Готовый перевод Ghost Invasion / Вторжение призрака: Глава 21

Глава 21 Мог ли он увидеть

Он исчез прямо перед моими глазами, как рассеивающийся туман. Его фигура становилась все более и более опасной, пока она полностью не исчезла.

Я долго стояла там, глядя на то место, где он стоял, пока в окно не подул холодный ветер. Все, что только что произошло, казалось сном. Я плотнее натянула куртку, мои ноги пошатнулись. Только когда я глубоко вздохнула, я успокоилась.

Я вернулась в свою комнату. Хо Сяоцзинь все еще спал на полу, но его красные щеки заставили меня нахмуриться. Пот покрыл его лоб, его плотно закрытые глаза казались болезненными. Время от времени он яростно качал головой, открывая и закрывая рот, как будто хотел что-то сказать, но не мог. Его потрескавшиеся губы вызвали сострадание в моем сердце.

Только изо всех сил мне удалось утащить его на кровать. Почему он казался таким легким на днях, когда я вытащила его из комнаты? Он не мог набрать тридцать фунтов за эти дни! Глядя на его идеальное тело, я покачала головой. Никакого лишнего жира нигде! В самом деле!

Я нашла полотенце, завернула несколько кубиков льда из холодильника и положила его на лоб.

«Нет, нет, пожалуйста, не…». Его голос был очень слабым. Я не знала, что делать.

Я снова вытерла пот со лба, жалуясь: «Неужели в этом доме нет ни одного нормального человека? Взрослый мужчина, но каждый вечер он должен приходить ко мне в комнату, чтобы устроить такой большой шум. Разве ты не можешь заснуть без этой суеты? В самом деле!"

«Юн, нет, я люблю тебя, пожалуйста, не надо!»

Наблюдая за ним, я покачал головой. Я поднял завернутые кубики льда и измерила его температуру. Лихорадка, казалось, ушла. Я натянул на него одеяло и бросил лед в раковину в ванной.

«Теперь, кого я обидела!» - холодно сказала я. Хорошо, и что теперь? Чтобы доказать свою невиновность, мне пришлось оставить дверь открытой. И моя кровать сейчас занята им, так где мне спать?

"Маленький Джин!"

Его голос внезапно прозвучал в комнате, напугав меня. Я выбежала из ванной, не выжимая полотенце полностью. Но то, что я увидела, было то, что он сидел рядом с Хо Сяоцзинь, его бледная рука ласкала черные волосы Хуо Сяоцзиня. Его лицо выглядело немного болезненным, и я холодно усмехнулась. Чтобы его лицо и могло показать эмоции!

Хуо Сяоцзинь все еще спал на кровати, но выражение его лица смягчилось, как будто он к этому привык. Его слегка красные щеки даже показывали чувство удовольствия! Наблюдая за такой сценой, я чувствовал, что он был грустным, но в то же время красивым. Мне стало жаль его смерть, и внезапно все негативные мысли о Хо Сяоцзине исчезли!

Вместо этого мне стало его жалко, мое сердце болит за него!

«Юн Ли, я не позволю тебе жить легко! Маленький Джин был таким невинным, но теперь он в таком состоянии. Все было из-за тебя, из-за твоей жадности!

«Юн Ли?» - спросила я в замешательстве. Но в следующую секунду я прикрыла рот из-за ненависти в глазах Хо Сяораня. Страшно, его взгляд был слишком пугающим, как будто он собирался очистить и съесть меня заживо.

Я хотела сказать что-то, чтобы успокоить его, но Хуо Сяоцзинь, все еще лежа на кровати, заговорил первым. «Старший брат!» Он продолжал повторять, его рука двигалась к макушке. Я вздохнула с изумлением. Может ли Хо Сяоцзинь увидеть его?

Наблюдая, как Хуо Сяоцзинь медленно открывает глаза, мой взгляд забегал. Я посмотрела на Хуо Сяоцзиня со слезами на глазах, затем посмотрел на Хо Сяоцзяня, который все еще сидел на краю кровати.

"Вы…… "

«Хм!» Взгляд Хуо Сяоцзиня внезапно изменился, и, сердито глядя на меня, сбросил одеяло и сел, прежде чем я успела что-то сказать. Он слегка поднял голову и посмотрел на меня. Он вытер руку правой рукой и сказал: «Я предупреждаю вас, покиньте семью Хуо как можно скорее!»

Прежде чем я успела что-то спросить, он сам вышел из комнаты. Но Хуо Сяорань махнул рукой и захлопнул дверь, прежде чем я смогла ответить!

http://tl.rulate.ru/book/3817/655183

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь