Готовый перевод Guide the Villain Father to Be Virtuous / Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным [Завершено✅]: Глава 34.2

Внезапно Хо Суйчэн проснулся.

Глядя на Хо Сяосяо, спящую рядом, он поднялся и сделал глоток воды.

Он на мгновение замер, думая, насколько абсурдный сон ему только что приснился.

Он с трудом понимал, как ему могло присниться такое.

Как ему могла присниться Су Юаньцин, с которой он виделся всего пару раз?

Более того, во сне он даже женился на Су Юаньцин.

— Тогда… я просто уйду! — посапывая, пробормотала Хо Сяосяо сквозь сон. — Тебе не обязательно выгонять меня, я сама уйду!

Хо Суйчэн прикоснулся ко лбу Хо Сяосяо и внезапно засмеялся. Определённо, о чём думаешь днём, то и снится ночью.

Несмотря на свой возраст эта маленькая чертовка имела сильный характер, сильнее, чем у кого-либо. Если бы он обижал её, как во сне, она бы действительно сбежала из дома.

— Никто тебя не выгонит, бесёнок.

Будто услышав его обещание, Хо Сяосяо перестала бормотать. Её брови расслабились, и она спокойно уснула.

***

На следующее утро после ночного кошмара Хо Сяосяо была настолько вялой, что с трудом передвигалась. В детском саду она пребывала в подавленном состоянии и слушала сказки, которые родители рассказывали другим детям.

Её голова была забита мыслями о «Русалочке», рассказанной отцом.

И даже днём Хо Сяосяо не смогла избавиться от мыслей об этой сказке.

«Отец слишком много о себе возомнил! Неужели он, внушая мне взрослые идеи в столь раннем возрасте, действительно считает, что двухлетний ребёнок поймёт, что значит «не вредить себе ради кого-то, особенно, ради мужчин»?»

— Чудесно, — сказал воспитатель. — Сейчас Хуан Юэци пересказала нам сказку, которую ей рассказал папа. Итак, кто-то ещё хочет поделиться сказками своих родителей?

— Я!

— Я, я, я!

— Я хочу поделиться!

Несколько детей с энтузиазмом тянули руку.

Воспитательница огляделась и её взгляд упал на Хо Сяосяо, сидящую в стороне.

— Сяосяо, хочешь поделиться с товарищами сказкой, которую рассказали твои родители?

Хо Сяосяо мыслями находилась где-то вдалеке и совсем не обращала внимание на воспитательницу.

Чжоучжоу, сидящий рядом, пихнул её локтем, и она тут же вернулась в реальность.

— Хорошо! Сейчас Хо Сяосяо расскажет сказку, похлопаем ей!

В комнате раздались громкие аплодисменты.

Хо Сяосяо хотела что-то сказать, но замялась.

«Что ж, пора рассказать сказку».

Без капли стеснения она вышла на середину комнаты, чтобы рассказать сказку о русалочке, которую ей ночью рассказал Хо Суйчэн.

— Давным-давно на дне глубокого-преглубокого моря стоял замок, в котором жили шесть принцесс-русалок. Младшая принцесса влюбилась в принца. Чтобы быть вместе с принцем, она попросила ведьму превратить её хвост в ноги… Позже русалочка превратилась в пузырь и ушла на дно.

С этими словами Хо Сяосяо посмотрела на воспитательницу.

— Воспитатель, я закончила.

— Хо Сяосяо рассказала хорошую сказку?

— Да! — дружно ответили дети.

— Итак, Хо Сяосяо, можно спросить, какой смысл у этой сказки?

— Смысл сказки — в том…

Хо Сяосяо остановилась, вспоминая взрослые идеи, которые внушал ей отец, и приснившийся сон, она всё ещё немного злилась.

— Смысл сказки — в том, что русалочка потеряла голос и хвост ради принца. В конце концов она потеряла жизнь, превратилась в пузырь и навсегда ушла на дно, поэтому нам не следует вредить себе ради кого-то, особенно, ради мужчин. В первую очередь нам следует любить себя, а уже потом — других.

Трёх-четырёхлетние дети, сидящие в комнате, не поняли рассказ Хо Сяосяо, однако воспитательница замолчала от услышанного.

— Сяосяо, это…

— Это мне папа рассказал.

— Папа?

Хо Сяосяо кивнула.

Воспитательница неловко улыбнулась:

— Ну хорошо. Сяосяо, ты рассказала чудесную сказку. Возвращайся на своё место.

Хо Сяосяо села.

Чжоучжоу наклонился к ней и шепнул на ухо:

— Не волнуйся, Сяосяо, я — не такой, как этот принц, я не наврежу тебе.

— Ох… — вздохнула Хо Сяосяо, взглянув на него.

— Итак, дети, пока со сказками закончим. Вечером некоторые из вас тоже расскажут свои сказки. Скоро мисс Сюй споёт вам песню, а пока что я отойду.

— Пока.

Воспитательница улыбнулась, вышла из комнаты и направилась в кабинет директора.

— Мистер Чжоу, можете дать мне контакты родителей Хо Сяосяо?

— А что случилось с Хо Сяосяо, мисс Сунь?

 

http://tl.rulate.ru/book/38921/1440785

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо огромное за ваши труды
Развернуть
#
Я подумываю втихаря от родителей рассказать младшей сестре эту версию русалочки)
Спасибо за главу❤
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Чтож, это должно было случиться, кто-то наконец-таки огребет по бошке за свои методы воспитания 😂
Развернуть
#
Спасибо за главу 😳💘💘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь