Прошло три дня с нападения Короля Гоблинов, и впервые за долгое время я вел мирную жизнь.
— Сегодня на обед грибы и куриные клецки. Грибы, кстати, собирала Тихару.
— Угу, я, собирала.
Мы втроем и волшебный меч Каруна расположились вокруг блюда.
Тихару села ко мне на колени; Рейя же - напротив и смотрела с завистью.
«Вкусно выглядит! Можешь хотя бы супом побрызгать?» - сказала Каруна.
— Тебя трудно чистить, так что нет.
Но ради доброй атмосферы, я положил еду и для нее в отдельную чашку.
Это больше походила на подношение, но Каруна ничего не сказала, будто была довольна.
Мирный день перевалил за полдень.
О письме в связи с турниром десяти сильнейших я совсем забыл.
— Не найдется и для меня места?
До тех пор пока я не услышал этот голос.
Рейя вздрогнула и отскочила назад.
Никто не заметил присутствия этого старика, пока он молчал.
Слева от меня и по правую сторону от Рейи сидел морщинистый старик.
Он совершенно сливался с окружающими предметами.
Как давно он здесь?
Что более удивительно, даже Рейя его не заметила.
Тем не менее, я старался выглядеть спокойным и поделился со стариком едой.
— К-кто ты?
Когда Рейя собиралась взяться за рукоять катаны, я остановил ее жестом, выставив вперед ладонь.
Я знал этого старика.
И он последний, с кем я хотел бы сражаться.
Тот, о котором много рассказывала Нурухати.
Председатель Гильдии искателей приключений, Барбаросса Сауза.
— Охохо, какая вкуснятина. Это что же, и куриный хрящ добавили?
— Эмм, да. Я смешал его с измельченным корнем лотоса и крахмалом, полученном из картофеля. Вкус ведь удивителен, не так ли?
— Да-да, очень вкусно.
Кажется, что чуть надавишь и этот старик развалится.
Любой так подумает, взглянув на него.
Тогда она рассказала о его методах боя.
Неожиданный удар.
Барбаросса бросает все силы, чтобы запутать противника.
Он выглядит слабым, ослабляет бдительность, понижает боевой дух, расставляет ловушки.
И когда противник уже уверен в полной победе, он раскрывает всю свою мощь и наносит тот самый неожиданный и смертельный удар.
Если бы я не слышал эти слова лично от Нурухати, то вряд ли бы поверил.
Кажется, что даже я могу его победить.
— Этот дедушка, он мне не нравится.
Тихару пристально посмотрела на Барбароссу, а затем, хмыкнув, отвернулась.
— Охох, меня невзлюбили. Будешь конфету?
— Буду.
Тихару забрала конфету и снова отвернулась.
Как и Нурухати, похоже, и Тихару ненавидит Барбароссу.
— Итак, что же Вас привело сюда? - сказал я.
— Ах, да. На днях я отправил тебе уведомление о турнире десяти сильнейших. Читал?
— Нет, не заметил такого.
— Кхм, но я точно знаю, что печать была вскрыта.
— Может зверь какой случайно сломал.
Мы обращались друг другу с улыбкой на лице.
Но, честно сказать, мне до жути страшно.
— Вот как, значит...
Тело Барбароссы сузилось, стало почти незаметным, но в следующий момент...
— Ничего не поделаешь.
...начало стремительно увеличиваться.
Передо мной возник гигант, ростом в десятки метров.
Пещеру заполонили невероятная мощь и сила.
Рейя вскочила и вытащила катану.
«Это что ж, драка?!»
Каруна выскочила из ножен, испуская черные шары.
— Это провокация. Вы обе, успокойтесь, - сказала Тихару взрослым голосом.
Она серьезно взглянула на Барбароссу.
— Извините. Просто хотел увидеть реакцию.
Барбаросса сдувался как воздушный шар.
— Все-таки, этот дедушка, мне не нравится.
И Тихару вернулась в прежнее состояние.
Рейя и Каруна вернулись на прежние места.
— Я хотел увидеть твою силу, но ты сохранил такое спокойствие, видимо, у нее и вправду нет границ.
— Разумеется. Сосуд силы Такуми настолько велик, что его невозможно оценить.
Рейя, не провоцируй.
Мою силу нельзя измерить, потому что ее нет.
А не дрогнул я из-за страха: пошевелиться не мог.
— Тогда дело куда проще. Отправляться на турнир не достойно твоего уровня. Поэтому турнир десяти сильнейших проведем не в Гильдии, а прямо здесь.
— Э?
От удивления я потерял дар речи.
— Скоро все соберутся. А, чай не нужен. Мои подчиненные возьмут все расходы на себя.
Теперь я понимаю, почему его ненавидела Нурухати.
Он совершенно невыносим.
Этот старик с легкостью выясняет все, что тебе неприятно, и сразу обращает это против тебя самого.
— Тогда я покидаю Гильдию. Я и раньше подумывал уйти в отставку, поэтому мне не о чем сожалеть.
— Такуми, Вы так без всякого сожаления отказываетесь от титула первого в рейтинге искателей приключений. Это просто восхитительно! Верно, ведь и без этого формального титула никто не изменит того факта, что Вы являетесь сильнейшим во всей Вселенной. Так? - сказала Рейя.
— Как ты меня хорошо понимаешь. Все верно.
Тот редкий случай, когда я был рад словам Рейи.
Хочется побыстрее закончить эту историю.
Я изначально планировал уйти из Гильдии и убраться из рейтинга.
То, что я мог сейчас обратиться напрямую к председателю Гильдии, экономило мне силы и время.
— А вот это лучше прекрати.
Барбаросса улыбнулся и погладил седую бороду.
— Ты знаешь, что турнир десяти сильнейших связан с воскрешением Короля Демонов, не так ли?
Вроде так и было написано.
Я не кивнул, но продолжал слушать.
— Мы не знаем, где он находится, но знаем, что воскрес он десять лет назад. И сейчас, скорее всего, пряча свою силу, где-то скрывается.
— И какое это имеет отношение к тому, что я ухожу из Гильдии?
Барбаросса широко улыбнулся и указал на меня пальцем:
— Такуми, номер один в рейтинге искателей приключений, с этого момента Гильдия будет считать тебя главным подозреваемым в качестве Короля Демонов.
Э?!
В этот раз меня по ошибке приняли за Короля Демонов?!
Вот так родился сильнейший Король Демонов, номер один в рейтинге искателей приключений.
Переводчик: usagi_flint
======================================================
Ставим лайки, если нравится данное произведение! А также приятного чтения!!! o(≧▽≦)o
http://tl.rulate.ru/book/38824/1321531
Сказали спасибо 112 читателей
Это больше походило на подношение, но Каруна ничего не сказала, будто была довольна.
Он совершенно невыносим.
Она серьезно взглянула на Барбароссу.