Готовый перевод My Twin Sister Was Taken as a Miko and I Was Thrown Away but I’m Probably the Miko / Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я: Глава 237. Девочка и воссоединение (1)

- Гай, мистер Ошашио, я вернулась.

- Привет снова, Лерунда. Я рад, что ты в порядке... Что это за яйцо?

Я возвращаюсь с Фрейнет туда, где меня все ждут, и когда я разговариваю с ними, все выглядят удивленными. Конечно, все из-за большого яйца, которого у меня не было, когда мы пришли. В этом есть смысл, я бы тоже удивилась, если бы кто-то вдруг стал нести такое большое яйцо.

Мистер Вилья смотрит на него так, словно не может поверить в то, что видит. Я думаю, он может сказать, просто взглянув, что яйцо связано с мистером Доруаном.

- Мистер Доруан дал его мне. Он сказал мне позаботиться о нем.

- Бог дал тебе что-то подобное? Ты получила яйцо от бога…

Мистер Вилья нервно приближается ко мне и смотрит на яйцо, которое я держу в руках.

- Так это драконье яйцо? Дракон дал тебе яйцо?

- Да. Я много чего услышала от мистера Доруана. Он сказал, что если я хочу задать еще вопросы, я должна задать их тому, кто вылупится из этого яйца. И сказал, что я могу приходить.

- Понятно, значит, вы с этим драконом подружились… Приятно слышать.

Похоже, мистер Ошашио очень волновался, пока мы с Фрейнет разговаривали с мистером Доруаном. В этом есть смысл, ведь мистер Доруан - очень сильный дракон.

Мистер Вилья дрожит, глядя на яйцо, и, услышав мои слова, снова начинает говорить.

- Бог сказал тебе, что ты можешь его посещать? И подумать только, что бог доверил тебе яйцо… Девочка, я имею в виду, мисс Лерунда, ты невероятна. Было ли это руководством Бога, заставившим нас чувствовать, что мы не должны игнорировать тебя? Думать, что тебе позволено стоять рядом с ребенком бога…

- Эм... Мистер Вилья, это не ребенок мистера Доруана. Он сказал, что это его отдельное тело. Что-то, что является другим существом, но обладает всеми его знаниями. И вам не обязательно называть меня мисс так неожиданно. Я рада, что вы используете мое имя, но мне больше нравится без мисс.

- Отдельное тело!? Значит это существо, похожее на бога!? Ах... Подумать только, я увидел не только бога, но и это яйцо своими глазами... Видеть, как бог создал это яйцо, должно быть, было таким чудесным зрелищем.

…У меня такое чувство, что мистер Вилья был бы очень шокирован, если бы я сказала ему, что мистер Доруан просто выплюнул это яйцо изо рта, поэтому я промолчала.

Он действительно глубоко тронут, но мне кажется, что я уже видела это раньше. Ах, точно, это как когда мистер Ильма встретил меня.

Мне не очень нравится, когда меня видят таким образом, но я решаю принять это, так как собираюсь жить как Мико. Я понимаю, что должна принять то, как мистер Вилья смотрит на меня, но эта внезапная перемена отношения приводит меня в некоторое замешательство.

- Эм... Как насчет того, чтобы вернуться в деревню? Мы не сможем отдохнуть, если останемся здесь.

Я предлагаю вернуться, и мистер Вилья соглашается. Он также взволнованно говорит:

- Мне нужно рассказать всем, что Лерунда получила яйцо от бога.

Я немного счастлива, что он меня послушал и называет просто Лерундой. Надеюсь, мы сможем стать достаточно близкими, чтобы они тоже начали называть всех по именам.

- Мистер Вилья… Конечно, вдруг всё изменилось.

- Вот насколько он особенный, мистер Доруан.

- Да. Тем не менее, я очень рад, что ты благополучно вернулась.

- Спасибо, Гай. Я тоже очень рада вернуться к дружбе с мистером Доруаном.

У меня не было плохого предчувствия, но мне было очень любопытно посмотреть, на что похож бог мистера Вильи. Я рада, что это оказался такой дракон, как мистер Доруан. Это из-за него мистер Вилья зовет меня по имени. Это все меня очень радует.

- Гуругуру. гуруру? (Я волновался. Это яйцо тяжелое?)

- Гуругуругуругуруругуруруруру. (Я рада, что ты вернулась без каких-либо проблем.)

Я иду между Рирухой и Камихой, когда мы возвращаемся в деревню крылатых людей, и они говорят со мной добрым тоном. Мне это и вправду нравится.

Они говорят, что могут понести яйцо для меня, но мистер Доруан доверил его мне, поэтому я хочу нести его сама и убедиться, что не уроню его. Они отвечают, говоря: «Тогда убедись, что не уронишь его».

Я действительно должна быть осторожна. Я не уверена, что яйцо от мистера Доруана разобьется, если я его уроню, но если бы оно разбилось, это было бы ужасно.

 

—Девочка и воссоединение – часть первая

(Мико встречается со своими друзьями.)

http://tl.rulate.ru/book/38214/2452197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь