Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 13.1

Жуань Цюцю уже решила, что если господин серый волк все еще будет стискивать зубы и не захочет проглотить еду, то она может только держать его за подбородок и выливать еду ему в глотку.

К ее удивлению, на этот раз господин серый волк был очень сговорчив.

Возможно, он рефлекторно проглотил пищу, потому что его тело так изголодалось. Ей не потребовалось много времени, чтобы закончить кормить его миской сомнительного вида еды.

Его зубы мягко стукнулись о деревянную ложку. Этот чистый звук эхом отдавался в пещере, которая постепенно нагревалась.

Жуань Цюцю увидела, что мертвенно-бледное лицо господина серого волка немного улучшилось после того, как она накормила его едой. В ее сердце поселилось странное чувство.

Он пользовался деревянной ложкой, которой она пользовалась раньше…

Ее взгляд невольно упал на лицо господина серого волка. Ей показалось, что в тускло освещенной пещере на его бледные губы упал луч теплого света. Кончики ее пальцев, которые раньше касались его губ, слегка нагрелись.

Жуань Цюцю почувствовала, что она ведет себя странно, и отбросила эти мысли прочь. Она вымыла деревянную ложку и миски, прежде чем убрать их.

Кипящая горячая вода в деревянном тазу уже остыла до комфортной температуры. Жуан Цюцю собиралась использовать эту воду, чтобы устроить себе и господину серому волку небольшое обтирание.

С самого начала лицо ее мужа-волка было довольно чистым.

Основываясь на ее сегодняшнем общении с господином серым волком, Жуань Цюцю предположила, что в прошлом он, должно быть, был очень благородным серым волком.

Хотя он выглядел свирепым, у него также был красивый серебристо-серый мех в его демонической форме. Его демоническая форма была такой большой и впечатляющей.

Любил ли он стоять на вершине пещеры и выть? Любил ли он в свободное время поднимать лапы и мыть свою пушистую мордочку?

Жуань Цюцю слегка рассмеялась от образов, которые она себе представила. Держа влажную мягкую кожу животного, она сдвинула его волосы в сторону, чтобы вытереть кровь, которая медленно стекала с его шрама.

Она скривила губы. В это время она чувствовала, что его положение было таким мрачным.

Если бы она не согласилась выйти за него замуж, этот серый волк молча терпел бы боль и голод в этой холодной пещере, пока медленно не умер?

Роман замазал концовку господина серого волка. Вплоть до той части, которую она прочла, было неясно, умер ли он. О его будущем ничего не было написано.

Потому что они были одинаковы. Они были ненужными второстепенными персонажами в романе.

Тишина в пещере была ужасной. Жуань Цюцю взглянула на красивое лицо господина серого волка, которое из-за шрама выглядело немного гнусно:

— Господин продовольственный резерв, я уверена, что при должном уходе вы постепенно сможете набрать вес.

Она слышала, что мясо демонического волка было терпким и жестким. Кроме того, ей все равно не хотелось есть волчье мясо.

Однако, если он наберет вес, то в следующий раз, когда господин серый волк станет волчонком, будет ли он выглядеть симпатичнее?

Наверное, было бы очень приятно положить руку на пушистое и пухлое брюшко волчонка.

Жуань Цюцю подумала, что это глупые мысли. Похоже, господину серому волку она сейчас совсем не нравилась. Возможно, никогда не наступит день, когда она сможет погладить его живот.

Очистив лицо господина серого волка, Жуань Цюцю еще раз осмотрела его раны.

Затем она взяла немного дров и положила в каменную печь. Таким образом, даже если она проспит всю ночь, огонь не погаснет и не распространится.

http://tl.rulate.ru/book/38305/1045802

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо огромное за перевод!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь