Готовый перевод Universe Storage Box / Контейнер Вселенной: Глава 32

"Старший брат цыпленок, твои младшие братья, кажется, не умеют ходить? Разве ты не можешь ходить уверенно? Ты ел? Или ты хочешь поклониться нам, чтобы загладить свою вину? "Хуан Фэн посмотрел на удивленного старшего брата-цыпленка и сказал.

Что с тобой? Поторопись, это позор! " Брат Дачжи не обратил внимания на Хуан Фэна, а накричал на младшего брата. Он чувствовал, что у него нет лица. Действия этих младших братьев только что были замечены окружающими. Окружающие указали на нескольких из них, отчего брату Дачжи стало очень не по себе.

Пока младшие братья брата Дачжи кричали и смотрели друг на друга, все они имели смысл поиска.

Хотя некоторые из них были озадачены тем, что только что произошло, и сомневались в Хуан Фэне, брат Дачжи яростно кричал сзади. Они могли только терпеть боль во рту, вставать и готовиться к продолжению атаки, которая только что не завершилась.

В это время несколько человек подошли к Хуан Фэну сбоку, а у его ног ничего не происходит, поэтому они один за другим с мрачной улыбкой и кулаками сражались против Хуан Фэна и Го Ляна.

Когда Го Лян поднял кулаки, он был готов ударить с другой стороны. Однако снова произошел несчастный случай. Они готовились ударить Хуан Фэна и Го Ляна. Вдруг они обнаружили, что находятся в темноте и ничего не видят!

"Ах, кто выключил свет?"

"Почему мои глаза ничего не видят?!"

"Я тоже. Что происходит? Почему мы ничего не видим?"

Несколько человек закричали в панике. Хотя они уже подошли к Хуан Фэну, они были настолько взволнованы и повернуты, что не знали, где Хуан Фэн, из-за темноты перед ними.

Смех зрителей стал еще громче. Хотя свет здесь не очень яркий, но нет никаких проблем с тем, чтобы видеть все четко. Однако эти люди брата Дачжи кричат, что ничего не видят. Если человек не будет заботиться об этом, у него может внезапно заболеть глаз.

Однако если одновременно звонят несколько человек, это забавно. Эти люди - Обезьяна пригласила Тоби? Просто упала без причины, а теперь вдруг закричала, что ослепла. Это действительно интересно.

Лицо брата большого цыпленка уже мрачное. Конечно, он не верит, что несколько его подчиненных вдруг не видят этого. В конце концов, он не может объяснить. Однако он также не понимает, почему некоторые из них ведут себя подобным образом, то есть теряют все свои лица. Как они могут брать с собой этих глупых младших братьев?

"Давай, отдай его мне!" крикнул старший брат-цыпленок.

Однако у его младшего брата, очевидно, не хватило ума прислушаться к его словам, потому что в это время они полностью потеряли дорогу, не знают, куда идут, и зрение перед ними не восстановилось. Со слов окружающих их людей они знают, что во внешнем мире нет перебоев с электричеством, но сейчас они ничего не видят, что говорит лишь о том, что с их глазами сейчас что-то не так.

"Что ты все еще делаешь?" Хуан Фэн сказал Го Ляну, который был немного ошеломлен рядом с ним. После этого Хуан Фэн шагнул вперед и ударом ноги повалил мужчину на землю.

В это время Го Лян проснулся. Он был действительно ошеломлен происходящим. Изначально эти люди собирались напасть на себя со свирепыми лицами. В результате они упали перед собой, а потом вдруг закричали, что ничего не видят. Все они были в замешательстве. Они не знали, что им думать. Он Ты обычно такой смешной?

Однако Хуан Фэн прав. Сейчас не время пребывать в оцепенении. Неважно, почему эти парни так себя ведут, они здесь, чтобы сражаться с самими собой. В этом нет никаких сомнений. Почему ты вежлив с ними?

Поэтому Го Лянь также сделал два шага вперед. Он легко сбил одного из них с ног. Затем он и Хуан Фэн повалили друг друга на землю.

Хуан Фэн, конечно же, мысленно приготовился к такой ситуации, потому что он ее вызвал.

После того как он поставил им подножку, он не стал продолжать использовать магию дерева, а вместо этого применил темную магию, темный занавес.

Темный занавес: темная базовая магия, которая может вытягивать свет в области и делать область в абсолютной темноте.

В абсолютной темноте, какой бы свет ни появился, он будет поглощен, а эти люди сейчас находятся в этой области, поэтому они ничего не видят.

Однако, в конце концов, этот навык - базовый навык, который не является агрессивным, и он не длится долго, поэтому Хуан Фэн не может ждать, пока эти ребята восстановятся, и сделает это сам.

"О, я вижу!" После удара ногой по земле, кто-то удивленно воскликнул. Да, это сюрприз. В это время они не могут заботиться о боли на своих телах. Хорошо бы восстановить их зрение.

"Я тоже это видел. Как хорошо, что я не слепой!"

"Я тоже не слепой!" Один из них даже заплакал от восторга. Бог знает, как ему было страшно, когда он просто ничего не видел.

"Черт, я знаю, что ты не слепой. Что ты делаешь?" Старший брат цыпленок будет в ярости от своих младших братьев. Кто знает, что они не слепые? Невозможно, чтобы столько людей вместе были слепыми. Неужели эти ребята забыли дома свои мысли, когда вышли сегодня на улицу?

Однако, услышав слова брата Дачжи, несколько человек посмотрели на Хуан Фэна и Го Ляна, и в их глазах мелькнул страх. Они подозревали, что то, что произошло сейчас, как-то связано с этими двумя людьми. Хотя они не знали, что произошло, но это должен был быть призрак этих двух людей. Иначе, когда они издевались над другими людьми, как они могли не попасть в такую ситуацию?

"Братец цыпленок, ты не против?" В это время младший брат смело сказал брату Дачжи, они действительно не хотят больше сталкиваться с Хуан Фэном и Го Ляном, потому что они очень странные.

"Па!" Изначально меня раздражало то, что мой младший брат постоянно появлялся на улице. Теперь брат Дачжи не может удержаться от пощечины, когда слышит слова своего младшего брата.

"

Дерьмо, бесполезное расточительство, тебя так много людей, бей обоих, но они не смеют этого сделать. Для чего я тебя воспитываю?" Сердито сказал брат большой курицы.

"Что что, старший брат большой курицы прав, твой младший брат, похоже, не очень-то тебя слушает, хочешь сравнить, чтобы ты сам попробовал?" Хуан Фэн увидел сердитого старшего брата курицы и сказал, что он не боится этих парней, потому что у него есть магические навыки.

http://tl.rulate.ru/book/38489/2461727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь