Готовый перевод Marvel's Red King / Красный Король Марвела: Глава 19 Оборона

Глава 18: Оборона

Говард проснулся рядом с двумя прекрасными амазонками, спавшими рядом с ним. Его движение заставило их обоих тоже проснуться, пока они осматривали незнакомое место.

- Доброе утро!,- сказал Говард, глядя на них обоих, когда Стив, который уже работал над этим, покачал головой.

-Нам повезло, мы поймали попутку,- Стив сел, - мы неплохо провели время. Добро пожаловать в веселый старый Лондон!

- Это отвратительно,- девочки жаловались, а Говард хихикал.

- Тебе лучше привыкнуть к этому сейчас, потому что лучше не становится, - сказал Говард, протягивая Стиву перевод записной книжки, которую он приготовил перед сном, объясняя ему все очень серьезно.

- Значит, ты не думаешь, что мои командиры отнесутся к этому серьезно?

- Конечно же, нет.Как я уже сказал, Мы ведем переговоры о мире, так что здесь все наверняка будут колебаться, стоит ли что-то предпринимать. Эта тетрадь только поможет им дать и понять быть готовыми в лучшем случае, а в худшем они не обращают на нее никакого внимания, надеясь, что мир решит все проблемы, но поможет некоторым хорошим людям на нашей стороне, если таковые есть.

- А где ты собираешься остановиться?

- Я позвоню после того, как мы остановимся, так что мне нужно, чтобы ты тоже подождал здесь.

- Ждать чего?

Добравшись до причала, Говард вошел в самый первый попавшийся на глаза офис, когда ворвался в их телефонную будку и позвонил кому-то, чтобы его забрали.

- Я все еще не понимаю, чего же я жду?,- пожаловался Стив, пока Говард изо всех сил старался удержать двух любопытных женщин в узде.

Вскоре перед ними появились две военные машины, так как из своего кресла Роман вылез.

- Только не говори мне, что ты проплыл весь этот путь. Я помню, как говорил тебе, чтобы ты не летала на самолете. И кто же эти люди?

- Ок, папа, можешь больше не задавать вопросов. Не говори мне сейчас о самолете, - саркастически заметил Говард, - я не в очень хорошем настроении. Эти две дамы мои гости. А этот парень Стив, у него есть секретная информация, которую нужно передать его начальству. Так что доставьте его к месту назначения и убедитесь, что он в безопасности.

- А он яркий?

- Ну конечно, это так.

- Яркий? О чем ты говоришь?

- Это наш сигнал, потому что немец, вероятно, нападет на вас и попытается убить. Значит, ты такой умный, - сказал Говард, - и мы должны спрятать тебя до того, как они увидят твой свет, иначе они могут его выключить. Теперь, когда я думаю об этом, кто придумал эту странную метафору.

- Так и было. Вы пили целую неделю подряд для вашего эксперимента о том, как алкоголь влияет на вас, поэтому я предполагаю, что вы мало что помните. Роман закатил глаза, глядя на двух женщин, которые были его предполагаемыми "гостьями", что обычно означало новых подружек, поэтому он не обращал на них особого внимания, но все равно был немного ошарашен их костюмами.

- Думаю, нам придется поработать над этим,- Говард пожал плечами, - а как же мои братья? А ваша жена и ребенок?

-Они все вернулись на виллу,- Роман кивнул, - водитель высадит тебя. А я вернусь сюда вместе с мистером Стивом.

- Хороший,- Говард кивнул, давая знак обеим девушкам садиться в машину, и вскоре последовал за ними, - есть новости о мутанте?

- Твои братья будут счастливы рассказать тебе об этом.

- Тогда увидимся позже, Стив, - Говард кивнул ему, когда шофер отогнал машину.

- Значит, эти штуки похожи на колесницы?,- спросила Диана, которая, казалось, была очень довольна машиной и всем окружающим пейзажем.

- Это очень похоже на него. Но он работает на топливе и двигателях, - сказал Говард.

- Ты тоже его строишь?

- Вообще-то нет, но я подумываю о том, чтобы перейти и в автомобильную промышленность.- Возможно, я даже начну сразу после войны, - сказал Говард.

В то время как Диана и Говард вели приятную беседу, флиртуя и хихикая время от времени, когда Говард объяснял им свои поступки. Остановившись возле небольшого ларька, Говард купил им сахарную вату. Диана выглядела удивленной и довольной едой, но Артемис, с другой стороны, был в полной боевой готовности, готовый выскочить и драться в любое время.

- Это военная машина, - сказал Говард, указывая на машину, - поэтому никто не посмеет напасть на нас в открытую.

Артемида не выглядела такой уж убежденной, когда откусила кусочек сахарной ваты, и вскоре, как обжора, она принялась грызть его целиком и покончила с этим менее чем за мгновение. Она почти ничего не говорила, но по ее реакции было ясно, что ей это нравится, и Говард усмехнулся. Получив от нее сердитый взгляд, он вернулся к флирту с Дианой. Говард должен был сказать, что это был другой опыт, она хорошо понимала, что делает Говард, и знала смысл его шуток, но все равно держала его на расстоянии, как опытная женщина.

Добравшись до его виллы, все они вышли, как только вошли в дверь. Это было не что-то экзотическое, а просто приличная нормальная вилла, немного удаленная от других коммерческих районов города, но все же достаточно близко, с Говардом во главе они шли к лестнице, когда внезапно рычащий шум заставил их насторожиться.

Говард увидел Джеймса и Виктора, прыгающих ему навстречу с когтями наготове, когда внезапно Артемида прыгнула перед ним и мечом, которым она владела, блокировала их атаки, отбросив их немного в сторону. Они посмотрели на Говарда, который ухмыльнулся им, поскольку они не могли не поддаться своим инстинктам, когда они прыгнули к Артемиде, нападая на нее.

Диана тоже хотела ей помочь, но Говард взял ее за руку и покачал головой:

- Оставь их в покое.

- А кто они такие?

- Мой брат.,- сказал Говард, пожимая плечами, - я знаю, что они выглядят старше меня, но он таков, каков он есть. Просто позвольте обеим сторонам избавиться от этой системы, и это хороший шанс для меня понять силу Артемиды.

- Так это были те силы, о которых ты говорил, - успокоилась Диана, наблюдая за их острыми, длинными когтями, когда они атаковали Артемиду с огромной силой и скоростью.

- У моих братьев на самом деле нет боевого стиля, они просто идут с тем, что работает, поэтому в плане боя легко увидеть, что Артемис способен сокрушить их обоих. Но если бы это был настоящий бой, у Артемиды не было бы ни единого шанса, - сказал Говард, изучая их поединок.

Будучи Амазонкой, она не могла проглотить это замечание, когда посмотрела на него:

- Почему ты так уверен? Как долго ты сможешь сражаться с неубиваемым?

- В настоящей битве, - пожал плечами Говард, - сражаться с врагом, который постоянно возвращается к жизни, утомительно даже с твоей Амазонской физиологией, я сомневаюсь, что ты сможешь продержаться так долго. А во-вторых, я видел, как твоя сестра погибла от пуль, так что я уверен, что мало-помалу мой брат сможет нанести достаточно ран, которые окажутся смертельными, независимо от того, насколько хороша ее защита. Так что все, что им нужно, это один удачный выстрел, и у них есть все шансы в мире.

http://tl.rulate.ru/book/38583/844020

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь