Готовый перевод My Twin Sister Was Taken as a Miko and I Was Thrown Away but I’m Probably the Miko / Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я: Глава 195. Девочка и люди, ведущие себя странно (2)

- Мистер Нируши, вас что-то беспокоит?

На следующий день я иду к мистеру Нируши с мисс Лан. Она хотела быть немного менее прямолинейной, но в итоге я просто спросила его.

Мы находим его сидящим на скамейке в одиночестве, смотрящим в небо и, кажется, о чем-то размышляющим.

- …Что это вдруг? - он прямо говорит.

- Люди обеспокоены тем, что вы ведете себя странно.

- …Мистер Нируши, если вас что-то беспокоит, я могу помочь.

- …Ах…

Я говорю после мисс Лан, и мистер Нируши вздыхает.

Мы вмешиваемся? Мы мешаем? Эти мысли начинают крутиться в моей голове.

- …Не делай такое лицо. Я вздыхаю не из-за тебя.

- Тогда почему ты делаешь такое лицо?

- Лан.. Зачем ты суешь свой нос в это…

- Потому что я волнуюсь. Разве это не очевидно? - с улыбкой говорит мисс Лан, и господин Нируши смущенно отводит взгляд. Он смущен, потому что она беспокоится о нем? - Мы все вместе живем в этой деревне, не так ли? Для нас вполне естественно беспокоиться, когда что-то беспокоит одного из нас, верно?

- Мисс Лан права… Я хочу помочь, - говорим мы с мисс Лан, глядя прямо на мистера Нируши, и он сдается и говорит:

- …ну ладно.

- ...Я довольно давно обосновался в этой деревне.

- Да.

- …Сначала я не знал, что произойдет, но мы построили деревню с эльфами, вами и другими зверолюдьми. Население деревни тоже увеличилось, и теперь духи восстановились.

- Да. Все это хорошо.

- Да, ты права, Лерунда… Но тот факт, что я освоился в этой новой жизни, также заставляет меня задуматься.

Мистер Нируши выглядит огорченным. Он замолкает, а затем продолжает.

- Что случилось с нашим народом? Теми, кого захватили люди?

Деревня мистера Нируши подверглась нападению людей. Ему и другим каким-то образом удалось сбежать, а затем мистер Атос умер. Мы испугались, что королевство Майга может снова напасть, и убежали.

- Мы убежали и поселились здесь, но, хоть я и живу здесь спокойно, я уверен, что с ними происходит что-то ужасное. Эта мысль не покидала меня, пока мы бежали, нашли эльфийскую деревню, сразились с монстром и построили деревню на новой земле, но в последнее время мой разум не чем не занят, поэтому я не могу остановиться думать о них.

Эти зверолюди-коты, которых я никогда не встречала, были схвачены и превращены в рабов. Если бы что-то подобное случилось с такими важными для меня людьми, как Гай и мисс Лан… Какая ужасная и грустная мысль.

Я не знаю, что сказать.

Они были взяты этой огромной вещью, называемой страной, и порабощены.

Честно говоря, я не очень понимаю идею рабства. Зачем это делать, если вы можете говорить и понимать друг друга? Сам факт того, что такая вещь существует, действительно печален.

Я не могу просто сказать, что мы должны вернуть их. Даже такой одиннадцатилетний ребенок, как я, может понять, что это непросто.

- …Я знаю, что у меня нет сил сразиться со страной. Даже если в деревне все хорошо, я знаю, что не могу просто предложить всем пойти и спасти их. На самом деле, раз с деревней все в порядке, мы должны сосредоточиться на ее развитии, а не тратить силы ни на что другое. Но все же… Я все это понимаю, но не могу не хотеть их спасти, - говорит мистер Нируши, крепко сжав кулак.

Я правда не знаю, что сказать. Я хочу помочь ему, именно поэтому я пришла сюда, чтобы поговорить с ним в первую очередь, но что мне сказать? Я не знаю, что здесь будет лучше.

- Я понимаю, - говорит мисс Лан, пока я борюсь с мыслями о том, что делать. Она не волнуется, как я, и говорит спокойно и тихо. - Ты хочешь спасти зверолюдей-котов. Если кто-то попадет в рабство, самый верный способ покончить с этим - получить деньги и заплатить. Есть также возможность освободить их с помощью грубой силы, если это возможно.

- Л-Лан?

- Почему ты так удивлен? Я думаю об этом только потому, что ты сказал, что хочешь спасти их. Так как же нам их спасти?

- …Ты не злишься?

- О чем?

- …Я говорю это в такое важное время, после того, как мы нашли новое место, и жизнь здесь налаживается. Я думал, ты скажешь, что это невозможно, и на этом закончишь.

- Мы не можем решить, невозможно ли это, даже не подумав об этом. Давай подумаем об этом методом проб и ошибок, и если это действительно невозможно, то ничего не поделаешь. Но мы не можем сразу называть это невозможным. Ты сам сказал, когда мы впервые встретились, что хочешь спасти их, если сможешь, поэтому я поддержу тебя как жителяэтой деревни. Тогда у нас не было другого выбора, кроме как бежать, поэтому мы сбежали и искали новое место, но теперь все по-другому.

Я спокойно слушаю, что говорит мисс Лан, и мистер Нируши тоже.

- Сейчас нас стало больше, и жизнь в нашем новом доме идет хорошо. Будущее деревни тоже очень важно, но если один из наших друзей страдает, я думаю, мы можем попытаться помочь ему. Нам нужно поговорить со всеми о том, идти их спасать или нет, поэтому мы, вероятно, придем к выводу, что мы просто не сможем этого сделать. Но если мы обсудим это, я уверена, мы сможем придумать, что будет в наших силах. Так что мы не собираемся категорически отказываться от твоего желания и называть его невыполнимым. Тебе следует больше полагаться на своих друзей. В конце концов, мы все живем здесь вместе.

Мисс Лан говорит серьезно, и после того, как мистер Нируши смотрит на нее с благоговением, из его глаз текут слезы.

- М-мистер Нируши!? - удивленно говорю я, но мисс Лан прижимает губы к пальцу, давая мне знак замолчать. Затем она гладит мистера Нируши по голове, и я делаю то же самое.

…Мне немного хочется дотронуться до его ушей, но сейчас не время для этого.

Через некоторое время он перестает плакать и говорит спасибо, смущенно отводя взгляд.

 

—Девочка и люди ведут себя странно - часть вторая

(Мико и учитель вместе разговаривают со зверочеловеком-котом и узнают, что у него на уме.)

http://tl.rulate.ru/book/38214/1836751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь