Готовый перевод Система Охотника в мире Крови/ Путём Охотника / Путём Охотника: Глава 18. Сыграем?

Глава 18. Сыграем?

Две вещи. Первая- я не заметил, как Анархия уселась на окно, а потом и на крышу. Благо не потерялась. В итоге умостилась у меня на плече и смотрела по сторонам. Второе- зачем я согласился? Впрочем, почему бы и не помочь товарищу, а? Хотя тоскать ящики с улицы в холодильную камеру, по недоумению называемую холодильником, второй час это дело такое.... Специфическое. Хотя, в определённой ситуации даже весёлое и поднимающее настроение. Но не в этом случае. Таскали мы, естественно, не всё, а только то, что было нужно всем. Мда, такое себе объяснение. Еду мы таскали. Хотя знаете, пожалуй, не такое и плохое это занятие, по сравнению с бюрократией. Почему я сделал такой вывод? О, причины были. В то время, пока мы таскали ящики, Фелиция сидела за бумажками. Начали почти одинаково, но мы закончили раньше. Сильно раньше, так как у неё ещё оставалась примерно... четверть от изначальной стопки бланков. Спрашивается, зачем всё это надо? Никто не знает, хотя нет, знает складовщик, который их всех и принёс. Он даже объяснение выдал:

- П-пунхтуация. Всехда важна пунхтуация. Поэтому вот. Держити и заполняйти. Хстати, десять испорченных бланхов- одна крона.

Всё. А, хотя нет, ещё он сказал, почему он ввёл цены. Дефицит. Дефицит бланков, которых он ещё и нам попытался впихнуть, под предлогом того, что мы тут носим. Не новое ли что? Но тут нас выручила Фелиция. За что ей большое спасибо. Так что провозились мы долго, но в итоге всё сделали. Было решено немного отдохнуть. Нам с Абайе физически, а Фелиции морально за болтовнёй ни о чём. При этом мы познакомились и пообщались с одной женщиной- Химирако Онотори. У неё были короткие, до ушей, волосы чёрного цвета. Карие глаза и небольшая родинка на правой щеке. На женщине был белый костюм, который подчёркивал её отнюдь не малые достоинства четвёртого с половиной размера. Как оказалось, она работает тут поваром вот уже десять лет. До этого тут также работал ещё и её муж, но, так получилось, что его тут больше нет. Ничего трагичного не произошло, просто он до этого отправился за подарком на годовщину их свадьбы- совместный отдых в загородном доме на пол года. Так что через два месяца он вернётся, и они уже вместе отправятся отдыхать. Ну, что могу сказать, повезло мужику. Рад за него. А до этого времени Химирако будет нам тут помогать. Сидим мы на кухне, никого не трогаем, как вдруг приползает, именно что приползает, по полу Зак и, под наши недоумевающие лица, что ещё мягко сказано, и в добровольно-принудительном порядке подряжает Абайю ещё поработать носильщиком. Понёс он его опохмелиться, благо идти недалеко. Метров сто пятьдесят- двести по тоннелям. Что за тоннели? О, а дело тут в том, что все постройки выполнены в довольно масштабном стиле. Здание большие, стены высокие, помещения, соответстенно, немаленькие. Из-за чего было решено строить вниз и в ширь, а не вверх и в ширь. То, что было на верху, это так, мелочи. А вот тут, внизу, была целая сеть километровых туннелей, перекликающиеся между собой и крепостью, являющейся центром планировки. А для того, чтобы не заблудиться, на стенах были знаки-указатели. Не понимаю, правда, зачем строить такое для пятидесяти-шестидесяти человек. Больше, как поведала Химирако, людей тут не было.

- Ну а теперь, предлагаю приступить к готовке. Фелиция, ты мне поможешь, а Асториан... Ну, пусть овощи почистит. С этим, думаю, он справится. А там уже ты его начнёшь учить.

- Эмм... Серьёзно? Картошку чистить?

- Ну да, согласна, этому тоже нужно научиться, но на это времени нет. Хотя, Фелиция, успеешь всё объяснить, пока я делаю приготовления?

- Хммм, думаю, да. Должна успеть. Сейчас схожу за картошкой, а ты набери воды в кастрюли. Учить буду. И дайка мне свою мышку. Я её тебе верну. Попозже. - немного маниакально уставилась на Анарию, аккуратно беря в руку нож.

- Пиип!- воскликнула или всё же воспикнула Анария, улетев мне за спину.

- Да умею я чистить картошку! Умею! - прикрывая своего фамильяра, возмущался я.

- Ну вот и покажешь. Кастрюль восемь пока набери. А мышка тебе мешаться будет. Поэтому всё же отдай её мне. Не надолго. Хотя ладно, потом поговорим на эту тему.- Встала и ушла в холодильник.

За время, которое она ходила успело заполниться шесть, а нет, уже семь кастрюль. Правда она ещё и переодеться успела в такую же белую поварскую одежду. Которая, честно говоря, ей идёт.

- Угу, почти всё готово. Значит так, иди переоденься. Идёшь по тому коридору. Через четыре поворота повернёшь налево. Там зайдёшь в раздевалку и наденешь форму. Я пока всё доделаю. А мышку предоставь мне, я хорошенько приг... присмотрю за ней. Иди-иди. - поставив мешок, развернула и начала меня толкать в указанном направлении, придавая своим словам дополнительный вес.- Повар на кухне должен быть одет правильно. Его одежда- это одна из его гордостей.

Может мне и послышалось, но рисковать я не хочу. Всё же она мой фамильяр, возможно, уготованный судьбой... Ладно, кого я обманываю. У меня очень мало не то, что друзей, а знакомых. Что не отменяет того, что порой охота иметь того, кто будет рядом. Банально расслабиться. Да и моё. Мне доверились, значит я в ответе. А потому хапаем Анарию и бегом от седова.

Заблудиться было сложно, поэтому Вродел. Так, надпись та, значит пришёл верно. Мда, и чего я, собственно ожидал. Про размеры не упоминаю, про пол, деревянный, резной, как и во многих местах этого подземного комплекса, где я успел побывать. Большое количество диванов и кресел. Светильники, люстра, цветы, картины, плетёная корзинка с фруктами. Ничего необычного. Правда кабинок нет, есть комнаты. Пять на пять. Диван, светильники на обеих сторонах двери, шкаф. Там лежит одежда безразмерная. И как это надевать? Перефразирую. Как это носить?

"Она вроде подстраивается под носителя."- подсказала Фелиция.

Да? Надеюсь это так. Ладно, снять своё, надеть вот это. Но сперва оставить за дверью Анарию. Штаны, рубаха, фартук. Что-то не работает, как тонул в ней, так и продолжаю.

Вдруг одежда начала уменьшаться, сжиматься? Не знаю как это описать. Просто вот сперва размер был один, а потом стал другой. Удобно, однако.

Теперь можно и возвращаться, но сперва стоит забрать пузатую Анарию из корзины.

- Другое дело.- кивнула Фелиция, когда я вернулся на кухню. - Ну чтож, показывай что умеешь.

- Сейчас всё будет. Что в этом сложного?- закатав рукава, сел на табурет, взял в одну руку ножь, а в другую картошину и приступил к её очистке.

Кожуру снял быстро. Более того, даже красиво получилось. Ровно и гладко.

Получившееся произведение искусства передал на вердикт судье. Фелиция взяла картошину, повертела, осмотрела с разных ракурсов, отрезала кусочек и попробовала. Подкинув пару раз, запустила в Химирако. Та, не отрываясь от нарезки какой-то птицы, подкинула пущенный снаряд вверх локтём, коленом приоткрыла одну из дверец стола, куда и упала картошка. После чего пнула чуть ниже дверцы, и из щели вдруг на короткий миг показались языки пламени, закрывая щель.

- Я же говорила, что ещё учить нужно. А ты не поверила. Теперь то хоть убедилась? - не отрываясь от своих дел, сказала Химирако.

- Да. Запущенный случай. Ладно, я справлюсь.- Фелиция взяла одну не чищенную картошину- Поясняю, предвещая твой вопрос, выглядело, подчёркиваю, что именно выглядело сносно. Однако вид продукта важен меньше его вкуса. Например, даже если блюдо выглядит красиво, но на вкус несъедобно, ты его либо не съешь, либо будешь мучаться. А вот если наоборот, то и исход другой. В конце концов можно и глаза закрыть и просто есть. А теперь смотри и запоминай, как правильно чистить. Ведь в идеале нужно брать лишь самое вкусное, полезное и питательное. А что делать с оставшимся уже не важно.

Спустя несколько вёдер и сброшенных Анарией калорий..

- Фух. Ну вот теперь это хоть отдалённо похоже на то, что должно быть. Дальше осталась только практика, так что дальше чистить будешь уже один. - с этими словами Фелиция встала и, проводив взглядом летающую Анарию, пошла помогать Химирако.

- Угу. -выдал я в некоторой прострации, рассматривая полученное сообщение.

[ Парам-пам-пам! Поздравляю! Особым действием (в котором нет ничего особенного, тут больше зависит от того, что тебя обычают этому навыку. Да ещё и тот, кто значительно превосходит тебя в нём. Повторяю, ЗНАЧИТЕЛЬНО. Так бы тебе нужно было приложить огромное количество усилий для получения данного навыка) был получен навык.

Божественная готовка (необычный (в потенциале эпический) 1/10 (новичёк)

Готовить так, чтобы ради одного только блюда в мирах начинали массовые войны, высшие боги и архидемоны были готовы продать свои души чтобы съесть всего один кусочек. И это всё из самых простых реагентов и без особых усилий. А уж если использовать более качественные продукты и приложить побольше усилий, то и во всём Мультиверсуме могут начаться сражения по одному только вашему блюду, а всевозможные могущественные существа даже относительно всех отличившихся и сильных личностей Мультивселенной выполнят если и не всё, то уж очень и очень многое. А одно ваше блюдо способно наделить простого смертного силой, из-за которой того, в его мире, ещё долго будут сравнивать с легендами... Это всё не про вас. Точнее, не на данном уровне владения готовкой. Сейчас ты готовишь лишь немного вкуснее обычного. Может даже и упоминать не стоило.]

Так, это либо чит, либо рояль, либо подстава, что, однако, не отменяет того, что мне нужно чистить картошку. Да и неплохой же навык?

"Определённо. Вот только до вышеозначенного тебе ещё очень, очень долго. Есть даже такие высшие, которые только и умеют готовить. А уж про богов и демонов кулинарии я вообще молчу. Так что давай, поварёнок, чисти, шефом будешь! Когда-нибудь."- прокомментировала Фелиция.

А я чего? Я чищу. Стимул имеется. Потом меня учили правильно подготавливать лук (нарезать, хранить, и т.д), а ещё варить. И вот, в итоге. был приготовлен ужин. Пюре, какой-то салат с мясом и овощами и жареная птица. А ещё я теперь знаю где тушки воронов, ну да не суть. Нужной мне там не было. Всё нами приготовленное было перенесено нами в столовую и расставлено по столам, так же мы расставили необходимую посуду и столовые приборы. Дальше Химирако позвонила в колокольчик, открылись закрытые до этого двери, и сюда начал стекаться народ.

Мы же сели за свободный столик и приступили к, как по мне, заслуженной трапезе, попутно неторопливо разговаривая. Анария пыталась урвать что-нибудь, Фелиция пыталась её поймать. Благо не серьёзно, вроде. Вскоре в столовой стало оживлённо, тут и там велись разговоры, а ещё к нам присоединился побитый Абайя. На вопрос, что случилось, мы получили в ответ одно слово- тренировки, а я отдельно удостоился многозначительного взгляда, в котором переплеталась жалость и обещание всего хорошего в скором времени.

- Чего сидим? Кого ждём? Все уже тут.- неожиданно за моей спиной раздался голос Грамбора, от которого за нашим столом все, ну, почти все, так как Абайя физически не мог из-за усталости, подскочили. - Дамы, Абайя, приятного аппетита. А вот тебе, Асториан сейчас должно быть не до него. Видишь ли, Харольд личность... Не самая простая. Просто так он тебя учить не будет, а потому, его нужно убедить это сделать. Одной из его черт является то, что он любит играть в Превосходство. Я его уговорил сыграть с тобой, так что, теперь всё будет зависеть от тебя: будет он тебя учить или нет. Играть то ты, надеюсь, хех, умеешь. Хотя кто не умеет?- подняв меня за ворот, я оказался уже за другим столом, не далеко от того, за которым сидел я. На против меня сидел седой старик в лохмотьях, белыми глазами и затуманенным взором. В руке к

У него была большая кружка, из которой пил. Судя по запаху, алкоголь содержащее. В стороне от нас сидело несколько людей, заинтересованно подглядывающих в нашу сторону. Сюда же начали подтягиваться мои товарищи, до этого озирающиеся в моих поисках. Впереди всех была весело, кажется, пищащая Анария, за ней Фелиция, следом остальные.

- Грамбор! Мне кажется, или ты в конец сделал из своего мозга одну мышцу? Зачем мне не то, что учить, а спорить с этим молокососом? Да он же ничерта не умеет и как и многие лишь сдохнет от лап монстров!- оторвался ... Харольд вроде, да? От напитка.

Ха-ха-ха, а ведь он, честно говоря, прав. Сколько раз я уже умирал? Как-то и не помню даже. Но точно около сотни. Мда, видимо просто так для меня это не прошло и свой след оставило. Ну кто ещё будет вспоминать о таком?

- Вон, видишь, молчит? Значит согласен. Да он небось и крови то боится, про угрозу смерти и говорить-то нечего. Сомневаюсь, что он вообще понимает, что его ждёт. - и снова пристал к своей кружке. Да он пьян. Вон, красный весь.

- Харольд. Вспомни. Ты обещал. Не ему, а мне, себе и ей. Так ответь, сдержит ли своё слово Харольд Стейм, сын Ивура Стэйма и Жюди Стэйм, отец Умьялы Стэйм? - хмурясь произнёс Грамбор, положив руку тому на плечо и сильно сжав.

- ... Ладно. - долго того посверлив, всё же дал свой ответ этот старик. Мне показалось или его глаза стали яснее? .- Чёрт с тобой. Так и быть. Мелкий, я сыграю с тобой.

- И нахрена мне это надо? На кой чёрт мне нужен в учителя упившийся старый алкаш. Который ни на что не годен.

- Ты совсем охренел!? Да я один из лучших в своём деле! Я могу из любого сделать Начертательная! Даже такого идиота!

- Пф, слабо верится.- со скепсисом взглянул на него. Да не один, а с Анарией. Мда, когда на тебя так смотрит тот, кто в разы младше тебя, да плюс животное. Приятным это не назвать.

- Совсем охренели!? Теперь и вдвоём!? Втроём!? И ты, Грамбор!? Ладно, ладно, хорошо! Эх, если я, Харольд Стейм, сын Ивура Стэйма и Жюди Стэйм, отец Умьялы Стэйм, проиграю, то сделаю всё, чтобы обучить тебя на нормального, в моём понимании, Начертателя. - протянул одну руку вперёд, для рукоподатия - Но! Но-но-но-но-но. Если проиграешь ты, то прилюдно извиниться предо мной и купишь мне годовой запас алкоголя. Можно даже не сразу. Месяц, два, десять, постепенно или всё сразу. Не принципиально. Ну так что, по рукам?

Не отвечая на вопрос, скрепил спор рукопожатием. Мне нужна сила. Ещё свежи в памяти те моменты из Катакомб Скитальцев.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38890/1322762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь