Готовый перевод A Bored Lich / Скучающий Лич: Глава 128

Глава 128 Джекил против Даниэля Часть 2

Большой меч Джекила завис над полом, когда количество его жизненной сущности приблизилось к своему пределу. Он то появлялся, то исчезал. Несмотря на то, что его стойка была вялой, его дыхание было тяжелым, а из некоторых частей его тела шел дым, он все еще был на ногах, зарывшись глазами в своего противника. «Даниэль… ты думаешь, что-то вроде этого, — он глубоко вздохнул, — будет достаточно, чтобы победить меня? Я обещал Юджину, что освобожу его, и именно это я и собираюсь сделать».

Толпа, которая когда-то молчала, возобновила свои аплодисменты. Пламя прожгло масло вокруг мечей Даниэля, которое оставило след дыма, когда он подошел ближе: «Джекил , ты меня недооценил. Я долго тебя изучал. тело, чтобы сделать ваши собственные жидкости горючими и вашу кожу огнеопасной. У меня может не быть ваших навыков, но достаточно знать, как противостоять вам. С меня достаточно ваших лживых обещаний и пустых слов. Теперь ничто не может подействовать на меня». Он захихикал, вбежав и нанеся порезы.

Джекил попятился, отчаянно размахивая мечом и отбрасывая свое тело, чтобы избежать как можно большего урона. По всему телу образовались порезы. Каждое его движение было небрежнее и медленнее предыдущего.

Томас не мог не сказать: «Почему он больше не регенерирует?»

«Потому что для регенерации требуется много жизненной эссенции и энергии», — сказал Юджин. «Если он перестал залечивать эти порезы, это означает, что у него мало жизненной эссенции. Должно быть, он израсходовал большую ее часть, когда превратил свою кожу в огнеупорный материал. Он больше не может позволить себе использовать ее легкомысленно. Я уверен, что он копит резервы для плана. Он должен». Его рука вцепилась в подлокотник скамьи, сжимая так сильно, что костяшки пальцев побелели.

Молли наклонилась так близко, что затуманила дыханием шар. «Этого не может быть, — воскликнула она. «Он не проиграет такому человеку. Он не может».

— Не будет, — сказал Даг своим обычным равнодушным голосом. «Я уже мог победить Даниэля, а так как я проигрываю Джекилу, Джекил может победить его». Мягкая капля достигла ушей Томаса. Даг больше не играл со своим кинжалом. Его лезвие врезалось в его ладонь так, что потекла кровь.

Два меча разрезали конечности Джекила, выпустив большое количество крови. Джекил приближался к краю. Его ноги скользили по поту и крови, косвенно спасая его от более смертельных ударов. Теперь он был на полной защите, практически прячась за своим огромным мечом, потому что у него больше не было сил передвигаться. Части его брони, покрывающие его конечности, отвалились, больше не выдерживая ударов.

В его огромном мече образовались трещины, которые он могly качаются больше, растекаясь до золотых краев и разбиваясь. Он потерял равновесие и упал со сцены.

— Нет, — Молли отвернулась. Кинжал Дага вонзился в него и царапнул кости. Юджин выругал себя. Томас не мог оторвать глаз. Мечи опустились, пронзая Джекила насквозь.пластину и кольчугу, прежде чем соскользнуть.

Глаз Джекила дернулся, когда глаза Даниэля широко открылись. Он посмотрел на две царапины на своем стеклянном ожерелье. Раньше, когда Джекил впервые вышел на арену, ему было холодно. Теперь ему стало холоднее, настолько холодно, что что-то сломалось. За ту долю секунды, что он провел, глядя вниз, его лицо трансформировалось в различные выражения: грусть, жалость, страх, гнев, пока, наконец, не остановилось на нейтральном виде ярости, маске, скрывающей бурю внутри него.

"Да!" Все в зале и на стадионе зааплодировали. Джекил вскочил на ноги и с хрустом врезался лбом в нос Даниэля.

Даниэльи вылечил нос: «В тебе еще есть бой, не так ли? Но это не имеет значения. Твой меч ушел. У тебя не осталось никаких трюков».

На губах Джекила появилась улыбка: "О, правда~" Его тело качнулось слева направо. Он посмотрел вверх, прямо в глаза Даниэлю. Хотя сфера была слишком далеко, чтобы увидеть, как исчезло выражение лица Джекила в маске или буря, вырвавшаяся из-под его глаз, Томас увидел, как Даниэль сделал шаг назад, и его лицо побледнело.

Даг выругался: «Этот идиот потерял самообладание». Он сел и вынул кинжал из ладони. «Борьба практически окончена».

«Эта улыбка, — подумал Томас. «Это не похоже на Доэвма, который сражается с такой невинной радостью. Эта улыбка… в ней что-то не так.

Джекил оттолкнул ожерелье от дыры в своей броне и вытащил простой меч из своего пространственного кольца. Они кружили друг вокруг друга, Джекил все еще стоял в позе наполовину пьяного, в то время как Даниэль держал свое тело низко и наготове.

Джекил был первым, кто бросился в атаку. Прямо перед тем, как они встретились, он метнул свой меч, который сбил шлем Даниэля прямо с его головы.

Даниэль попытался восстановить равновесие, но Джекил сгустил ревущую массу жизненной сущности вокруг своих ног. С каждым шагом часть сцены ломалась. Ветер и песок расступились перед ним, когда он пронесся через сцену и уперся обеими ногами в колени Даниэля., переводя весь свой импульс в дропкик.

Даниэль выкашлял весь воздух из легких, летя назад. Однако Джекил еще не закончил, так как снова бросился вперед и схватил оба запястья своего противника. Даниэль ударил Джекила головой, который только улыбнулся, улыбка стала шире, когда его губы раздвинулись, и его растущие клыки впились в доспехи Даниэля, содрав с него чешую и металл, затем его горло, проткнув трахею тридцатью жемчужно-белыми кинжалами, затем его, вырвав кожу и грудную клетку, прежде чем выплюнуть их, затем его сердце, раздавив его в мясную пасту.

Все, кроме Дага и Томаса, отвернулись: Томас, потому что не мог отвести взгляда, хотя и хотел, а Даг, потому что убийца воспринял это как очередное нападение. Хотя Джекил не съел ничего из Даниэля, Томасу все же было достаточно отвратительно благодарить богиню за то, что он не ел ничего, как Юджин или Молли, которых вырвало на сиденья.

«Хватит», Александр оттащил Джекила, который укусил Александра за руку, или он все равно пытался, но его клыки сломались о слой золотой жизненной сущности. Александр ударил по шее Джекила, который потерял сознание. «Эти новые приемы всегда имеют обратную реакцию», — покачал головой Александр. «Вот почему я не занимаюсь всякой этой ерундой. Гораздо проще размахивать мечом». Он положил бессознательного Джекила на землю и жестом попросил Оливера поднять его, который сначала привязал Джекила к носилкам, прежде чем унести его.

Толпа замолчала. Измельченные органы и ребра Дэниела все еще лежали на сцене, из них лилась кровь. Два человека, мужчина и женщина, спрыгнули с передних сидений. Женщина прикрыла рот рукой. Взгляд мужчины потемнел, когда он наклонился и закрыл открытые глаза Даниэля. Александр позволил им взять тело в пространственное кольцо и уйти. Даже маги, стоявшие по бокам, открыли двери мужу и жене, лорду Скольдхейму с женой и умершему сыну.

«Победитель — Джекил », — сказал Александр после долгого молчания. «Теперь мы продолжим наш следующий раунд…»

"Что это было?" — спросил Томас, глядя на членов группы. «Это не было сражением. Он отрастил клыки и вгрызся в него, как голодная нежить. Есть некоторые вещи, которых я не знаю о сущности жизни, но я знаю, что это было ненормально».

— Я тоже не знаю, — сказал Юджин. «Я никогда не видел, чтобы его так загоняли в угол». Он повернулся к другим членам группы, которые опустили головы. "Даг, Молли, почему вы двое ничего не говорите?"

Молли закрыла лицо руками, все еще немного плача. Даг положил руку ей на плечо и посмотрел на Юджина и Томаса с немой смесью гнева и жалости. Всю жизнь Джекила обучали быть рыцарем, самым сильным рыцарем в королевстве. Как и я, он научился жертвовать своим телом и разумом для достижения своих целей. Это состояние происходит, когда он отбрасывает свой ум. Это временно, и он делает это только тогда, когда у него нет другого выбора».

«У него что-то есть внутри: инстинкт, который он создал благодаря своим тренировкам, он может активировать в любое время, как то, что вы только что видели. Я не знаю точно, как он это делает, но он теряет себя. После этого он кажется… сломался на некоторое время. Просто знайте, что этот Джекил был не настоящим Джекилом ".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38604/2316290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь