Готовый перевод My Twin Sister Was Taken as a Miko and I Was Thrown Away but I’m Probably the Miko / Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я: Глава 171. Принцесса и гость

Алиса хочет выйти на улицу.

Честно говоря, я считаю, что для Алисы, которую поставили на сцену и показали как мико, слишком опасно выходить на люди, пока в королевстве Фэйритроф царит суматоха.

Ситуация усложняется тем, что по мере взросления ее красота становится все более изысканной.

Тем не менее, она знает о рисках и по-прежнему хочет исполнить свое желание. Если это так, я хочу быть прямо за ней.

- Принцесса Нина, я была там впервые, но… Город выглядит очень красиво, - говорит Алиса после возвращения из Анароро с сиянием в глазах.

Я договорилась, чтобы Алиса отправилась в относительно безопасный город с кем-то, кому я могла доверять.

Она была там недолго, но все равно возвращается с улыбкой на лице.

Я чувствую облегчение, когда вижу улыбку Алисы.

Алиса никак не могла так улыбаться, увидев такой город, как Анароро, когда к ней относились как к мико. Раньше, когда люди ждали ее как особенное существо, и она не была переполнена самомнением, Алиса не захотела бы приехать в отдаленный регион.

Она бы также не показала такую ​​милую детскую улыбку.

Глядя на нее сейчас, я убеждаюсь, что сделала правильный выбор, когда решила спасти ее жизнь.

Кто-то, к кому всегда относились как к особенному существу, вероятно, знает даже меньше о внешнем мире, чем принцесса, такая как я.

Поскольку я принцесса, я всегда жила в меньшем и более ограниченном мире по сравнению с простолюдинами, но она, кажется, еще более неосведомлена о нем.

Я хочу показать ей все, что смогу.

Пока я продолжаю думать об Алисе, прибывает посыльный, отправленный моим женихом.

Он здесь под предлогом доставки духов, сладостей и других вещей, которые сейчас популярны в королевстве Майга, но я с самого начала знаю, что принц Хикед Майга не послал бы одного из своих доверенных подчиненных только для этой цели.

В настоящее время я не знаю, что думает или делает принц Хикед.

В худшем случае принц Хикед превратился во врага. Судя по его письмам, это маловероятно, но, поскольку мы уже давно не встречались лицом к лицу, я не уверена.

Этот внезапный визит меня немного беспокоит, и я спрашиваю, почему он здесь.

Однако его подчиненный говорит то, чего я не ожидала.

- У меня сообщение от принца Хикеда. "Если вы почувствуете, что находитесь в опасности, отрекитесь от меня", - говорит он.

- …Отречься?

- Да. Если вы почувствуете, что должны отменить помолвку, сделайте это без колебаний.

Мне сложно понять, что он говорит.

Почему принц Хикед мне это передает? Это сообщение исходит не из письма, а из устного сообщения, которое невозможно отследить.

Принц Хикед… делает что-то опасное?

- Чем занимается принц Хикед?

- Я не могу это обсуждать, - говорит  он, глядя прямо на меня.

Я чувствую, что он ничего мне не расскажет, что бы я ни сказала.

- Это очень грубо с твоей стороны отказываться отвечать на вопрос принцессы, - мой подчиненный говорит, и посыльный отвечает прямо.

- Да, но я не могу ответить, даже если это означает, что меня убьют на месте же.

Он не будет говорить об этом, даже если его за это убьют. Вот насколько опасно то, что делает принц Хикед. Вернее, пытается сделать.

Принц Хикед всегда прислушивался к тому, что говорил ему его король. Я сказала об этом очень резкие вещи, и в результате принц Хикед над чем-то работает, хотя я понятия не имею, над чем.

Я бы ему помогла, если бы он попросил, но он, наверное, не хочет меня вовлекать. Тем не менее, я хочу, чтобы он поговорил со мной, и я хочу помочь.

Однако именно поэтому он, вероятно, вообще не скажет мне ничего. Он также говорит, чтобы я отреклась от него, если возникнет необходимость, лишь чтобы я не оказалась вмешана в его дела.

Я понимаю, что он говорит это ради меня, но не могу этого принять.

- Я понимаю. Понимаю, - отвечаю я посыльному, но мне нужно выяснить, что делает принц Хикед.

Я не стану от него отрекаться, как он велит. В конце концов, он мой жених.

 

—Принцесса и гость

(Принцесса слышит, что говорит посыльный, и решает выяснить, чем занимается ее жених.)

http://tl.rulate.ru/book/38214/1744325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь