Готовый перевод Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka / Читосэ внутри бутылки рамунэ: Глава 6. Временная стартовая линия. Часть 5

Во время большой перемены я взял ключ от крыши у нашего классного руководителя, Кураноскэ Иванами, он же Кура. Затем все члены «Команды Читосэ» — Юко, Юа, Юдзуки, Хару, Кадзуки, Кайто, Кента и я - собрались там для совещания.

Как правило, ученикам не разрешается выходить на крышу, но поскольку Кура назначил меня «уборщиком крыши» (совершенно выдуманная роль), я мог попадать туда, когда мне вздумается.

Причиной собрания, конечно же, было объяснить полную ситуацию между мной и Юдзуки.

Я был уверен, что ни Кадзуки, ни Кайто, ни Кента не были нашим загадочным сталкером, и в любом случае, я не мог присматривать за Юдзуки в одиночку. Мне нужно было как можно больше зорких глаз.

Юдзуки тоже хотела помощи от компании, конечно - только мы опустили тот разговор о внутренних переживаниях, которым мы с Юдзуки поделились в кафе на выходных. В любом случае, Юдзуки была жертвой, так что нам не нужно было скрывать то, с чем она столкнулась, от нашей группы проверенных друзей.

Когда все закончили слушать наш с Юдзуки рассказ, Кайто наконец заговорил первым.

— Она серьёзно стала жертвой сталкера какого-то случайного парня? — спросил он, звуча слегка ошеломлённо. — Юдзуки всегда болтает с парнями из баскетбольных команд других школ, но сталкер? Я думаю, это натяжка. И если это парень с симпатией, зачем тогда нужно подкрадываться? Почему бы просто не сделать открытый шаг?

Кента иронично улыбнулся с своего места на земле рядом с Кайто.

— Не все парни могут делать открытые шаги к девушкам, как ты, Асано. Я… я на самом деле понимаю, что может чувствовать этот парень.

Все повернули головы, чтобы посмотреть на Кенту с выражениями «Погоди… Ты?».

Кента дёрнулся и сразу же начал размахивать рукой перед лицом, типа «Нет, нет, вы всё неправильно поняли!».

— В смысле, я отаку аниме и ранобэ, но есть же ещё отаку айдолов и сэйю, верно? Некоторые из тех парней могут быть довольно жёсткими, или так я слышал. Типа тех, кто сходит с ума, когда их любимый айдол или актриса заводит парня. Они ведут себя так, словно их лично предали.

Кадзуки криво улыбнулся, с банкой кофе в руке.

— Я бы не заходил так далеко, но я тоже могу представить сталкера. В средней школе девушки иногда ждали меня у моего дома и заставляли принимать от них подарки и тому подобное.

У меня самой был подобный опыт. Даже для такого парня, как я, это могло быть довольно страшно. Если за такой девушкой, как Юдзуки, действительно везде следят, или даже если ей только кажется, что за ней следят… это может действительно эмоционально давить на неё.

— Я не говорю, что это так, но… — продолжил Кента. — Но я действительно думаю, тебе следует быть осторожной, Нанасэ. С тобой всё будет хорошо, если ты будешь с королём, но знаешь, мужчины склонны вымещать свою ревность на женщине - или так говорят. Если что-то пойдёт не так с этим планом подставного парня, сталкер может действительно слететь с катушек.

Это была проницательная оценка от Кенты. Нам придётся быть осторожными.

Если игра подставного парня перенаправит ярость сталкера на меня, это будет хорошо. Так дело можно будет завершить быстрее. Но, судя по долгой истории сумасшедших парней в мире, догадка Кенты может оказаться верной.

Я пожал плечами и кашлянул, не желая, чтобы другие увидели, что крошечное семя страха проросло в моём сознании.

— Ну, мы разберёмся. Спровоцируем мы этого парня или нет, во многом зависит от того, с кем мы имеем дело.

Затем, нехарактерно для неё, вступила Юа.

— Мне это очень не нравится. Саку, ты, кажется, не волнуешься, если станешь мишенью. Но Кента может быть прав. Что означает, что твоя безопасность вовсе не гарантирована…

Юдзуки скривилась.

Другими словами, то, что я высовываю шею, чтобы защитить Юдзуки, также означает, что я потенциально подставляю свою шею под удар. Но я был готов к этому, когда согласился на наш контракт. Условия и сопутствующие риски нисколько не изменились.

И я знал, что Юдзуки тоже понимает, что означают эти условия и риски.

Юа, казалось, внезапно осознала, что она говорит - и перед кем. Она быстро попыталась смягчить это, добавив:

— Я ничего не имела в виду.

— Мы все тоже будем настороже. Я уверена, с вами обоими всё будет в порядке. И, Юдзуки, тебе следует убедиться, чтобы никогда никуда не ходить одной. Давайте побьём этого паршивого вредителя!

Энтузиазм Юа был заразителен, и выражение лица Юдзуки прояснилось в ответ.

— Точно! Я не могу положиться на такого парня, как Саку, так что мне понадобится твоя помощь, Учи!

— Рада быть полезной!

Шутка с ретро-фукуийским акцентом хорошо сняла напряжение, но меня что ли тонко оскорбляли?

— ВООБЩЕ-ТО! — Юко, которая была нехарактерно молчалива во время этого разговора, внезапно вставила повышенным голосом. — Мы должны сделать это и для Юдзуки тоже! Давайте выявим этого подлеца, если он вообще существует, и хорошенько прочитаем ему лекцию о манерах!

Честно говоря, я был немного удивлен этим.

Судя по её реакции сегодня утром, было очевидно, что Юко сильно разозлилась из-за того, что мы с Юдзуки, по сути, встречаемся.

Я взглянула на Юдзуки. Та, казалось, тоже была в недоумении.

Юко продолжила.

— В смысле, такие вещи ужасны! Я буду бояться ходить одна! В смысле, насколько это ужасно, если сталкер действительно существует? Саку, убедись, что ты защищаешь нашу Юдзуки, хорошо?

Юко устремила взгляд в мои глаза, сложив руки перед грудью.

Ах да. Вот наша Юко.

— Я сделаю всё, что смогу. По крайней мере, пока я играю роль подставного парня, я сделаю всё, чтобы защитить Юдзуки, как свою драгоценную девушку.

Юдзуки быстро подхватила.

— Юко… Мне очень жаль. Я обещаю, я заглажу это, хорошо?

Все проигнорировали мои чувства. Вместо этого Юко фыркнула на слова Юдзуки, прежде чем сердито выдохнуть.

— Ладно, теперь я действительно зла! Давайте пройдёмся по этому ещё раз!

Погоди, что?

— Чтобы вы знали, я не приняла даже то, что вы с Саку притворно встречаетесь! Если тебе нужен был кто-то, чтобы играть твоего парня, ты могла просто заставить Кайто сделать это! Вы оба в баскетбольном клубе, и не то чтобы у него были другие романтические перспективы или что-то лучшее, чем заняться своим временем! И у него есть мускулы, которые, конечно, могли бы пригодиться!

Кайто, ты это так проглотишь? Я посмотрел на него.

— Чёрт, она бьёт ниже пояса… — выдохнул он, и Кента протянул руку, чтобы утешительно похлопать его по спине.

Слова Юко, казалось, переключили саркастический режим Юдзуки.

— А, понимаю. Так, по твоей оценке, Саку и Кайто полностью взаимозаменяемы, так что ли? Что ж, извини меня. Я придерживаюсь мнения, что мне подходит только Саку. Почему бы тебе не обойтись Кайто вместо этого, Юко?

— Не вкладывай слова в мой рот! Я тоже хочу только Саку! Я не хочу застрять с Кайто!

Всё быстро катилось к чертям. Это закончится повторением утренней сцены. Я должен был вмешаться.

— Хватит, обе. Кайто здесь вянет, как морская водоросль. Что он вообще вам обеим сделал, хм?

— Не лезь, Саку!!!

— Да, госпожи!!!

Прости, Кайто. Я не могу помочь тебе с этим. Покойся с миром, брат.

Пока я мысленно отдавал последние почести Кайто, Хару наконец перестала есть свой бенто.

— Мм, как же вкусно! — щебетала она. — В общем, выбор Читосэ - это просто, типа, самая Юдзуки-штука, если вы спросите меня.

Затем она бросила всем многозначительную ухмылку.

— В конце концов, вы ребята как две капли воды.

Юдзуки выглядела так, словно собиралась что-то сказать в ответ, но затем прикусила язык.

Неудивительно, что эти двое были знаменитой баскетбольной парой, известной по всей префектуре. Они тоже знали, как играть друг с другом.

Хару продолжила, подняв одну бровь высоко и бросая на Юдзуки странный взгляд.

— Читосэ, ты будешь проводить много времени с Юдзуки в ближайшее время, верно? В таком случае, приходи посмотреть на субботнюю тренировку. Я устрою тебе маленькое шоу супер-игр Хару на баскетбольной площадке.

— Конечно, я не против. И, возможно, мы могли бы потом уйти на приватную тренировку?

— Дорогая, мы действительно начинаем супружескую измену так скоро после твоей женитьбы?

— Не будь дурочкой. Я просто хочу реванш за тот раз, когда ты победила меня, когда мы играли один на один.

— Кто тут дурачок? Ладно. Если я выиграю, тебе придётся… О, знаю! Ты тоже должен притворяться моим парнем!

