Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным [Завершено✅]: Глава 66.1

Хотя Хо Суйчэн и не совершал преступлений, Хо Сяосяо всё же была на него зла.

Наивная девочка ошибочно полагала, что отец пересмотрит свой подход к жизни, но даже не думала, насколько сильно ошибалась.

Более того, личность господина Хо была неспособна измениться всего за два-три года после более десятка лет злодеяний.

Хо Сяосяо ожидала слишком многого.

Как бы то ни было, слова отца, сказанные во время телефонного разговора, прозвучали жутко.

«Перелом обеих ног? Неужели он собирается сломать ноги Цзи Шуяну?» — размышляла девочка. По разговору отца она догадалась: возможно, анонимное донесение совершил именно господин Цзи.

В мыслях Хо Сяосяо тут же всплыли воспоминания из первых дней жизни о том, как она сидела на заднем сиденье автомобиля, с бешеной скоростью ведомого Цзи Шуяном.

У Цзи Шуяна действительно был повод для доноса, ведь в то время Хо Суйчэн вывез его за город, где подверг жестокому избиению, закончившемуся переломом ноги.

Для господина Цзи ущерб оказался не только физическим, но и моральным, а потому он ни за что не упустил бы шанса устранить Хо Суйчэна.

В своё время отец совершил злодеяние, за которое ему и полагалась расплата, но трудность состояла в том, что сейчас и с самим господином Хо обошлись несправедливо, обвинив его в несовершённом преступлении.

Действительно ли Цзи Шуян причастен к клевете, оставалось загадкой, однако, даже если и так, ломать ему обе ноги со стороны Хо Суйчэна было слишком жестоко.

Хо Сяосяо медленно повернулась, прихватила одеяло и, укрыв большую часть лица, посмотрела на отца.

— Папа, ты сказал, что сломаешь кому-то ноги. Кому ты хочешь их сломать?

На сердце Хо Суйчэна стало погано. Естественно, девчонка всё слышала.

— Ты не так поняла, — возразил господин Хо.

— Нет, я всё поняла правильно: ты хочешь сломать ему ноги. Папа, зачем тебе ломать ему ноги? Ты же говорил, что полицейские сами разберутся со злодеями. Наказать злодеев — работа полицейских, а ты — не полицейский, как же ты сам будешь их наказывать?

Хо Суйчэн замолчал.

— Папа! — воскликнула Хо Сяосяо и, сев на кровати, уставилась на отца пронизывающим взглядом. — Ты поступаешь неправильно! Какими бы плохими эти злодеи не были, тебе не следует становиться таким же, как и они…

— Хорошо, я последую твоему указанию и не стану вести себя как злодеи, — перебил дочь Хо Суйчэн.

Хо Сяосяо хотела ответить, но смолчала. Она имела в виду нечто другое: хотя господину Хо не следовало действовать в точности так же, как и противники, спускать им злодеяния с рук тоже не стоило, ведь за бездействие его могут и осмеять. А стать объектом насмешек президенту Хо вряд ли хотелось.

Собравшись со всеми силами, которые только есть у маленького ребёнка, Хо Сяосяо приготовилась выразить свою мысль.

— Папа, я говорю о другом. Те злодеи — очень плохие, а ты не становись таким же, как они. Но не позволяй им оставаться безнаказанными!

Объяснение вышло не совсем правильным. Хо Сяосяо почесала затылок, стараясь подобрать подходящие слова.

— Если ты не остановишь злодеев, они добьются своего, и тебя посадят в тюрьму! Папа, разве ты хочешь в тюрьму? Попроси о помощи полицейских.

— Ладно, я расскажу полицейским всё, как есть, и оставлю наказание злодеев за ними. Такой вариант тебя устроит?

Хо Сяосяо на мгновение задумалась:

— Отлично, папа! Звони сейчас же и никому ног не ломай.

Хо Суйчэн глядел на дочь, скрипя зубами.

— Папа? — опасливо переспросила девочка.

— Так и быть, сейчас позвоню, — согласился Хо Суйчэн и, взяв телефон, набрал номер Сяо У. — Насчёт того, что я тебе сейчас говорил: задача по перелому ног Цзи Шуяну ложится на плечи полиции.

На другом конце провода сбитый с толку Сяо У смотрел на номер звонящего.

«Это правда брат Чэн? Неужто он снизошёл до здравых речей?» — думалось ему.

— Брат Чэн, если на вас давят, не поддавайтесь, — предупредил помощник.

— Отключаюсь, — заключил Хо Суйчэн, не желая слушать болтовню подручного, и обернулся к дочери: — Так сойдёт?

Хо Сяосяо с удовлетворением кивнула. До тех пор, пока отец находится под защитой стражей порядка и воздерживается от причинения вреда другим, она будет готова закрыть глаза на прежние злодеяния господина Хо.

Решив столь «серьёзный» вопрос, Хо Сяосяо той ночью спала превосходно.

***

Впрочем, сон шёл не всем.

В десяти километрах от особняка семьи Хо располагался деловой район, богатейший в городе С.

Череда роскошных салонов высокой моды простиралась на два квартала, в которых формировалась самая стильная прослойка местного населения, и, хотя совершенству нет предела, обитатели зажиточного района, как и их жильё, буквально воспаряли до небес. Закономерно, что проживание в таком районе обходилось в кругленькую сумму.

Вэнь Ян стоял на балконе двадцать седьмого этажа, с коего открывался вид на ночной город. Восторг и довольство собой, возникшие у молодого бизнесмена, когда он только заселился в эти апартаменты, за время жизни в облаках сменились холодным спокойствием; поутих и его буйный нрав.

По неизвестной причине Вэнь Ян всегда считал, что достоин располагать большим и пребывать в бодром расположении духа, а не поддаваться на уговоры Цзян Хуая и смиряться с жизнью в тесной по меркам высшего общества квартирке.

Позади дельца из ванной комнаты вышла Су Юаньцин.

Одетая в шёлковый ночной халат, с ещё не высушенными волосами, девушка подошла к бизнесмену и, обняв его сзади, приоткрыла взору свои стройные изгибы.

— В чём дело? Отчего ты этой ночью такой угрюмый? — поинтересовалась она.

— Мне только что пришло известие о том, что Цянь Дачуань временно изменил показания и рассказал полиции, как «некто» заставил его подставить Хо Суйчэна. Видимо, Хо Суйчэну удастся выйти сухим из воды, — вздохнул Вэнь Ян.

— Изменил показания? — ошеломлённо переспросила Су Юаньцин и, разжав объятия, внимательно посмотрела на спутника. — Как Цянь Дачуань мог изменить показания? Ведь его сыну…

— Донор отказался от пересадки и пропал без вести.

— Пропал? Что у них вообще происходит?

— Полагаю, что в дело вмешался Хо Суйчэн, иначе бы подобного не случилось.

Су Юаньцин с тревогой нахмурилась.

— И всё-таки… с чего вдруг Цянь Дачуаню изменять показания? Очевидно же, что Хо Суйчэн указал ему разгромить гробницу горы Лумин. Полиция наверняка нашла доказательства, почему же Хо Суйчэна так и не осудили?

— Цинцин, это дело сложнее, чем кажется. Думаешь, Хо Суйчэн, прося Цянь Дачуаня об уничтожении гробницы, оставил бы значимые улики? Хо Суйчэна уже отвозили в полицейский участок, однако сейчас он снова дома, цел и невредим. Учитывая его нынешние связи и статус, нам остаётся лишь искать новые улики, подтверждающие его виновность, других методов у нас нет.

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/2107657

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь