Готовый перевод Inheriting a Draconian Mantle / Наследование драконьей мантии: Глава 9

Глава 26

Женщины, связанные с Гарри Поттером до сих пор: (в первой по третью книгу)

Нимфадора' Ним ' Тонкс играет Сара Чалк

Гермиону Грейнджер играет Эмма Уотсон

Сьюзен Боунс играет Карен Гиллан

Чо Чанг играет Кэти Льюнг

Джинни Уизли играет Джули МакНивен

Луну Лавгуд играет Эванна Линч

Королеву фей Диану играет Дианна Агрон

Женщины, связанные Гарри Поттером в книге 4:

Джейми (мать Мерлина) играет Джейми Александер

Арью играет Сиенна Гиллори

Профессор Бриджит Риган играет Бриджит Риган

Флер Делакур играет Клеманс Поэзи

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Гарри вошел во дворец, и его провели в один из многочисленных обеденных залов. По дороге он восхищался произведениями искусства и декором. Все было восстановлено после ядерной атаки Волан-де-Морта, в основном с помощью "Поттер Энтерпрайзис".

- У королевы есть много вещей. Если бы это место когда-нибудь загорелось, все бы сгорело, - заметила Сапфира.

Дракон отдыхала на крыше дворца. Хотя она могла поместиться в любом месте с чарами на шее, дракон обычно предпочитала оставаться снаружи на открытом воздухе в эти дни. К этому моменту Сапфира была уже довольно большой.

-Я думаю, что здесь есть защита от огня, - ответил Гарри, почувствовав, что дворец защищают мощные чары.

- Интересно, как она умудрилась поставить защиту, - сказала Сапфира.

- Гоблинам все равно, кто их клиенты. За хорошую цену они установят защиту где угодно, - предположил Гарри.

В этот момент Гарри прибыл к месту назначения и был объявлен королевской семье. Все члены королевской семьи встали, чтобы поприветствовать самого знаменитого человека в мире, и каждый хотел поприветствовать его лично. Гарри обратил особое внимание на принцесс Евгению и Беатрис.

-Ты должен схватить их. Им бы это очень понравилось, - предположила Сапфира. -Ты можешь посадить их прямо здесь, на столе, и они будут счастливы."

Гарри закатил глаза на предложение своего дракона и ответил: "я не хочу нести ответственность за убийство английской королевы от сердечного приступа."

- Я не думаю, что королева будет возражать, - заверила Сапфира.

Гарри молча подумал, что королева могла бы согласиться. Действительно, Беатрис сидела справа от Гарри, а Евгения -напротив него. Королева сидела слева от Гарри.

После того как ужин был подан и всех слуг попросили покинуть комнату, королева спросила: "где Сапфира, Гарри?"

Гарри даже не пропустил удар, потому что он уже провел телепатическую оценку угрозы тех, кто был в комнате, прежде чем он даже вошел. Мысли членов королевской семьи, собравшихся в комнате, выдавали их волнение при встрече с ним и любопытство по поводу его дракона.

-Она сейчас на крыше. Временами у нее начинается клаустрофобия, - ответил Гарри, ставя на стол сморщенный проектор "думосброса" и проецируя над столом голографическое изображение Сапфиры, лежащей на крыше.

Сапфира подняла голову туда, где она чувствовала магию своего партнера, смотрящего на нее, и проецировала свои мысли: "Привет, маленькие."

-Она может говорить в нашем сознании, - удивленно сказала Евгения.

-Да, и она тоже может услышать тебя, если ты направишь мысли к ней, - телепатически ответил Гарри.

- Привет, Сапфира, - одновременно ответили Евгения и ее старшая сестра Беатрис.

Внезапно все присутствующие немагики ощутили огромное присутствие разума Сапфиры, возникшее в комнате. Она была такой огромной и мощной, что они на мгновение перестали есть.

Князь Андрей первым нарушил молчание, сказав: "матушка сказала нам, что она побывала на Марсе и что ты взял ее с собой на драконе. Некоторые из нас немного...скептически настроены. Есть ли у нас основания для скептицизма?"

Вопрос Андрея заставил остальных в комнате неловко пошевелиться. Сомневаться в правдивости или здравомыслии королевы было нелегко.

-Ты этого не сделаешь, - заверил Гарри, прежде чем позволить голограмме изменить настройки, чтобы показать Гарри и Елизавету, летящих через Марс на спине Сапфиры.

Теперь, когда эта неприятность с проверкой ее истории была устранена, Елизавета хотела, чтобы Гарри чувствовал себя более комфортно в присутствии ее семьи. Она попросила МИ-6 осторожно заглянуть в прошлое Гарри Джеймса Поттера и не нашла его воспитание в семье Дурслей удовлетворительным для себя. Не похоже, чтобы он страдал от жестокого обращения после определенного момента в своей жизни, но до этого момента все ставки были сняты. Она не упустила из виду, как он вел себя с Евгенией и Беатрис, а они-с ним. Ее внучкам было бы неплохо проводить больше времени с величайшим человеком на Земле со времен Мерлина и Эйнштейна.

- Итак, Гарри, откуда взялась порода Сапфиры? Я прочла все, что могла, о драконах, и нигде не упоминаются драконы столь же умные, как она, - заговорила Принцесса Анна.

- Сапфира-это гибрид двух драконьих пород. Первый - это тот, чья история была потеряна для людей этого мира еще до того, как свитки вышли из моды. Вторая порода не является родиной этой солнечной системы или даже этой вселенной, - небрежно ответил Гарри.

Несколько вилок с грохотом упали на тарелки. Все присутствующие за длинным столом потрясенно уставились на Гарри, даже королева Елизавета.

- Прости, Гарри...Ты только что сказал, что инопланетяне существуют?- Уточнила Елизавета.

-Да, - подтвердила Сапфира за своего всадника.

Разум Елизаветы обрабатывал эти выводы быстрее, чем это могли сделать ее потомки.

-У тебя есть доступ к технологиям, намного превосходящим все, о чем только мечтал наш мир, не так ли? - спросила королева.

-Да, - подтвердил Гарри.

Быстрее, чем кто-либо мог осознать, какой-то предмет покинул руку Гарри и устремился к Беатрис. Клубничная блондинка подняла свою обеденную тарелку и перехватила нож. Пока остальные обрабатывали нож, торчащий из вырезанной вручную тарелки, Андрей, Эдуард и Чарльз вытащили спрятанный пистолет и через несколько мгновений уже целились в волшебника. Так же быстро все оружие в комнате исчезло без видимого жеста со стороны Гарри. Нож полетел обратно в руку всадника, и он провел лезвием по его руке. Нож прошел сквозь его плоть, как призрак сквозь твердую материю.

- Испытание, - нахмурившись, предположил Андрей, возвращаясь на свое место.

- Мне очень жаль. Я должен был быть уверен. Нож прошел бы сквозь Беатрис, не причинив ей вреда, если бы она не смогла его блокировать, - объяснил Гарри.

-А с чего ты взял, что она может его заблокировать?- Спросила Елизавета.

-Как только я вошёл в комнату, я почувствовал, что ты и вся твоя семья реагируете на мою магию. Я не замечал этого раньше, когда ты навещала меня на Марсе, потому что это место пропитано магией. Я чувствую, как что-то в вас слегка пробуждается, когда оно чувствует мою магию, - пояснил Гарри, и его глаза, казалось, засветились зеленым светом. -Я вижу, как энергия просачивается в твои конечности. Я чувствую проклятие на тебе, пытающемся подавить эту силу. Я не совсем понимаю, кто ты такой. Это родовое проклятие. Они, как правило, становятся слабее по мере того, как проходит все больше и больше поколений. Я чувствую, насколько она слабее у молодых поколений. Принцессы Беатрис и Евгения-это два человека, в которых проклятие слабее всего."

Была тишина в течение нескольких моментов, и затем Елизавета спросила: "Может это проклятие будет сломано?"

-Возможно, если у меня будет время изучить его, - ответил Гарри.

-Что тебе нужно для изучения этого проклятия?- Спросила Елизавета.

- Регулярный доступ к одному или нескольким людям, затронутым проклятием, - ответил Гарри.

- Евгения, Беатрис, не могли бы Вы помочь Гарри в этом деле?- Спросила Елизавета у своих внучат.

- Да, бабушка, - громко ответила Беатрис, а Евгения согласно кивнула.

- Гарри, - сказал принц Уильям, впервые заговорив громко. -Ты сказал, что Сапфира принадлежит к породе драконов, которые давным-давно исчезли из общего знания. Не мог бы ты подробнее остановиться на этом?"

- Более тысячи лет назад Северная Америка выглядела совсем не так, как сейчас, - кивнул Гарри.- Всадник скормил воспоминания об Алагейзии, которые были у него и Сапфиры, в проектор микро-думосброса. - Эта земля была совсем не похожа на Северную Америку, которую вы знаете. Она называлась Алагейзия и была населена людьми, гномами, высшими эльфами и несколькими другими малоизвестными магическими расами. Существовал также орден драконьих всадников. Драконьи всадники летали на волшебных драконах. На вершине их могущества были тысячи всадников и драконов, с которыми они были связаны. Они были хранителями мира вроде джедаев. Один из членов ордена потерял своего дракона из-за одной из самых жестоких рас в Алагейзии. Лидеры ордена признали безумие Гальбаторикса и отказали ему в еще одном драконе. Всадники могли использовать магию в то время, хотя магия тогда несколько отличалась от магии сегодня. Гальбаторикс украл дракона другого и использовал черную магию, чтобы привязать его к себе. Он вместе с дюжиной всадников-предателей уничтожил орден, пока не осталось только двое вместе с несколькими широко известными яйцами. Гальбаторикс стал тираническим королем, который управлял империей."

Пока Гарри говорил, микропроектор думосброса продолжал показывать изображения. Те, кто наблюдал, могли видеть, как выглядел Гальбаторикс вместе с Империей.

Когда Гарри сделал паузу в своей речи на этом месте, Елизавета сказала: "Не говори мне, что подросток каким-то образом стал всадником и сверг Гальбаторикса."

Елизавета просто шутила из-за сходства между этой историей и "Звездными войнами". Ее семья даже улыбнулась, поняв, что она шутит.

"На самом деле, да. Именно это и произошло, - подтвердил Гарри. - Иногда мне кажется, что Джордж Лукас каким-то образом услышал историю Алагейзии и изменил ее, чтобы продать в наше время. Может быть, он что-то вроде провидца и у него были видения прошлого."

-Но как же этот подросток стал всадником и получил достаточную подготовку, чтобы свергнуть старшего всадника?- Спросил Чарльз.

- Эрагон приобрел яйцо через серию все более невероятных событий и магический транспорт. Оставшийся в живых Всадник без дракона, скрывающийся в деревне Эрагона, который оказался отцом Эрагона, провел его через некоторое обучение, а затем последний эльфийский Всадник из старого ордена, который был сильно искалечен и скрывался в тайне, завершил обучение, - объяснил Гарри.

-По крайней мере, Гальбаторикс не был тайно его отцом, - пошутила Беатрис, заработав улыбки присутствующих.

-А что случилось с перестройкой Северной Америки?- Переспросил Уильям.

-После того, как Эрагон победил Гальбаторикса, он считал себя слишком могущественным, чтобы оставаться в Алагейзии. Он планировал восстановить орден всадников, используя тайник с яйцами, найденный, возможно, в последней уцелевшей крепости, построенной всадниками. Яйца этой драконьей породы могли оставаться в своей скорлупе в течение многих столетий благодаря магии. После ухода Эрагона новый лидер империи считал себя способным получить контроль над всеми пользователями магии. Они разошлись во мнениях, и началась война еще хуже, чем предыдущий конфликт, - объяснил Гарри.

- Война между магическими и немагическими пользователями привела к изменению формы континента?- Уточнила Елизавета.

-Да, - подтвердил Гарри.

-А что случилось с Эрагоном?- Поинтересовалась Евгения.

-Он приехал сюда, в Британию, - ответил Гарри, удивив всех присутствующих. - Тогда Британия была совсем другим местом. Это было как раз перед временами Мерлина."

- Записи по истории магии в этот период очень скудны, - заметила Анна.

Королевская семья широко изучала историю магии, а также историю Немагии.

-Это было бы из-за войны, которая назревала примерно в тот период времени. Раса очень неприятных существ, называемая сидхе, исчислялась миллионами. Их орды воевали с другими магическими и немагическими мирами. Короче говоря, Эрагон и Сапфира уничтожили миллионы сидхе и оставили представителей расы сидхе ползти в другое царство зализывать свои раны. Эрагон и Сапфира пожертвовали своими жизнями в этой попытке, но не раньше, чем Эрагон частично вырастил сына, - объяснил Гарри. - Этот сын, которого вы знаете как Мерлина, был достаточно силен, даже когда его отец умер, чтобы наложить заклинания, которые свяжут магию, душу, воспоминания, саму сущность его отца и Сапфиры с одним из яиц, которые Сапфира отложила. Миррдин предвидел время в будущем, когда его отец вернется через одного из своих потомков. Дети Мерлина изменили свое имя, чтобы не привлекать внимания многочисленных врагов своего отца. С тех пор каждый член этой линии прикасался к яйцу Сапфиры даже после того, как они давно потеряли знание о том, почему они должны были это сделать."

-Они сменили свое имя на Поттер, не так ли?- Переспросил Андрей.

-Да, - подтвердил Гарри.

-Ты-возрожденный Эрагон, - предположила Елизавета.

-Да, - снова подтвердил Гарри.

В комнате воцарилась тишина, пока члены королевской семьи переваривали эту новую информацию, касающуюся их королевского гостя и чудовищности его власти сделать то, что он сделал в прошлом и в настоящем. Его возраст и знания нельзя было сбрасывать со счетов.

-Зачем ты нам все это рассказываешь? Ты, очевидно, не сделал это знание распространенным в магическом мире, иначе мы услышали бы о нем через наши контакты, - сказала Елизавета.

-Я проанализировал сущность каждого из присутствующих в этой комнате. Я бы не спас ваши жизни от ядерного водоворота, развязанного Волан-де-Мортом совсем недавно, если бы не считал, что вы того стоите, - ответил Гарри. -Я знаю, что могу довериться вам и оставить все, что я вам сказал, при себе. Я совершил ошибку, покинув Алагейзию в самый трудный момент, потому что считал себя слишком могущественным, чтобы вмешиваться, и считал, что моя работа закончена. С тех пор я узнал, что никогда не бывает такой вещи, как слишком сильная, и что работа по борьбе со злом никогда не закончится. Я даже сильнее, чем был в прошлой жизни, когда убил миллионы сидхе. Мне нужны союзники, которым я могу доверять."

Пока он говорил, Гарри позволил своему истинному облику проявиться. Дыхание каждого члена королевской семьи в комнате застревало у них в горле. Все присутствующие существа женского пола мгновенно возбудились, в то время как все мужчины рядом с Гарри чувствовали себя неадекватными.

- Даже после смерти Волан-де-Морта человечество столкнется с другими проблемами. Я, Эрагон Убийца Теней, Трейис маг реальности и Гарри Джеймс Поттер, буду стоять с человечеством столько, сколько смогу. Я надеюсь, что вы будете стоять со мной, - заявил Гарри, его глаза положительно светились электрическим зеленым оттенком, от которого дрожь пробежала по позвоночнику тех, кто мог это видеть.

Эти глаза несли в себе знание, силу и решимость в таком изобилии, что это ошеломило королевскую семью.

- Мы сделаем все возможное, чтобы поддержать тебя, Гарри, - заверила Елизавета.

Всадник улыбнулся и позволил своей волшебной форме вернуться.

"Сожалею об этом. Я не могу долго оставлять эту форму видимой перед теми, кто не является моими девушками, иначе на меня могут просто напасть, - объявил Гарри.

-Я чертовски хорошо понимаю, почему, - заявила Беатрис, и Евгения решительно кивнула головой.

Первым засмеялся Андрей, а за ним быстро последовали его отец, мать и все остальные члены семьи. Напряжение было снято, и разговор продолжался, пока королевская семья обедала с харизматичным всадником дракона.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Когда начался июнь, темперамент обитателей Хогвартса был переполнен волнением. Третье задание Турнира Трех Волшебников должно было состояться на предпоследней неделе занятий в школе.

-Должно быть, это здорово-не сдавать экзамены и не готовиться к ним, - сказала Джинни Гарри, когда они вместе с другими учились в общей комнате марсианского центра.

Гарри изучал несколько древних форм боевых искусств, пока остальные занимались.

- Не жалуйся, Джинни, - упрекнула ее Бриджит. -Я знаю, насколько Торант помогает тебе во время экзаменов. Если кто-то и должен чувствовать себя ущемленным, так это мы, учителя. Конечно, я единственный учитель, который знает, что на самом деле я испытываю два разума вместо одного."

-Ты не возражаешь, потому что Аримат помогает тебе обрабатывать довольно сложные арифметические уравнения, не прибегая к помощи компьютера, - заметила Гермиона.

- Верно, - согласилась Бриджит.

Все всадники получали огромную ментальную силу от связи, которую они разделяли со своими драконами. Традиционные пернские драконы с трудом понимали то, что могли понять люди, например продвинутую математику. Алагейзкие драконы лучше разбирались в человеческих понятиях, но по-настоящему продвинутая математика тогда еще не существовала в большом изобилии. Только эльфы использовали передовую математику в общении с драконами. Порода Сапфиры, скрещивающая эти два вида, была лучшей драконьей породой, которая существовала в понимании человеческих концепций.

24 июня, в день третьего задания, рассвело ярко и ясно.

-Удачи тебе сегодня, Гарри, - сказал Седрик Диггори, остановившись на мгновение у Гриффиндорского стола.

- Спасибо, Седрик,-добродушно ответил Гарри.

- Как будто тебе действительно нужна удача, Гарри, - криво усмехнулся Симус, когда чемпион Хаффлпаффа ушел.

-Да, ты много раз спасал мир и Хогвартс. Этот турнир на самом деле только между Виктором и Флер, - заметил Дин. - Без обид, - добавил он, обращаясь к французской ведьме.

-Я не обижаюсь, - ответила Флер.

-О, я не знаю парни. Я уверен, что грандиозный финал турнира будет достаточно сложным для меня, - ответил Гарри. - В конце концов ... сегодня я убью Реддла навсегда, если все пойдет хорошо."

- Звезды уже поют о твоей победе, любовь моя, - заверила Луна.

Это заявление от блондинки заставило всадников почувствовать некоторое облегчение. Луна очень редко ошибалась.

-Как ты относишься к сегодняшнему заданию?- Спросил Гарри Флер, проглотив кусок овсянки.

Флер прожевала свою еду и проглотила, прежде чем ответить: "я чувствую, что сегодня вечером будет очень опасно. Но к тому времени, когда я войду в лабиринт, ты, возможно,уже уберешь самых опасных существ."

Последнее утверждение было произнесено с дразнящей улыбкой.

-Совершенно верно, - согласился Гарри.

"С моим общим положением до тех пор, пока Виктор не доберется до Кубка первым, я буду на втором месте", - добавила Флер.

- Я думаю, что Виктор быстр только со своей метлой, - с усмешкой заявила Чо.

-Я тоже слышала это, - согласилась Флер с такой же ухмылкой.

Невилл чуть не подавился едой, услышав это.

Макгонагалл прошла вдоль Гриффиндорского стола и, подойдя к двум чемпионам, остановилась и сказала: "мистер Поттер, Мисс Делакур, чемпионы должны собраться в холле школы после завтрака. Ваши семьи скоро прибудут, чтобы провести день с вами."

- Спасибо, что передали сообщение, профессор, - ответил Гарри, прежде чем Макгонагалл ушла. -Может, пойдем посмотрим, кто там появился?"

- Oui(да), - ответила Флер, взяв предложенную руку и идя рядом с Гарри в прихожую.

Гарри кивнул в знак приветствия родителям Флер, с которыми он уже познакомился после спасения Габриэль. Вместо того чтобы поздороваться с Делакурами, маг подошел и поздоровался с Сириусом, Мелоди, Ремусом и Эммелиной.

- Мы тоже будем там, сынок, но это будет выглядеть ужасно подозрительно, - послала Лили своему сыну.

- Потому что мы должны быть мертвы и все такое, - Джеймс почувствовал необходимость добавить.

Джеймс и Лили провели день на Альбионе.

-Все в порядке. Я понимаю, - телепатически заверил Гарри. - Позволь мне представить тебя остальным, - громко сказал Гарри Ремусу, Сириусу и их товарищам. - Виктор, Флер, как насчет того, чтобы познакомить наши семьи друг с другом?"

-Это хорошая идея, Арри, - согласилась Флер.

Виктор просто кивнул.

-Это мой крестный отец Сириус Блэк и его невеста Мелоди, - представил Гарри. -А это лучший друг Сириуса и хороший друг моего отца Ремус Люпин и его невесты Эммелина."

Эти помолвки произошли совсем недавно. Виктор представил своих родителей, Андрея Крама и Анелию Крам. Виктор был хорошей смесью обоих своих родителей. Затем Флер представила свою семью. Отцом Флер был Жан Делакур, а матерью-Флоренс Делакур. А потом появилась Габриэль. Габриэль держалась поближе к Гарри, когда группа решила прогуляться по саду. Это был не первый раз, когда родители чемпионов были на территории Хогвартса, но это был первый раз, когда иностранцы действительно имели возможность исследовать.

-Вам повезло, что в этом туре приняли участие два члена самой прославленной группы исследователей школы. Эта группа исследователей была известна как мародеры, - объявил Гарри.

" "Имеет ли это какое-то отношение к линейке продукции Мародер, которую продает "Поттер Энтерпрайзис"?- Поинтересовался Жан.

-Да, конечно, - ответил Сириус.

- Многие из этих продуктов были изобретены еще в школьные годы, - уточнил Ремус.

Группа отправилась на экскурсию.

Когда они подошли к Гремучей Иве, Флоренс спросила: "Кому нужно это ужасное дерево на территории школы?"

Ремус и Сириус многозначительно переглянулись.

- Единственный способ забыть свое прошлое-это поговорить о нем, - сказал Сириус своему другу.

-Очень немногие знают правду о Гремучей Иве. Он был установлен для того, чтобы другие не могли проникнуть в секретный туннель, скрытый в основании, который ведет к визжащей лачуге. Именно там я проводил полнолуние каждый месяц, - объяснил Ремус.

-Ты ведь Вервольф, - предположил Андрей.

-Да, до того, как Гарри вылечил меня, - признался Ремус.

Ремус использовал свою волшебную палочку, чтобы отправить камень в особое место у основания дерева. Камень ударил в намеченный узел, и все дерево замерло. Его ветви перестали хлестать со смертельным намерением.

- Эффективное средство устрашения, - задумчиво произнесла Эммелина.

-Пора идти обедать, - сказал Гарри. - Давайте вернемся в Большой зал."

Вторая половина дня прошла быстро, поскольку чемпионы и их семьи продолжили экскурсию. Сириус и Ремус смогли оживить события забавными историями в некоторых местах того, что они сделали в этом месте. Когда Ремус использовал микропроектор думосброс, чтобы показать воспоминания о случившемся, смех зазвенел по всей территории и замку.

- Арри, мы можем пойти поговорить?- Спросила Флер, когда группа в середине дня сделала перерыв в гастролях.

-Конечно, - согласился Гарри.

Флер повела его к запретному лесу и шагнула в лесную чащу. Как только они скрылись из виду, Флер набросилась на Гарри с открытым ртом. Она прижала его к дереву и попыталась проглотить его губы.

-Я так сильно хочу тебя, Арри. Ты все время меня обхаживал . Я хочу показать тебе, как высоко я это ценю. Я хочу, чтобы ты знал, что независимо от того, как этот турнир закончится, я хочу остаться рядом с тобой. Очень близко, - промурлыкала Флер, стягивая с него одежду.

Флер нервничала из-за событий этого вечера, и ей надоело танцевать вокруг своей страсти к Гарри Поттеру. Она очень хотела его.

НАЧАЛО ПОСТЕЛЬНОЙ СЦЕНЫ

Флер одобрительно ахнула, когда одежда, отделявшая ее от плоти Гарри, исчезла, а ее плоть прижалась к его органу там,где она его терла. Ее соки начали покрывать его член. Французская ведьма, не теряя времени, нагнулась и схватила его за шест. Она начала поглаживать твердый стержень, в то время как ее язык продолжал сражаться с его языком. Его сильные руки обхватили ее зад и принялись разминать нежную плоть. Влечение флер к Гарри росло с каждой секундой. Наконец это дошло до того, что она просто не могла больше терпеть и должна была иметь его внутри себя. Она раздвинула ноги и обхватила его правой рукой за талию, используя свою хватку, чтобы приблизить его мужское достоинство к своей щели. Флер прервала поцелуй и пристально посмотрела ему в глаза, двигая бедрами вперед. Молодая женщина издала низкий стон из глубины своего горла, когда она прижалась к его члену. Ее внутренности были натянуты вокруг его впечатляющего обхвата, и ее гладкие ножны соответствовали его фигуре. Она была благодарна за отсутствие девственной плевы благодаря езде на метле, потому что теперь все, что она чувствовала, было восхитительным удовольствием.

- Черт побери, - прошептал Гарри, чувствуя, как девственная хватка Флер захватила его всю длину.

Вскоре он уже полностью погрузил свой член в ее сладкую маленькую киску. Клочок лобковых волос над ее клитором прижался к его обнаженному паху, и Флер прижалась к нему всем телом. Он чувствовал, как пульсируют ее внутренние мышцы, когда они приспосабливались к наполнению. Гарри приподнял свою пару за задницу, чтобы она могла обхватить его обеими ногами за талию. Могущественный колдун вызвал силовую конструкцию и сел, казалось бы, в воздухе под небольшим углом. Он потянул бедра молодой женщины вверх, держась рукой за ее задницу, и почувствовал, как ее канал тянется вдоль его длины, прежде чем толкнуть ее нижнюю половину назад, пока ее бедра и задние части не ударились о его ноги, а ее таз не встретился с его лобковой областью. Флер ахнула и разразилась французским проклятием. Он повторял это действие снова и снова. Глаза флер были яркими озерами похоти и энергии, когда она снова и снова насаживалась на член всадника. Ощущение ее мягких стенок влагалища, скользящих по плоти его члена, было, без сомнения, одним из лучших ощущений в его жизни. Парт-виела инстинктивно сжала свои внутренние мышцы, и это добавило удовольствия ее волшебнику.

- Арри...О да...Арри, - простонала Флер, переходя с обычного легкого акцента на более тяжелую хриплую речь. “Во мне...ты так глубоко внутри меня!”

Тело Флер было наполнено энергией. Она никогда еще не чувствовала себя такой живой. Это было похоже на то, как идеальный пример мужественности, накачивающийся и выходящий из ее рывка, наполнял ее тело энергией. Она чувствовала, как ее магическое ядро поет в подтверждение правильности того, что она делала. Она полностью отдалась этому переживанию. Великолепный мужчина, лежащий между ее бедер, начал толкать свой пах вверх, вбивая свою длину все сильнее и дальше в ее растянутый пол. Сексуальная сердцевина флер гудела от смеси магии, тепла, гормонов и мясистой палочки, пронизывающей ее насквозь. Она чувствовала, как ее клитор терся о Каждый раз, когда она полностью опускалась на инструмент своего партнера. Его рот приподнялся и вцепился в ее левый сосок. Флер одобрительно застонала, проводя руками по его волосам и сильнее прижимаясь губами к ее груди. Его зубы задели ее чувствительную плоть. Французская ведьма подпрыгивала на коленях своего партнера, пока он несколько раз насаживал ее сердцевину на свой член. Она втянула воздух через нос и наслаждалась его пряным ароматом. Гарри Поттер был исключительно мужчиной. Мировоззрение флер внезапно изменилось, и она оказалась прижатой к какой-то невидимой конструкции, занимающей пространство перед ней. Оно было мягким и соответствовало ее фигуре. Блондинка была так удивлена, потому что ей казалось, что ее любовник даже не отошел от ее киски. Теперь он был позади нее, утопая в ее цветке.

Гарри ухмыльнулся, продемонстрировав свое мастерство в телепортации. Он переориентировал себя и свою пару, даже не отойдя от ее захвата, насколько она могла видеть. Этот новый ракурс, когда он прижимался к ее заду и наклонялся над ее телом, позволял ему получить больший уровень контроля и большую силу, чтобы вложить себя в сердцевину Флер. Это также позволяло ему фантастически видеть ее великолепную задницу, когда он стоял прямо. В этот момент волшебник выбрал первый вариант, прислонившись верхней частью тела к спине Флер и покачивая бедрами взад-вперед. Его руки поднялись, чтобы обхватить задорные сиськи ведьмы. Мягкая плоть скользнула по его пальцам, когда он приблизил свой рот к ее уху. Флер вздрогнула, когда он начал покусывать раковину ее уха, прежде чем скользнуть языком в ее отверстие. После нескольких десятков массирующих движений ее груди маг скользнул руками вниз по телу Флер. Тугая плоть ее мускулистых боков и живота уступила место раскачивающимся бедрам. Затем его левая рука изменила направление и нырнула между ее бедер, где несколько его пальцев начали медленно тереть плоть вокруг ее клитора, а также чистить бугорок. Его правая рука продолжала двигаться к ее ягодицам.

Флер ахнула от удивления и инстинктивно сжала ягодицы, когда почувствовала, как средний палец ее возлюбленного скользнул вниз к ее девственной складке, но быстро преодолела эту реакцию и расслабилась. Его нежное растирание действительно было приятным и возбуждало ее. Он даже не пытался продвинуться дальше на этом фронте. Теперь его мужское достоинство быстро входило и выходило из ее хорошо смазанного рукава. Он действительно давал ей это добро, и французская красавица наслаждалась каждой его секундой. Каждый удар был приятнее предыдущего. Ее голод и желание к мужчине, соединяющемуся с ней, росли по мере того, как они двигались вместе. Она прижималась к нему задом, прижимаясь всем телом к его твердости. Она чувствовала его горячий рот на своей шее, его язык и губы требовали ее плоти и пожирали ее кожу. Доброта нарастала в ее животе, приближаясь к грандиозному кульминационному моменту, и флер с нетерпением ждала его. Она чувствовала, как его раздутые яички качаются на ее бедрах каждый раз, когда он входил в нее. Она повернула голову и прижалась губами к его рту, одновременно просовывая язык в отверстие. Его язык боролся с ее языком, и Флер жадно посасывала его, обещая себе, что скоро будет сосать свой любимый орган, прикрепленный к нему. С тела Флер капал пот. Время казалось нереальным до такой степени, что она не знала, сколько его прошло. Все, что она знала, - это ее пара и предвкушение и волнение, которые она испытывала, ожидая своего грядущего освобождения. Она жаждала этого ... стремилась к нему.

- Арри...о, Арри, - простонала Флер таким хриплым голосом, что у Гарри мурашки побежали по спине прямо к яйцам, в сочетании с очарованием, которое даровала ей часть ее физиологии Вила.

У киски было такое ощущение, что Флер превратилась в топку жидкого жара. Гарри скользнул в ее складки и выскользнул из них с быстротой, которую могла дать ему только его уникальная физиология. Он был осторожен, чтобы не встретить ее сзади и заднюю часть ее бедер слишком сильно, но он все еще прижимал ее к своей силовой конструкции. Демонстрируя ловкость и гибкость, одна из его рук все еще играла с ее рывком, его большой палец танцевал по ее клитору, в то время как его пальцы терли окружающую плоть. Его другая рука переключилась с растирания входа в ее задний проход на проталкивание пальца внутрь. Совокупные раздражители заставили тело Флер забиться в конвульсиях. Ее рывок сжал инструмент воина и начал быстро массировать его, чтобы вытянуть свой кремовый груз. Гарри зарычал и крепко прижался пахом к спине Флер. Его оружие разрядилось в ножны ведьмы, выпуская поток за потоком семя. Флер издала пронзительный звук, когда ее охватил экстаз оргазма. Освобождение Гарри было восторженным. Он прижался тазом к телу Флер и толкнул ее в силовую конструкцию, наслаждаясь ее дрожащей фигурой, прижатой к его груди. Мысли флер бессвязно кружились в водовороте чистого удовольствия. Она никогда не думала, что что-то может чувствовать себя так хорошо.

Некоторое время спустя у Флер вырвался вздох, когда она наконец расслабилась от предельного экстаза.

- Mon dieu c'était genial! (Боже мой, это было потрясающе!) - воскликнула Флер. Грубо переводя сказанное ведьмой: "Боже мой, это было потрясающе!”

- Аминь, - ответил Гарри.

Маг вышел из хорошо обслуживаемого ядра Флер и приказал своему силовому конструкту изменить форму. Объект телекинетической энергии трансформировался так, что покрыл всю лесную подстилку в нескольких дюймах от Земли. Он манипулировал Флер до тех пор, пока она не встала на четвереньки, подняв свою попку в воздух и выставив ее любовнику на обозрение.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АНАЛ

Флер ахнула, почувствовав, как кто-то просунул язык между ее нижними щеками и начал прощупывать девственную звезду. Это было совсем не то ощущение, которое она испытывала раньше, но довольно приятное. Ее партнер поднес несколько пальцев к ее рывку и толкнул внутрь. Она чувствовала, как его большой палец медленно скользит по ее клитору, пока его язык делал свою работу. Через несколько минут этого приятного переживания она почувствовала приближение еще одного небольшого оргазма. Именно тогда палец заменил язык ее партнера. Флер почувствовала покалывание магии, исходящее от этого пальца, которое быстро позволило ей привыкнуть к этому вторжению. Флер повернула голову назад через плечо и увидела своего партнера, который теребил ее задницу. Его эрекция пульсировала между ног, пока он пристально смотрел на ее задницу. Она смотрела, как он убрал палец и сжал свой член. Он направил толстую головку своего инструмента к ее анусу и надавил вперед. Магия хлынула в задницу флер, когда ее силой открыли. Она с радостью приняла это вторжение, наблюдая за выражением блаженства на лице Гарри.

Гарри пристально посмотрел в лицо Флер, которая тоже смотрела на него. Она то смотрела, как его сосиска тонет между ее булочками, то смотрела ему в лицо. Магия, которую он направлял в ее задний проход, имела очень заметный эффект. Лицо флер исказилось от сильной эйфории. Ее глаза были тлеющими озерами похоти и желания. Он почувствовал, как ее ректальные мышцы сжались вокруг его посоха в знак протеста, когда он медленно вложил его в ее анальный желоб. Кишки французской ведьмы были удивительны вокруг его мужского достоинства, когда он решительно толкнул ее сзади. Тело флер задрожало, когда его таз коснулся ее ягодицы. Он уперся своим Пахом в ее зад и упивался ощущением ее горячих глубин, которые идеально соответствовали форме его члена. У флер перехватило дыхание, когда она ощутила тайную магию наслаждения, направленную прямо в очень чувствительные нервы, выстилающие ее пищеварительный тракт. Она была так невероятно красива, что Гарри почувствовал, как его вожделение к ней возросло до еще больших высот. Она принадлежала ему, ее тело обвилось вокруг его члена. Он поднес руки к ее ягодицам и сжал их вместе, когда начал двигаться. Он медленно отодвинул свои бедра назад, прежде чем протолкнуть свой член обратно в ее глубину. Флер ахнула и застонала, когда он повторил это действие снова и снова.

Флер почувствовала, как ее возлюбленный наклонился и повернул ее голову. Его губы завладели ее губами в поцелуе, который послал вибрацию жара и желания от ее губ вниз к пальцам ног. Она чувствовала, как его руки крепко сжимают ее зад и бедра, в то время как его длинный стержень двигался взад и вперед через ее сильно растянутый сфинктер, где он терся о внутренности ее толстой кишки. Глубокие части ее внутренностей, к которым прикасался его член, были теми частями, о которых она обычно не знала. Его прикосновение вернуло эти части тела к ее сознанию. Она прервала поцелуй, когда ее легкие требовали воздуха, и сделала несколько глубоких вдохов. Его рот переместился к ее уху и шее. Его горячее дыхание билось о ее покрытую потом кожу и заставляло ее дрожать. Она чувствовала, как его таз снова и снова соприкасается с ее задом. Удовольствие собиралось в животе Флер, но она знала, что до оргазма еще далеко. Она опустила голову на невидимый барьер, созданный силой ее партнера, и приготовилась к хорошему длинному винту. Ее английский волшебник переключился с захвата ее ягодиц и бедер на движение рук вверх, чтобы найти ее дерзкие груди. Соски флер наслаждались вниманием блуждающих пальцев. Ее голова покоилась на левой руке, а правая рука ведьмы скользнула между ее бедер. Она начала играть со своей киской, наслаждаясь своим первым опытом, когда ее трахнул ее любимый английский волшебник.

“Ты чувствуешь это любимая? Чувствуешь ли ты, как мой посох проникает глубоко в твою нижнюю сердцевину и массирует твои внутренности? Мой инструмент исследует каждую частичку тебя, и тебе это нравится, не так ли? - хрипло прошептал Гарри прямо в ухо Флер, прежде чем провести языком по внешней оболочке слухового органа.

Французская красавица одобрительно замурлыкала, сжимая его орган мускулами своей прямой кишки и переизбытком крови. Гарри почувствовал, как его магия запела, когда она потерлась о тайный колодец Флер. Два мага-пользователя боролись друг с другом, черпая силу из своих плотских упражнений. Они оба чувствовали близость этого момента. Флер полностью отдалась мужчине, сидевшему на ней, и Гарри с радостью принял то, что она ему предлагала, вонзив свое копье в ее анальное отверстие с нескончаемым ритмом и сосредоточенностью. Все дело было в прекрасном существе, прижавшемся к его груди для воина-волшебника. Для Флер ее мысли были сосредоточены исключительно на удовольствии этого момента, а тело пылало от желания и возбуждения. Ее соки вытекали из щели вдоль бедер во все возрастающем количестве. Запах флер был опьяняющим, и маг глубоко вдохнул его, опустошая ее внутренности. Ее сильные ягодичные мышцы постоянно сжимали и отпускали его орган, когда он проталкивался и вытягивался через ее сфинктер. Телепатия могущественного всадника уловила психическое состояние его спутницы. Она плыла по течению в море эндорфинов до такой степени, что была нечувствительна ко всем внешним раздражителям, кроме того, что он создавал, включая время. Гарри добился своего с задницей Флер, полагаясь на свою невероятную выносливость, чтобы заставить его вырезать ее кишки еще долго после того, как смертный потерпел бы неудачу. Флер была воркующей и стонущей грудой потной плоти к тому моменту, когда он был готов позволить ей кончить.

Сознание флер вернулось к осознанию внешнего мира, когда она почувствовала, что ее киска готова взорваться. Она потерла свой цветок еще быстрее, когда начала чувствовать, как толстый член, выходящий из ее задницы, набирает скорость. Мышцы ее живота напряглись, а бедра напряглись, покачивая бедрами взад-вперед. Флер больше не была пассивным участником событий. Она активно двигала задом навстречу толчкам своего мужчины, натягивая магически скользкий рукав на его посох. Первобытный крик экстаза вырвался из ее горла, когда она в последний раз откинула бедра назад и начала испытывать оргазм.

- О черт, - простонал Гарри, полностью вдавливая свой член в задницу Флер и позволяя своему весу упасть на нее.

Флер рухнула вперед, и мужчина повалил ее на землю. Ректальный канал флер содрогнулся, когда два соединенных любовника достигли взаимной кульминации. Яйца Гарри напряглись и выплеснули свое содержимое в белокурую часть кишечника виелы. Флер взяла крем в толстую кишку с грацией воющей кошки. Ее киска быстро выпустила свои собственные жидкости, когда она буквально распылила невидимый барьер под ней своим кремом для пизды. Руки Гарри крепко обхватили верхнюю часть тела его подруги, когда ее тело содрогнулось, а грудь вздымалась, наполняя легкие достаточным количеством кислорода, чтобы насытить работающие мышцы. Тайная энергия от зелья первобытного волшебника, наполнявшего ее задний котел, восполняла недостаток кислорода. Все, что знала Флер, - это чистое удовольствие и кто его вызывает. С этого момента Флер стала принадлежать Гарри, и она знала, что никогда не найдет такого удовольствия с другим мужчиной. Она лежала в его объятиях до тех пор, пока ее оргазм не утих спустя значительное время после того, как он начался. Ее сердце наполнилось надеждой, что в будущем она сможет испытать много подобных оргазмов.

КОНЕЦ ПОСТЕЛЬНОЙ СЦЕНЫ

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM

Очень счастливые Флер и Гарри вошли в Большой зал в начале турнира вечером, держась за руки. Это не осталось незамеченным. Многие ожидали, что это произойдет гораздо раньше.

-Как раз вовремя, - заметил Невилл.

- Да, я согласна, - одобрительно сказала Флоренс из-за Гриффиндорского стола.

Флер довольно часто писала домой в течение года о волшебнике-Поттере. Флер просто счастливо улыбнулась и принялась за еду.

- Добро пожаловать в клуб любителей волшебных палочек Гарри Поттера, сестренка, - поддразнила Флер Ним.

-Я думаю, что это скорее метла, чем палочка, очень приятная-метла, - прокомментировала Флер.

От Ним донесся хохот, а затем раздался смех среди женщин за столом, которые спаривались с Гарри.

-Слишком много информации, - заметил Невилл.

-Да, я согласна, - добавил Жан с другого конца стола.

Вскоре после еды Гарри и Флер обнаружили, что стоят на Квиддичном поле и смотрят на полностью сформировавшийся лабиринт из хрустальных трубок.

-Он станет прозрачным, как только вы окажетесь в лабиринте, по крайней мере с точки зрения зрителей, - сообщил Корнелиус чемпионам, следуя за Виктором туда, где стояли два чемпиона и другие судьи.

Фадж подменял Бартемиуса Крауча-старшего.

Профессора Макгонагалл, Муди, Хагрид и Флитвик подошли к чемпионам, и Флитвик заявил: "Мы, учителя, будем патрулировать Лабиринт на метлах. Если вы попадете в беду, из которой не можете выбраться, попробуйте послать красные искры из своей палочки. Если вы не можете этого сделать, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность."

Чемпионы один за другим кивнули в знак того, что все поняли. Затем один за другим инструкторы взобрались на метлы и поднялись в воздух. Метла Хагрида, должно быть, была вырезана из небольшого дерева. Гарри никогда прежде не наблюдал, как профессор «Ухода за магическими существами» летает.

-Если он упадет с неба, Я думаю, Земля задрожит, - прошептал Гарри Флер, заставив ее весело улыбнуться.

Флер продолжала улыбаться, когда Людо Бэгмен использовал свое заклинание усиления звука, чтобы начать мероприятие.

- Волшебники и ведьмы, - начал Людо. -Мы здесь, чтобы наблюдать за третьим заданием Турнира Трех Волшебников. В настоящее время в турнирной таблице Мистер Гарри Поттер занимает первое место, Мисс Флер Делакур-второе, а Мистер Виктор Крам-третье.- Виктор сердито посмотрел на напоминание о своем положении. -Они войдут в лабиринт, который вы видите перед собой в таком порядке. По моему свистку можешь начинать, Гарри."

Бэгмен издал короткий свистящий звук, и Гарри рванулся вперед, к входу в лабиринт. Лабиринт в этом месте представлял собой узкий туннель, который извивался и поворачивал, пока через несколько сотен футов не уперся в трехполосную развилку. Гарри без колебаний взял левый поворот.

-Двое других вошли в лабиринт, - сказала Сапфира своему Всаднику, когда он поднимался вверх по склону расширяющегося туннеля, в котором находился.

- Понял, - ответил Гарри.

Гарри вышел из туннеля в гораздо более широкую камеру, которая была магически расширенным карманным пространством. Сразу же после выхода персидская Мантикора набросилась на всадника. Он услышал и учуял чудовище задолго до того, как вошел в комнату. Он откатился от первого прыжка зверя и позвал Брисингр, чтобы тот схватил его.

-Я так давно не ела волшебника, - крикнула Мантикора, преследуя Гарри.

Рассказ гибридного существа выстрелил в Гарри ядовитыми шипами. Волшебник подбежал к ближайшей стене длинного прямоугольного помещения и побежал прямо вверх по стене, бросая вызов гравитации своими полетными способностями. Он сделал сальто назад, когда Мантикора бросилась к стене, пытаясь проткнуть маленькое существо колючим хвостом.

-И ты никогда больше не будешь есть волшебника, - пообещал Гарри, когда его сальто назад позволило ему отрубить Хвост Мантикоры в середине полета.

Существо взревело в агонии, потеряв свой придаток. Гарри приземлился на землю и ждал, когда Мантикора развернется и с яростью бросится на него. Огромный зверь легко весил тонну и несся на него по воздуху. В середине прыжка сверкнул клинок, и голова Мантикоры упала с плеч. Труп зверя поразил иллюзию Гарри и рассеял магию. Настоящий маг материализовался из своего невидимого состояния, все еще паря в воздухе.

Гарри слышал, как Людо Бэгмен объявляет снаружи о существовании прозрачной кристаллической структуры.

-О-хо, смотрите, ребята. Гарри Поттер только что аккуратно победил персидскую мантикору, одного из самых смертоносных магических зверей во всем мире, - заметил Бэгмен. - Тем временем Флер Делакур противостоит греческому Минотавру, а Виктор Крам-гималайскому ледяному Йети."

-Как поживает Флер?- Спросил Гарри.

-Посмотри сам, - ответила Сапфира, переводя взгляд на ту часть Хрустального лабиринта, где находилась Флер, в то время как ее всадник летел вверх через отверстие, которое только что открылось в потолке комнаты после того, как Мантикора была побеждена.

Взгляд дракона пронзил невидимость, под которой находились Арья и Диана, только потому, что драконы и всадники были погружены в эти чары, чтобы свести на нет их воздействие. Две королевы следовали за Флер, помогая ей, когда это было необходимо, но Флер справлялась с невероятно сильным Минотавром довольно хорошо самостоятельно.

- Хорошо, - задумчиво произнес Гарри, довольно долго летевший вертикально.

Создатели задачи, очевидно, были очень щедры со своими чарами расширения пространства. Внутри лабиринт был гораздо больше, чем снаружи. Гарри вышел из туннеля, и внезапно его понесло вверх, поскольку гравитация была обращена вспять, а он привык бороться с гравитацией в неправильном направлении. Гарри был брошен прямо в густые Дьявольские силки, в то время как несколько акромантулов бросились на него.

-Брисингр, - позвал Гарри, направляя свою волю в клинок, который все еще держал в руке.

Меч загорелся от своего истинного имени и прожег Дьявольские силки так же эффективно, как световой меч. Первый паук из полудюжины находившихся в комнате был расчленен еще до того, как он завершил свой прыжок. Теперь, когда он знал, как компенсировать гравитацию в этой перевернутой комнате, всадник поднялся в воздух и закружился на месте, когда еще три паука прыгнули на него. Его огненный меч вспыхнул еще жарче и разрубил летящих на него пауков. Один из них ухитрился вцепиться в ногу Гарри своими клешнями, но физиология его истинного облика была более жесткой, чем та, к которой привык паук. Она обнаружила, что не может сломать его кожу, а тем более кости, прежде чем умрет. Оставшиеся два арахнида остановились, бросившись на своего врага, и сердито защебетали на него. Прежде чем они успели сделать что-то еще, Гарри выхватил старшую палочку и с безошибочной точностью послал в них два взрыва потрескивающей голубой энергии. Потрескивающая энергия уничтожила магических пауков без всяких фанфар. Бэгмен объявил этот акт использованием впечатляющего, но неизвестного заклинания.

-Может быть, в это время еще неизвестно, - заметил Гарри.

IaDM – IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM – IaDM – IaDM – IaDM- IaDM - IaDM

http://tl.rulate.ru/book/38487/922139

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь