Готовый перевод Butcher“s Graffiti / Граффити Мясника: 2 Отправление

Кресло-качалка скрипело у камина, когда Николай открыл правду своей дочери. Это было болезненное решение, которое он должен был принять.

"Значит, папа был воином?! Это зло!"

"Был. Мой господин... вызывает... меня обратно." То, что он не мог сказать в предложении, он компенсировал языком жестов.

Шеффа лежала на груди отца, покрытая одеждой из шерсти и потягивающая на чашке молока. Ураган снаружи завывал, когда огонь танцевал в дымоходе. Матрос спал на ковре у камина, ее большая рама слегка двигалась с каждым вздохом. В коттедже царило теплое и безмятежное ощущение домашнего уюта.

"Ну что, отправились в приключение?" спросила она невинно.

"Нет... я иду... на войну... еще раз." Николай ласкал голову дочери, заметив, какая она еще маленькая.

"Но я... хочу, чтобы ты... выбрала."

"Выбрать что, папа?"

"Если мы... останемся здесь... или... вернемся." Он наконец-то сказал это.

Николай знал, что бремя такого решения и оставить его ребенку непонятно. Но Шеффа был другим. Она была мудрой для своего возраста, быстрой для понимания ситуации и способной действовать соответственно. Возможно, именно благодаря тому, что она жила в печально известном смертоносном Мерин Вудсе, ее инстинкты выживания были отточены в раннем возрасте.

"...папа, на кого была похожа мама?" - сказала она, глядя ему в глаза.

Сентиментальное чувство омыло Николая, осознав еще раз воспоминания, которые он никогда бы не забыл.

"Она была... самой... очаровательной... женщиной". Храбрейшая... из рыцарей... любила ее... народ."

"Иногда мне хочется познакомиться с ней. Каково это - иметь двух родителей. Что такое мать. Но твоего достаточно для меня, папа, я не могу желать большего."

Николай обнял Шеффу, слеза струилась по его лицу, когда он целовал ее в лоб, вздыхая в отставке.

"Мы должны... готовиться... к... путешествию."

.

Прошло четыре дня с тех пор, как он доставил повестку, и у Филлиса колоссальная головная боль. По словам разведчиков, упыри, похоже, прибыли раньше, чем предсказала Амира, и тогда они не закончили установку мин.

"217 жертв и даже четверть сил вторжения не были сокращены. Возмутительно! При таком количестве этих мин было бы достаточно, чтобы уничтожить вдвое больше этих упырей!

Как, во имя королевы, тебе удалось проебать такую простую работу? Рован?!"

"Простите за мою некомпетентность, верховный генерал Владимир, сэр! Если бы мы только знали, что рой прибудет на два дня раньше, чем ожидалось..."

"Значит, вы обвиняете эмпрессу, офицер Рован Квилл?!"

Бедный солдат стал бледнее мягкого хлеба и преклонился в одном колене.

"Я бы никогда! Этот дурак до того, как ты совершил такой невосполнимый грех..."

"Пуа"! Избавь меня от этой херни." Он сказал перед тем, как прервать связь с дрожащим командиром.

Филлис вздохнул в разочаровании, швырнув розовую конфету из маленького сундучка на свой стол. Это помогло ослабить его нервы, управление империей не было чем-то, на что только мог способен кто угодно.

<Я не могу винить в этом Амиру. Ее Клэрвоянс действительно позволяет ей иметь дальновидные способности, которые позволяют ей гипотетически видеть будущее, но на самом деле это всего лишь гипер-вычислительные теории того, что может произойти.

Я не могу представить, чтобы Николай тоже пришел к нам на помощь, учитывая, что бы выбрал хороший отец, это вполне объяснимо.

Он пошел в библиотеку дворца. Пробираясь мимо разделов книг, пока не нашел те, которые соответствуют его интересам. Две из примечательных - книга под названием "Понимание уродов природы" и бестиарий, написанная и подписанная Григорием Мистенном.

"...надеюсь, я найду что-нибудь полезное". Он думал вслух, глядя на кучу.

.

Рассвет прибыл на развалинах, которые когда-то были шумным пограничным городом Аскала. Разрушенные до основания осколками и кузнецами, кратерами от взрывов и сгоревшими трупами.

Все это смывалось ранним утренним моросьем.

Белые, жильные существа высотой более четырех метров стекались повсюду в квадропедалях. У них нет ни глаз, ни носа, ни ушей, а конечности удлинены в закрученном виде.

Язык упырей резал вокруг, когда они искали добычу. В таком случае, всё, что дышит.

Их насчитывалось семь тысяч, достаточно, чтобы окрасить весь город в белый цвет, пока они роились. Посреди всего этого чудовища ходили еще более гротескные существа.

Оно было намного больше, чем остальные, и у него был вертикальный, зеленый глаз. Ползая на высоте семи метров и имея шесть ракушечных выступов.

В каждом из этих выступов извивались упыри.

<'Питание...> подумало...

<Мне нужна пища. А теперь...

Остальные упыри вздрогнули, внезапно взорвались и энергично обыскали каждый уголок. Всё, что можно считать питанием, было доставлено к самому большому упырю, и оно накормлено.

<...есть еще. Намного больше. Вдали от света.

И снова они вздрогнули, и рой стал направляться к столице Империи.

Спрятавшись далеко на лугах в высокой траве, крошечный человек опасался за свою жизнь, наблюдая, как чудовищная орда уходит.

Гном носил толстые слои трикотажной одежды, охотничью шапку и нес большую упаковку, наполненную многочисленными вещами.

"Я... я... я должен доложить об этом без промедления! О, мои дрожащие, блестящие пальцы ног, какое безумие!"

Испуганный гном споткнулся о свою поездку, страус, и улетел, как только решил, что цена ясна.

"Быстрее, Ричард! Я должен дать им знать! Эта информация может быть единственным спасательным кругом, который у нас остался!"

"ГУВААКК!" кричал Ричард, страус.

.

В армейской столовой, как обычно, была суматоха, но настроение было тяжелым после недавнего инцидента в пограничном городе. Многие из тех, кто упал во время вторжения, были товарищами, о которых они знали. Люди, с которыми они тренировались, жили и обедали, были объявлены умершими, с честью убитыми во время боя.

"Довольно трагично. Около 40 из тех, кого посчитали погибшими, были людьми из нашего лагеря".

Командир Гаррик Ресков сказал, когда он садился на стол, начав разговор с ужинающей женщиной. Это был Юрий Теппин, главнокомандующий личной гвардии Господа.

"Редко мы видим тебя здесь, Юрий. Что случилось?" Она смотрела на него грубо.

Юрий был женщиной среднего телосложения. У неё были каштановые волосы в мальчишеской стрижке, и она была известна своей сильной и негибкой привязанностью к правилам.

"Я тоже рад тебя видеть, Рик". У меня не было времени вернуться в замок за едой, слишком много забот. Сегодня я сел в первый раз, - сказала она, не отпустив куриную ножку.

"Рой трудно предсказать, по словам миледи, Господа. Мне жаль людей, которых вы потеряли в бою, но знайте, что они будут должным образом почитаться за свою храбрость".

Гаррик сделал глоток воды и вздохнул.

"Ну, теперь мы мало что можем сделать для мертвых, не так ли? Кроме того, ходят слухи о каком-то козыре в этой ситуации. Что-то о лучшем возвращении империи".

Юрий выпил из собственной чашки, когда закончил трапезу, и встал, готовясь к отъезду.

"Миледи Господня упомянула об этом. Насколько я знаю, другое королевство окрестило это "лучшим", как "Мясник короны". Предполагается, что это соответствует тому, насколько этот человек ужасно могущественен и жесток".

"Это так. Надеюсь, тогда у них очень тугой поводок, эта собака мне кажется довольно дикой. Никогда нельзя доверять неуравновешенному куску". Гаррик сказал, что во время жевания.

Глаза человека были мертвы и расфокусированы. Он ел в вялом темпе и казался оторванным от окружающего мира.

"Я слышал, что в прошлом месяце вашего сына повысили до командира бригады. Как его звали?"

Стекло, которое Гаррик держал в руках, разбилось под его хваткой, и вода пролилась на стол. Внимание людей привлек внезапный шум и молчаливый плачущий командир.

Юрий не заметил плохого состояния Гаррика.

"Джонатан... потерял жизнь во время боя", - сказал он пустым взглядом, его рука истекала кровью из осколков.

Юрий положил руку на плечо товарища. Нередко в армии теряли близких.

"...дайте ему отдохнуть. Мы будем искать мести вместо него".

BEEP

Ее амулет загорелся, входящее сообщение.

<Хуже и быть не могло. Она думала, что ей стыдно.

"Да?"

"Командир Юрий Теппин, по приказу Господа, вы должны немедленно вернуться в замок. Повторяю, командир Юрий Теппин, по приказу Господа, вы должны немедленно вернуться в замок."

Прозвучал автоматический голос.

"Похоже, вы встретитесь с их чемпионом. Сделайте мне одолжение и посмотрите, выдержит ли он это имя", - с улыбкой сказал Гаррик.

"...Прощайте, коммандер Гаррик." - сказала она, выходя из кафетерия.

.

http://tl.rulate.ru/book/38930/844279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь