Готовый перевод My Twin Sister Was Taken as a Miko and I Was Thrown Away but I’m Probably the Miko / Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я: Глава 200. Кот и побег

Жизнь действительно полна сюрпризов.

Я проник в человеческое общество, чтобы спасти зверолюдей, находящихся в плену. По этой причине я позволил дочери графа делать со мной все, что она хотела, и постепенно установил связи со знатью королевства Майга.

Мне удалось встретиться с тем седьмым принцем, который приказал напасть на деревню. Тот же человек, который разрушил нашу деревню, теперь работает на зверолюдей.

Я решил помогать ему тайком. Мы действуем так, как будто порабощаем зверолюдей, хотя на самом деле делаем прямо противоположное.

Он подослал группу зверолюдей к настоящей мико, но мы не знаем, дошли ли они до нее… Все же определенно лучше сбежать и хотя бы увидеть свет в конце туннеля, чем продолжать быть рабом здесь, в этой стране.

Я уговаривал дочь графа позволить мне отвезти собранных мною рабов к Хикеду, но прежде чем я успел это сделать, произошло нечто неожиданное.

Напала раса, которую мы называем людьми-драконами. Это королевство поработило одного из них, что разозлило людей-драконов и заставило их обнажить клыки на королевство.

Сначала я подумал, что это невероятно.

Их враг - королевство, и против них подавляющее большинство. Если бы они потерпели неудачу, все они могли бы стать рабами, и все же они нападали, и королевство Майга потерпело удар.

Люди-драконы спасли своего товарища, но на этом дело не закончилось. Может, из ненависти к королевству Майга, но они обратились и к нам.

Они даже планируют напасть на графа просто потому, что не любят  людей, которым нравится порабощать другие расы. Этот особняк является целью, вероятно, отчасти потому, что мои действия привели к тому, что здесь оказалось много рабов.

Люди вокруг девушки-человека, которой я нравлюсь, видят в ней девушку со странным интересом к сбору рабов.

С точки зрения людей-драконов это, наверное, очень странно.

Меньше чем через неделю после того, как я узнал, что порабощенный человек-дракон был освобожден, а принц был ранен, они напали на этот особняк.

Я с дочерью графа, которая, как всегда, смотрит мне в лицо, улыбаясь.

Она усадила меня на диван и села рядом со мной, глядя на мое лицо с обожанием в глазах.

Она действительно думает, что я не испытываю ни капли ненависти к тому, что я раб. Какой наивный ум.

Я беспокоился, что у меня могут возникнуть чувства к ней, но не похоже, что это произойдет. Я очень рад этому, если честно.

- …Даш.

Когда она произносит мое имя, я слышу, как что-то движется. Что-то, что я могу слышать только из-за моих звериных ушей. Я говорю несколько слов и выхожу из комнаты.

Я нахожу людей-драконов в процессе вторжения в особняк. Если я подниму голос, солдаты, служащие этой семье, примут меры, их обнаружат и, вероятно, они сбегут.

Но я ничего не говорю. Люди-драконы, атакующие этот особняк, не моя проблема. Во всяком случае, если они враги королевства Майга, они в некотором роде мои союзники.

Кроме того, если возникнет волнение, люди могут использовать собравшихся здесь зверолюдей в качестве щита и сбежать. Меня тошнит от этого, но я видел, как люди хвастаются, что используют рабов таким образом.

Что я должен делать?

Я все думаю, но не могу найти ответа.

Пока я думаю, я снова вижу их краем глаза и встречаюсь глазами с одним из них, который выглядит удивленным, увидев меня. Кажется, этот человек даже издалека может сказать, что я не собираюсь поднимать шум.

Они продолжают наступление, а я как ни в чем не бывало возвращаюсь к дочери графа.

Через некоторое время мы начинаем слышать шум.

Я слышу, как люди кричат ​​о людях-драконах. Дочь графа дрожит. Она говорит, что нам нужно бежать, и мы выходим из комнаты.

По всему особняку слышен шум.

Я бегу, но отвожу дочь графа туда, где рабы.

Кого-то убивают прямо перед нами, и появляется человек-дракон.

Девушка издает жалкий крик и падает в обморок.

Человек-дракон передо мной тот же, что смотрел мне в глаза ранее. Я смотрю на человека-дракона, держа девушку.

- Ты… Почему ты на их стороне?

- …Почему? Я делаю это для собственной безопасности.

- Лжец. Будь это так, ты бы известил людей, как только увидел бы нас. И я слышал от рабов, что ты на самом деле добр. Как насчет того, чтобы уйти отсюда вместе? Это было бы хорошо и для твоей собственной безопасности.

Бежать…

Я, наверное, должен бежать. Я мог бы обрести покой, если бы сделал так, но… Как насчет моей цели? Многие рабы, вероятно, будут освобождены из-за их нападения, но и многие - нет. Если я убегу сейчас, все, что я делал, будет напрасным.

- Ты можешь отпустить нас двоих? - говорю я после того, как пришел к выводу о том, что я должен делать.

Есть шанс, что меня здесь убьют, но я все равно не могу остановиться.

- Я хочу, чтобы люди видели во мне того, кто спас ее, не потому, что я люблю людей, а потому, что у меня есть цель. Ты можешь нас отпустить?

- …Хорошо.

Я не могу сейчас уйти, и предпочитаю углубиться в человеческое общество. Я верю, что смогу переломить эту ситуацию. Нет, клянусь, я изменю ее.

Человек-дракон кивает, и я выбегаю из особняка с дочерью графа на руках.

 

—Кот и побег

(Решимость кота усиливается нападением людей-драконов. Он покидает особняк с дочерью графа, чтобы глубже проникнуть в человеческое общество.)

http://tl.rulate.ru/book/38214/1847153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь