Когда Тун Цяньцзюнь вошел в палату, его сын не проснулся, но для удобства лечения Лао Юй, которого поместили в ту же палату, проснулся.
"Дядя Тун!" воскликнул Лао Юй при виде Тун Цяньцзюня. Он видел его раньше, но не говорил об этом глубоко. На этот раз он воспользовался случаем, чтобы подойти к нему поближе.
Скаут кивнул, снова посмотрел на сына, а затем взглянул на Лаоюя и спросил "что происходит?".
в это время он находился в отдельной комнате с мальчиком ANN, поэтому должен был знать, что произошло.
"Я не уверен. В то время мы с Тонгшао болтали в отдельной комнате, а потом вошел один человек. В то время нам было все равно. Кто знает, может, он выключил свет, когда вошел, а потом, ничего не сказав, позвал нас. Я спросил его тогда: "Ты знаешь, кто мы такие? Он ответил, что знает, что это мы. После этого он сбил меня с ног, и я не знал, что произошло потом". "
Лао Юй поспешно рассказал все, что знал, потому что он потерял сознание раньше Тун Цяня, поэтому не знал, что было потом.
Тун Цяньцзюнь "дотронулся" до железной рамы на больничной койке и ударил по ней, сказав: "Хорошо, хорошо, я знаю, что это мой сын. Я осмелился бороться. Я храбрый.
Лао Юй тоже потрясен. Он немного лучше, чем Тун Цзыань. Он был сбит с ног Хуан Фэном раньше. Однако Тун Цзыань не так удачлив, как он. В конце концов, человек, который искал неприятности раньше, - это Тонг Цзыань. Другие люди работают только на него, поэтому Хуан Фэн не отпустит Тонг Цзыана так просто.
"Папа?! Когда ты придешь, ты должен отомстить за меня. Я убью этого ублюдка! " В это время мальчик Энн тоже проснулся и увидел своего отца на краю больничной койки. Он быстро заплакал и сказал, что плачет. Его лицо было залито слезами. Он не был так сильно ранен.
"Сынок, как ты себя чувствуешь, когда проснешься?" поспешно спросил Тун Цяньцзюнь.
"Лицо болит, живот болит, ноги болят. Это тот ублюдок, который все время меня бил. Я прошу пощады. Он тоже бьет меня. Папа, ты должен помочь мне отомстить.
. Я убью его!" Когда Тун Цзыань заплакал, он сказал, я вижу, что он был очень взволнован.
"Все в порядке. Не волнуйся, папа отомстит за тебя. Неважно, кто этот человек, папа убьет его!". При мысли о том, что его сын может стать калекой, сердце Тун Цяньцзюня разрывалось от ярости. Однако настроение Тун Цзыаня сейчас было очень возбужденным. Очевидно, что он не может позволить ему узнать об этой ситуации. В противном случае, узнав, что он может стать калекой, он будет еще более взволнован, или даже выйдет из-под контроля.
"Папа, ты должен убить его, ты должен убить его!" Тонг Зиан продолжал говорить, и даже в это время на его лице читался страх. Это был самый ужасный опыт, с которым он когда-либо сталкивался в своей жизни.
"Ну, я знаю." утешил Тун Цяньцзюнь: "Ты знаешь, кто он?".
"Да!" сказал мальчик, скрежеща зубами.
"Кто?!" торопливо спросил Тун Цяньцзюнь.
"Он сказал, что его зовут "брат Волк". Этот брат был моим другом. Ему не понравилось, что я послал кого-то проучить брата Бяо. Поэтому он пришел избить меня и пригрозил, что если я еще раз осмелюсь прийти к ним в беду, он меня убьет!" сказал Тун Цзыань.
"Брат Волк?" Бой Цяньцзюнь был в замешательстве. Хотя он все еще был связан с такими людьми, как дядя Ли, он не очень хорошо знал об этом. Поэтому он посмотрел на дядю Ли, который должен был знать.
Однако дядя Ли нахмурился, но ничего не вспомнил. Кто этот брат-волк? Кажется, я о нем не слышал, но я думаю, что брат Бяо - просто бандит. Его друзья не могут быть большими людьми. Это нормально, что я о них не слышал.
"Цзыань позаботится о его ранах. Я проверю это дело. Неважно, кто он - брат-волк или брат-собака, я не прощу его, если найду". Дядя Ли сказал Тун Цзяню.
"Дело не в том, что я не хочу быть снисходительным, а в том, что я убил его!" Видя трагедию своего сына, Тун Цяньцзюнь был жесток. Он не может позволить своему гневу утихнуть, просто преподав ему урок. Он хочет убить его и отомстить за сына.
"Да, дядя Ли, я хочу, чтобы он умер!" Мальчик с одной стороны согласился.
Правда, дядя Ли нахмурился, выслушав слова отца и сына. Тун Цяньцзюнь сейчас не смешивается. Может быть, он не знает. Сейчас в этом отношении он очень строг в управлении. Легко сказать, что он может справиться с травмами, полученными в драке. Но если он убьет людей, это уже большое дело. Даже ему самому будет очень трудно.
"Тебе просто нужно что-то делать. Если у тебя возникнут проблемы, я помогу тебе их решить". Тун Цяньцзюнь тоже видел нерешительность дяди Ли и был недоволен им. Тем не менее, он пообещал помочь решить проблему.
"Хорошо, я пошлю кого-нибудь расследовать". Дядя Ли сказал, что раз уж в поход отправляется тысяча разведчиков, то проблемы останутся за ним.
"А этот брат Пума, я хочу, чтобы он тоже умер. Если бы не он, тот брат-волк не ударил бы меня!" сказал Энн, мальчик вон там.
"ХОРОШО!" Теперь, когда один обещал, я не забочусь о том, чтобы добавить еще один.
После этого дядя Ли вышел и прислушался к их разговору. Он был напуган. Хотя он слышал, что история семьи Тунцзя была не очень чистой, а военные Тунцзя использовали множество методов, чтобы заполучить людей, он все равно был шокирован, когда услышал это.
Они - второе поколение богачей. Они обычно издеваются над простыми людьми и максимум бьют друг друга. Они действительно не смеют убивать людей. Ведь суть дела изменилась, и они не смеют этого делать. Однако, глядя на Тун Цяньцзюня, они явно не боялись. Более того, возможно, они и раньше совершали подобные поступки.
В это время Тун Цяньцзюнь также понял, что помимо его собственного сына, в палате есть посторонние. Он повернулся к Лао Юю, который был шокирован его взглядом. Лао Юй сказал: "Я не могу ничего сказать. Они меня так сильно избили. Я желаю им всем умереть!"
Скаут долго смотрел на него, а затем отвернулся. Стоявший там старик тоже почувствовал глубокое облегчение. Он боялся, что скаут убьет его. Похоже, что семья мальчика не такая уж и общительная.
После этого лучше держать некоторую дистанцию между собой и мальчиком-аном, не зная, что его убили.
http://tl.rulate.ru/book/38489/2463963
Сказали спасибо 3 читателя