— Я умоляю тебя, пожалуйста, не подливай больше масла в огонь!

Хару рассмеялась, и все остальные тоже улыбнулись.

— Можешь закурить сейчас...

Я сказал остальным, что останусь запереть, и отослал их вперёд. Затем пробормотала вышеприведённую фразу. Я услышал щелчок и хлопок, затем с верхней части резервуара для воды увидел, как в воздухе медленно начинает подниматься серый дым.

— Подслушивать личные разговоры своих учеников. Это плохая привычка, учитель.

— Пощади. Я просто наслаждался приятным послеобеденным сном, когда вы все вломились и устроили себе вечеринку. Тц. Это должно быть моё личное время, когда я на самом деле отдыхаю от вас, озабоченных сопляков, знаешь ли.

С усилием Кура поднялся на ноги после этой тирады ворчания мужчины средних лет. Затем он сел на выступ резервуара для воды. Должно быть, он куда-то скинул свои обычные потрёпанные шлёпанцы, поскольку его болтающиеся ноги были босыми. И грязными.

Я тоже поднялась по лестнице и села рядом с Курой.

— Так что ты думаешь, Кура?

— Я думаю, что, должно быть, совершил поистине удивительный поступок в прошлой жизни, и теперь моя награда - быть окружённым целый день прекрасными юными старшеклассницами с третьим и четвёртым размерами.

— Продолжай говорить такое, и твоим наказанием будет перерождение снова Курой в следующий раз.

Кура пробормотал «Чёртов ребёнок…» себе под нос, прежде чем выпустить клубок фиолетового дыма.

— Смотри себя, Читосэ. Ты напрашиваешься на синяк.

Затем голос Куры стал серьёзным, что было на него не похоже.

— Сталкинг - это уголовное преступление, — сказал он.

— Так ты говоришь, нам следует обратиться в полицию?

— Может, для этого ещё рановато. Они могут не воспринять вас серьёзно на этой стадии. — Только потому, что что-то незаконно, это не всегда означает, что привлечение закона - лучший способ справиться с этим. К сожалению.

Мы с Юдзуки тоже это знали. Именно поэтому мы придерживались нашей политики Плана Б.

Кура продолжил.

— Тем не менее, если вы провалитесь и создадите проблемы, это может плохо отразиться на моей позиции и на мне, знаешь ли.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, не облажайся. Для всего есть свой порядок. Чтобы герои могли победить плохих парней, все должны играть по одному и тому же своду правил.

Я понимал, что он пытается сказать.

Без чётко определённого противника будет слишком легко списать всю историю со сталкингом как чрезмерную реакцию сверхчувствительного ребёнка. Другими словами, если мы хотим, чтобы закон разобрался с этим, нам придётся ждать, пока не будет совершено настоящее, неопровержимое преступление.

— Так что нам придётся действовать на ощупь и импровизировать. Это будет непросто…

— Просто не ошибись. Убедись, что ты правильно понял ситуацию. И если это выйдет за рамки глупых детских разборок, приходи ко мне немедленно, и я разберусь… Или я бы хотел это сказать, но не могу этого обещать. Серьёзно, впрочем, приходи и расскажи. Я выслушаю тебя, по крайней мере. Учитель не может сильно помочь тебе в таком случае, кроме как дать совет.

Да, он так сказал, но если сталкер, о котором я рассказываю Куре, действительно был сталкером, Кура вмешался бы и бросился в бой, без сомнения. Может быть, он хотел, чтобы мы сами справились с этим до определённого момента, а он бы пристально следил за ситуацией. Я не уверен, был ли это правильный способ для учителя справиться с таким, но, по крайней мере, мы все были бы благодарны за поддержку Куры.

Вовлечение учителей - и, не дай бог, полиции - вызвало бы такие проблемы, которые могли бы действительно разрушить парню жизнь в старшей школе. Я хотел избежать этого, если у нас не было веской причины, конечно. Я беспокоился не только о себе. Что-то подобное могло иметь последствия для клубной деятельности Юдзуки и даже для её поступления в колледж в будущем.

Я встал, отряхивая свои школьные брюки.

— Ну, я сделаю, что смогу. Но я не могу прибежать к безопасности твоих объятий как к последнему прибежищу, Кура. Мне нужно думать о своей репутации.

— Ну, Читосэ, ты, наверное, слышал моё прозвище? То, которым меня называют, когда я посещаю стрип-клуб в соседнем городе под названием «Не заставляй меня снимать пиджак?»…

— Я не знаю его и не хочу знать.

— Тот, у кого есть выбор девушек по вызову, сменяемых одна за другой… Его называют «Последнее прибежище»!

— А, понимаю. Ты, должно быть, в секретном чёрном списке клиентов.

http://tl.rulate.ru/book/38513/8410945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь