Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея [Завершено✅]: Глава 75.3

С мрачными мыслями, проносящимися в голове, большой господин серый волк медленно сжал губы.

Накануне вечером, когда он немного восстановил свою энергию дьявола, то посетил прежнее место обитания и избил нескольких белоглазых волков, которые в прошлом издевались над Жуань Цюцю.

Юань Цзюэ использовал энергию дьявола, чтобы волки не узнали, кто на них напал.

Тем не менее большинство вещей, которые он собрал, были утрачены. Остались только две жемчужины телепатии и сбора духовной энергии 4-го уровня.

Сам он еще не достиг 5-го уровня и не хотел контролировать Цюцю. Он не хотел заставлять ее заключать с ним контракт. Эти две жемчужины, которые можно было использовать для телепатического общения и других эффектов, пока сгодятся.

Эти две жемчужины были окрашены его кровью. Когда Цюцю будет носить одну из них с собой, то она вся будет пропитана его запахом.

Все остальные демоны будут улавливать его запах и будут держаться от нее подальше.

Он был большим злодеем, который не останавливался ни перед чем.

Жуань Цюцю не знала, что волк-манипулятор уже проснулся. Она села и поправила одеяло Юань Цзюэ.

Почувствовав что-то на шее, Жуань Цюцю немного опешила. Она опустила голову и потрогала шею. Девушка почувствовала не очень большую круглую жемчужину.

«?»

Цюцю выглядела удивленной. Опустив взгляд, она поняла, что это круглая красная жемчужина, которая непонятно когда появилась на ее шее. Она была нанизана на красную нитку.

Жуань Цюцю попыталась снять ее, но не смогла.

Тогда она заметила, что у большого серого волка на шее висела точно такая же.

Жуань Цюцю слегка нахмурилась. Она распространила немного духовной энергии и заметила, что в каменную печь добавили дров, но не было никаких признаков того, что в пещере находились другие люди или демоны.

Кажется, она догадывалась, кто надел одинаковые красные жемчужины на нее и на волка.

Девушка не была уверена, было ли это всего лишь ее воображением, но Жуань Цюцю почувствовала, что после того, как она надела жемчужину, духовная энергия вокруг нее как будто немного уплотнилась.

Прикоснувшись к круглой красной жемчужине, Жуань Цюцю почувствовала, что ее настроение успокоилось.

Она попробовала направить часть своей духовной энергии в красную жемчужину, и та начала светиться. Кроме того, жемчужина на шее господина серого волка тоже начала светиться.

— О! — вскрикнула Жуань Цюцю, и ее голос эхом зазвучал в пещере.

Жуань Цюцю: «…»

Глядя на круглую жемчужину, которая болталась на красном шнурке на шее волка, Жуань Цюцю почувствовала тепло в сердце.

«Может ли это быть... подарком от господина серого волка Тяньло? Но раньше этого не было. Значит ли это, что волк уже однажды просыпался?»

Грусть от расставания с молодым серым волком, казалось, немного уменьшилась.

Жуань Цюцю заметила, что Юань Цзюэ больше не носил красный халат, который она сшила для него. Вместо этого на нем была волчья шкура, как у молодого господина серого волка.

Она так беспокоилась о нем, что даже не заметила, что от него хорошо пахло, очевидно, после купания.

Жуань Цюцю не могла описать свои чувства, но заметила, как уголки ее губ неудержимо поднимались.

Она хотела поблагодарить его, но чувствовала себя немного неловко.

Цюцю, которая не заметила, что господин серый волк стал более коварным, все еще смотрела на него, как будто он все еще был тем жалким молодым господином серым волком.

Глядя на мужа, и не зная, что он целенаправленно повесил жемчужину, покрытую его кровью, на ее шею, Жуань Цюцю прищурила глаза от счастья, а ее щеки стали розовыми.

Надев теплую одежду, девушка осторожно вышла из комнаты. Она хотела выяснить, что мог делать жемчуг. Войдя внутрь их кладовки, она снова влила немного духовной энергии в жемчужину и послала свои слова жемчужине, висевшей на шее Юань Цзюэ. Она поблагодарила его, а ее щеки еще сильнее покраснели:

— Спасибо, муж... Мне очень нравится этот подарок.

Волк открыл глаза, которые могли различать только слабый свет и были все еще затуманены, и его губы изогнулись вверх.

Он говорил себе, что не так уж и счастлив, но его большой хвост честно и радостно махал за его спиной.

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/1790447

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ох уж этот хвост предатель...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь