Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным: Глава 43.3

— У папы научилась, — прошептала Хо Сяосяо.

— Сяосяо! — возмутился Хо Суйчэн.

— Воспитатель говорил так: пожалей розги — испорти дитя.

— Пожалей розги – испорти дитя? — с улыбкой переспросил Хо Суйчэн. — Воспитатель тебя и этому учил? Ты молодец, что запомнила. Так, значит, ты у папы научилась пакостить и уклоняться от ответственности?

Когда компания подошла к своему номеру, тётя Чжао вышла вперёд и открыла дверь ключом-картой.

— Господин… — попробовала она успокоить Хо Суйчэна.

Войдя в номер, Хо Суйчэн спустил Хо Сяосяо с рук.

— Тётя Чжао, Вам не стоит вмешиваться. Вы и отец совсем её распустили.

Тёте Чжао было нечего ответить и она, тревожно взглянув на Хо Сяосяо, вышла из комнаты.

— Дядя Хо, — начал И Цянь, — насчёт того, что было сегодня…

— И Цянь, в том, что было сегодня, нет твоей вины. Я тебя не виню. Возвращайся с тётей Чжао в комнату и отдыхай.

— Но…

— Иди.

Вообще-то, И Цянь немного побаивался Хо Суйчэна, но, видя, что Хо Сяосяо останется с ним одна, беспокоился, что отец будет ругать её, и поэтому не хотел уходить.

— Я хочу поговорить с Сяосяо. И Цянь, ты остаёшься?

И Цянь взглянул на Хо Суйчэна:

— Ладно, тогда я пойду.

С этими словами он развернулся и неохотно ушёл.

В комнате остались только Хо Сяосяо и Хо Суйчэн.

Усевшись на диван, Хо Суйчэн посмотрел на Хо Сяосяо, стоящую перед ним с поникшей головой.

— Ну что ж, давай обсудим твою проблему. Ты говоришь, что научилась у меня, поэтому объясни, как ты научилась.

Хо Сяосяо не сказала ни слова.

— Ты хочешь, чтобы папа принёс пылевыбивалку и развязал тебе язык?

Хо Сяосяо серьёзно задумалась:

— Папа не держит слово.

— Как это не держу?

— Сначала ты сказал, что придёшь домой на ужин, но не пришёл. Потом говорил, что будешь забирать меня из детского сада каждый день, но ни разу не забрал.

Хо Суйчэн на мгновение замолчал:

— Я занят на работе и иногда у меня не получается прийти.

— Тогда не стоит ничего обещать, но ты же обещал, значит, не сдержал слово! — Хо Сяосяо расстроенно посмотрела на отца. — Ты и сам это признаёшь, врун!

Опустив голову, она тихо продолжила:

— Я хочу, чтобы ты приходил вечером и ужинал со мной, но ты не приходишь. Я хочу желать тебе спокойной ночи, но ты поздно возвращаешься и рано уходишь. Я тебя совсем не вижу!

Хо Суйчэн слегка нахмурился.

— Я знаю, что ты занят на работе, но… но я тебя очень люблю. Я очень хочу видеть тебя каждый день. Я так рада, что мы вместе гуляем в этот раз. Иногда я специально плохо себя веду, чтобы ты уделил мне больше внимания и остался со мной подольше.

Хо Сяосяо сжала губы и шмыгнула носом. Её глаза наполнились слезами:

— Знаешь, папа, в моей группе родители забирают своих детей, только меня не забирают. Каждый раз меня забирают в последнюю очередь. Я хочу, чтобы ты забрал меня первой, но… но ты не приходишь.

— Сяосяо…

Хо Сяосяо вытерла слёзы и продолжила:

— Я знаю, что ты занят, я не виню тебя. Я просто хочу, чтобы ты проводил со мной больше времени, играл со мной, кормил меня. Других детей отцы кормят, а ты меня — нет. Я как-то спросила тебя, что тебе важнее: работа или Сяосяо, но ты не ответил. Ты считаешь, что работа важнее?

Хо Сяосяо сделала несколько шагов вперёд, обняла Хо Суйчэна за шею, уткнулась ему в плечо и моргнула. Тёплые слёзы закапали ему на шею.

— Я знаю, что мне не следует пакостить и обманывать тебя, но я так поступаю, потому что очень тебя люблю. Ты меня всегда игнорируешь… обещаешь, что не будешь так жесток со мной, но ты со мной всё равно жесток, поэтому я так делаю, — Хо Сяосяо потёрлась щекой о его шею и её голос стал ещё тише. — Я знаю, что поступила неправильно, но я исправлюсь и больше такого не произойдёт. Папа, можешь простить меня?

Хо Сяосяо тёрлась щекой о шею отца и лила тёплые слёзы.

Гнев тут же отступил от сердца Хо Суйчэна, и он стал мягче сахарной ваты.

— Сяосяо, ты правда так думаешь? — спросил Хо Суйчэн, немного помолчав.

— Да, — в слезах кивнула Хо Сяосяо.

Хо Суйчэн замолчал и долго смотрел на неё.

Он смотрел на Хо Сяосяо так долго, что та в глубине души ощутила страх и пот проступил на её спине. Наконец, Хо Суйчэн протянул руку и погладил её.

— Я всё-таки впервые стал отцом. Я занят на работе и не специально стараюсь избегать тебя.

— Правда?

— Правда.

Хо Сяосяо рассмеялась, не успев вытереть слёзы, и потёрлась о Хо Суйчэна носом.

— Я знала! Ты не специально избегаешь меня! Ты просто занят на работе. Я больше не буду пакостить и мешать тебе работать. Я буду счастлива, пока ты со мной! Папа, а мы завтра вернёмся домой? Я скучаю по дедушке.

— Да, мы возвращаемся домой.

— Тогда я лягу спать пораньше, чтобы увидеться с дедушкой, как только проснусь!

Хо Суйчэн вздохнул и вытер слёзы с её лица.

— Я тебя умою, а потом можешь идти спать.

— Хорошо!

Хо Суйчэн помог Хо Сяосяо умыться и уложил её в постель.

— Папа, тебе тоже следует лечь пораньше. Доброй ночи.

Хо Сяосяо закрыла глаза и уснула с довольной улыбкой, всё ещё виднеющейся в уголках губ.

Однако, как только отец закрыл дверь и ушёл, она открыла глаза и с облегчением выдохнула.

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/1470599

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Лисица
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо ❣️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь