Готовый перевод My Twin Sister Was Taken as a Miko and I Was Thrown Away but I’m Probably the Miko / Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я: Глава 150. Принц и беспокойство

Хаос в королевстве Фэйритроф утих. Некоторые разногласия все еще существуют, но похоже, что новый король не планирует вторгаться в мою страну, королевство Майга.

Я проигнорировал письменный приказ отца. Я не собираюсь убивать рабов, вызывая шум, как он приказал. Фактически, я даю им убежище  под видом, что убиваю их.

Конечно, мой отец понятия не имеет, что здесь происходит, иначе меня бы уже убили.

Однако... есть также вероятность, что он знает и позволяет мне это делать, что, честно говоря, пугает.

Для меня мой отец - абсолютный человек и самое страшное существо в мире. Если бы я не встретил Нину, я бы никогда не подумал пойти против него, но теперь я следую своей воле и игнорирую его приказы.

Я следую своему сердцу и работаю против идеи, что к людям других рас следует относиться как к меньшим существам и порабощать.

Уверен, что девочка, с которой я встретился раньше, - настоящая мико. По словам Нины, настоящая мико - сестра-близнец девочки, которую выдавали за мико, и ее зовут Лерунда.

Мне сообщили, что когда казалось, что мои подчиненные собираются убить того зверочеловека, он произнес это имя, так что нет никаких сомнений в том, что это была мико.

Если эта девочка действительно мико… значит, она жива. Она в том неизведанном лесу или, возможно, даже в стране за его пределами. По крайней мере, я думаю, что можно с уверенностью сказать, что она жива, поскольку мико не умерла бы так легко.

Думаю, мне нужно отвести к ней предполагаемых мертвых зверолюдей. Это мало что изменит в ситуации в Майге, но я все же хочу следовать своему сердцу и сделать хоть что-то. Я хочу дать продолжение тому изменению, которое Нина зажгла во мне.

Я думаю, мне следует взять некоторых из моих подчиненных, которым я могу доверять, и заставить их освободить этих зверолюдей. Хотя я не знаю, смогут ли они провести их через лес, поскольку он полон монстров, и они могут умереть по пути, я хочу дать им такую ​​возможность.

Когда я извиняюсь перед ними и рассказываю, что я на самом деле хочу, они смотрят на меня с недоверием. Я много сделал, чтобы поработить таких, как они, даже если это ранило мое сердце.

Некоторые подходят ко мне с недоверием, но после того, как я повторяюсь много раз, кажется, они понимают.

Они говорят, что хотят принять мое предложение и пойти к мико, говоря, что это безопаснее, чем оставаться в этой стране, но они также говорят, что  уйти должны все, и они хотят спасти своих захваченных товарищей.

А пока я буду готовиться к тому, чтобы отправить людей туда, где находится мико. Я не знаю, что из этого выйдет, но мы согласны с тем, что это лучше, чем ничего не предпринимать.

Посреди этого я узнаю о странном зверочеловеке-коте.

. . . . . .

Этого зверочеловека держит дочь графа, которой очень нравится его внешний вид. Похоже, он притворяется на ее стороне, а не на стороне других зверолюдей.

У меня плохое предчувствие по поводу этого зверочеловека-кота, который, как говорят другие, убивает других зверолюдей и льстит людям ради самого себя.

Я слышал, что по приказу этой благородной леди он плохо обращался с другими зверолюдьми и позволяет ей дотрагиваться до его ушей и хвоста из соображений собственной безопасности, что обычно недопустимо. Я также слышал, что он собирал других зверолюдей, чтобы показать, как хорошо с ним обращаются.

С учетом сказанного, область, в которой он может действовать в этой стране, постепенно увеличивается. Дворяне вокруг этой дочери графа считают его хорошей пешкой.

Нет ли во всем этом чего-то странного?

Ни один из зверолюдей, которых он собрал, не был убит, и хотя зверолюди, которые как я говорил, называют его предателем, я чувствую, что в этом есть нечто большее. Говорят, что он любит человеческую знать ради себя самого, но, похоже, это не так.

Мне становится немного любопытно, и это любопытство становится все сильнее, чем больше я слышу о нем.

Неужели он действительно работает ради этих зверолюдей? Если это так, я хочу с ним связаться.

Тем не менее… Если я свяжусь с ним, но моя теория окажется неверна и моя деятельность будет разоблачена, меня убьют или посадят в темницу. Если этот зверочеловек-кот действительно заботится только о себе, мне будет конец.

Я размышляю, стоит ли мне попытаться связаться с ним.

 

—Принц и беспокойство

(Принц действует в соответствии со своими собственными желаниями и находится в противоречии относительно одного зверочеловека.)

http://tl.rulate.ru/book/38214/1685145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь