Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным [Завершено✅]: Глава 50.4

— Я просто хочу узнать, кто меня так назвал.

— Я уже точно не помню. Скорее всего, отец дал тебе такое имя.

Теория Хо Сяосяо подтвердилась. Она знала, что дедушка был довольно образованным и не решился бы дать ей настолько примитивное имя, а, значит, это сделал отец.

Вечером за обеденным столом Хо Сяосяо пристально смотрела на отца, держа кусок еды.

Хо Суйчэн сделал пару укусов и поднял взгляд на Хо Сяосяо, косящуюся на него.

— Хо Сяосяо, ты чего на меня так смотришь?

— Папа, я правда оставила домашнее задание у тебя в машине?

— Да. Я тебе его верну позже, а сейчас ешь.

Хо Сяосяо откусила кусочек и снова посмотрела на отца.

— Папа, это ты дал мне имя?

Хо Суйчэн и господин Хо на мгновение оторвались от еды.

— С чего это вдруг ты спрашиваешь?

Хо Сяосяо сделала недовольное выражение лица.

— Послушай: И Цянь, Сян Чэнь, Лу Цзинъи, Цзян Юэ. Судя по этим именам, родители серьёзно подошли к их выбору, а моё имя, Сяосяо, звучит так, будто его выбрали наугад. Папа, скажи, это ты мне выбрал такое имя?

Хо Суйчэн вспомнил тот день, когда впервые принёс Хо Сяосяо домой. Когда господин Хо спросил, как назвали ребёнка, тот бездумно ответил: «Хо Сяосяо».

— Да, это я тебя так назвал, но как ты можешь говорить, что я выбрал имя наугад?

— Тогда скажи, что значит моё имя.

Хо Сяосяо недовольно смотрела на Хо Суйчэна и думала: «Ты сам выбрал имя, теперь сам и объясняй».

Хо Суйчэн посмотрел на господина Хо, но тот, взглянув на него в ответ, своим видом дал понять, что не знает, как объяснить значение имени.

— Сяосяо, с того момента прошло несколько лет. Я уже и забыл, что оно значит.

— Как ты мог забыть? — возмутилась Хо Сяосяо и воткнула палочки в рис. — Ты наверняка дал мне случайное имя. Что означает Сяосяо?

Господин Хо вздохнул и рассмеялся:

— Сяосяо, имя — это просто название. Не важно, какое у тебя имя, ты всё равно останешься моей любимой внучкой.

— Тогда я хочу стать не только любимой, но и значимой внучкой.

— Что значит быть значимой?

— Я хочу сменить имя. Я хочу, чтобы ты и папа изменили моё имя на другое, имеющее смысл.

— Имеющее смысл… — задумался господин Хо.

Несомненно, имя Сяосяо было слишком простым.

Размышляя об этом, господин Хо снова взглянул на Хо Суйчэна.

— Сяосяо, давай сначала поедим, а вечером дедушка даст тебе имя со смыслом, хорошо?

— Хорошо!

Хо Сяосяо не думала, что отец будет против смены имени. Всё-таки ему тоже было стыдно за необдуманный выбор.

Однако она не знала, какое имя ей выберет дедушка, и весь вечер провела в ожиданиях.

На следующий день Хо Суйчэн отправил Хо Сяосяо в детский сад. Перед выходом из машины она насколько раз проверила рюкзак, чтобы убедиться, что все вещи на месте.

Чжоучжоу с самого утра стоял возле двери комнаты и ждал Хо Сяосяо. Наконец, дождавшись, он вручил ей конфеты.

— Сяосяо, это тебе.

— Спасибо, Чжоучжоу. Вот, держи леденец и поскорее уходи, иначе эти дьяволята снова будут обижать тебя, когда придут.

Обрадовавшись заботе со стороны Хо Сяосяо, Чжоучжоу широко улыбнулся и убежал.

Вскоре подоспел И Цянь со своей командой дьяволят.

В отличие от вчерашнего дня, сегодня Лу Цзинъи был в восторге. Едва войдя в комнату, он подбежал к Хо Сяосяо.

— Сяосяо, ты — чудо! Папа действительно не побил меня!

— Ты сделал домашнее задание?

— Да, оно готово! — похвастался Лу Цзинъи, показывая тетрадь.

— Сяосяо, я принёс тебе конфет, — вступил в разговор И Цянь и передал ей конфеты. — Вот, держи. Они гораздо вкуснее, чем у Чжоучжоу.

Хо Сяосяо взяла мешок, набитый конфетами, и взамен дала И Цяню леденец.

Учиться в средней группе было довольно интересно. В основном, учебный процесс представлял собой сочетание уроков с играми, в ходе которых дети развивали мышление и учились правилам приличия.

В отличие от младшей группы, детям требовалось активнее пользоваться мозгом, хоть нагрузка и была не такая большая.

После полудня мисс Чжао вошла в комнату и созвала детей:

— Итак, дети, сегодня я хочу спросить, знаете ли вы, кто дал вам ваши имена.

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/1487756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь