

После этого битва текла гладко. Первая армия уничтожила четырнадцатую орду зверей за 3 часа боя. В тот день первая армия без жертв одолела ещё две волны зверей.

Кроме того, в битвах четверо землян завоевали уважение солдата авангарда и пограничной армии. Хотя четверо делали в бою, что хотели, бросившись на орду зверей и покинув свой отряд, но они уничтожили всех огромных зверей в орде до того, как солдаты столкнулись со зверьми.

На следующий день четверка и багровая принцесса сделали то же самое. Они рванули к орде зверей и убили каждого огромной зверя. Хотя они заслужили уважение и восхищенные взгляды других солдат, но не все уважали четверых землян.

Наконец, на пятый день после сражения первой армии с 32-й волной зверей Ронмальд Славиторе Ардон подошел к палатке Рэнди, неся малиновый плащ.

В данный момент Рэнди ел. Вокруг него были его земляки и Росих, Одри с ними не было. Они наслаждались едой, приготовленной личным поваром принцессы.

Но вдруг раздался неприятный голос, прервавший их трапезу.

«Эй, деревенщина!» – громко сказал Ронмальд.

http://tl.rulate.ru/book/38944/1776325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь