Готовый перевод Wizard War God / Бог Войны - Волшебник: Глава 18

-Он действительно здесь. Принцесса Лин была чрезвычайно взволнована, она сразу же подошла к колонне и достала Кинжал.

Сюэ Чжаньтянь был ошеломлен!

Принцесса Линг держала Кинжал и разрезала каменную колонну, выкапывая множество глубоких отметин, как раз достаточных, чтобы он смог взобраться наверх.

Кинжал прорезал железо, как грязь, прорезать камень было даже легче, чем прорезать тофу. Это определенно был несравненный драгоценный клинок.

Принцесса Лин поднялась наверх, и Сюэ Чжаньтянь последовала за ней.

-Это действительно настоящая сокровищница. Как это могло быть мусорным ведром?- Когда Принцесса Линг увидела книгу и три слова, она была очень разочарована.

Принцесса Лин разрезала камень вокруг книги и потянулась, чтобы поднять книгу, но не смогла.

Принцесса Лин использовала свой разум, чтобы почувствовать книгу, и в конце концов ее оттолкнула мощная сила, заставив ее тело отлететь назад. Если бы Сюэ Чжаньтянь не был достаточно быстр, чтобы оттащить ее назад, она была бы отправлена в полет.

Лицо принцессы Линг побледнело, когда она в шоке посмотрела на книгу. Кинжал рассек ей палец, и капля крови упала на книгу.

На книгу капала свежая кровь. Книга, которая лежала горизонтально, казалось, была наклонена, и свежая кровь не остановилась там, когда она упала на бок книги.

-Даже если это мусорный бак, он все равно не предназначен для меня. Принцесса Лин горько рассмеялась, чувствуя себя очень разочарованной.

- Дай я попробую.- Сюэ Чжаньтянь укусил его за палец и капнул каплей крови на книгу. Как и в случае с принцессой Линг, его кровь капала в сторону.

"Ты и я оба мастера боевых искусств третьего класса, мы не можем высвободить нашу боевую Ци.- Если я смогу высвободить боевую ци, то попробую усовершенствовать ее сам. Принцесса Линг долго размышляла, прежде чем ответить.

Сюэ Чжаньтянь долго размышлял, а затем немедленно использовал боевой дух, чтобы попробовать это.

Лепестки цветка боевого духа пиона выстрелили ци и подлинной Ци, приземлившись на книгу.

Книга произвела страшную силу, и лепестки разлетелись в разные стороны.

Лепестки были сдуты, и Сюэ Чжаньтянь почувствовал, как его голова сильно разбилась, когда появились волны сильной боли.

Как раз в тот момент, когда Сюэ Чжаньтянь хотел сдаться, произошло чудо.

Лепестки непрерывно набрасывались на книгу, медленно ослабляя таинственную силу отскока книги по мере того, как она приближалась все ближе и ближе к книге.

Лицо Сюэ Чжаньтяня побледнело, его тело задрожало, но он терпел боль и увеличил скорость.

Лепестки были похожи на колеса, непрерывно стреляющие и намеренно разрезающие книгу, как Пила.

Спустя неизвестное количество времени наступил рассвет!

Лицо Сюэ Чжаньтяня стало пепельным, его глаза закрылись, а тело покрылось испариной, он непрерывно дрожал, его лицо непрерывно дергалось.

Принцесса Линг была поражена!

Он знал, что Сюэ Чжаньтянь совершенствует книгу, но на самом деле он был способен вынести половину ночи боли.

- Какая жалость, что он дрянь. В противном случае, он определенно будет экстраординарным в будущем. Если бы он был гением, то едва ли был бы достоин меня. Принцесса Линг покачала головой, думая об этом. Она мысленно выругала себя, когда ее лицо покраснело.

Сюэ Чжаньтянь почувствовал, что его голова вот-вот взорвется. Если так пойдет и дальше, он умрет и собирался сдаться, но как раз в тот момент, когда он собирался сдаться, лепесток цветка уже коснулся книги, давая Сюэ Чжаньтяну лучик надежды. Он немедленно использовал свою силу, забыл о боли и увеличил скорость, чтобы ослабить отдачу книги.

Когда лепестки соприкоснулись с книгой, отдача рухнула, и лепестки просочились в книгу, как приливная волна.

Книга ярко засияла, и в одно мгновение ее сияние окутало весь мир. В мгновение ока словно ударила молния.

Книги постепенно исчезли.

Сюэ Чжаньтянь почувствовал головокружение,и его голова взорвалась.

Сюэ Чжаньтянь изо всех сил защищал свой разум. Если бы он был без сознания, то наверняка умер бы, пот лился ручьем, все его тело было мокрым от пота.

Кровь сочилась из его волос и лба.

Море сознания загрохотало и взорвалось. Серое, бурное море сознания бурлило и бурлило. Бурная энергия внутри него была готова взорвать море сознания.

Сюэ Чжаньтянь горько переживал это. Внезапно, его море сознания расслабилось, как волна за волной всплыл комфорт.

Радиус в тысячу метров вокруг моря сознания был такого же размера, как и область, которую наблюдал боевой дух.

Под морем его сознания было голубое озеро, в котором жила душа.

Над морской водой плавал Белый цветок лотоса. Цветок лотоса был точно таким же, как и настоящий, гордо возвышаясь над темно-синей морской водой.

На вершине лотоса плавала книга, это была книга мусорного бака. Книга была размером с большой палец, очень маленькая и изящная.

Сюэ Чжаньтянь почувствовал, что цветок лотоса был мутантом от пиона.

- Может быть, это Лотосная жизнь моего боевого духа?-

Сюэ Чжаньтянь был крайне потрясен!

Боевой дух жизни лотоса был легендарным существованием. Его главная помощь состояла в том, чтобы питать душу, укреплять ее и увеличивать умственную энергию.

Проверьте мусорное ведро своим умом.

Тут же появился поток данных.

Сюэ Чжаньтянь был подавлен, это действительно был мусорный бак, название было слишком неприятным, что это был за мусорный бак, это было несравненное сокровище.

Мусорный бак в основном собирает мусор, и этот мусор-не просто обычный мусор.

Мусорный бак имеет три специальные функции.

Одним из них было существование, которое могло заставить своего хозяина почувствовать природу духовного экстракта, могло собирать и производить духовную энергию, которая питала душу, и могло очистить душу.

Первая состояла в том, чтобы собрать все спиртовые лекарства и очистить заброшенную пилюлю.

Один из эффектов заключается в восстановлении поврежденных фрагментов оружия, может разлагать металлические фрагменты, может очищать металл для очистки от примесей.

Такой мусорный бак был сокровищем, которое можно было найти только по счастливой случайности.

На данный момент не было ни осколков оружия, ни экстракта Небесного и земного духа, ни пустой пилюли. В противном случае Сюэ Чжаньтянь придется попробовать.

Какой бы глупой ни была принцесса Лин, она знала, что мусорный бак признает Сюэ Чжаньтяня своим хозяином. Она посмотрела на Сюэ Чжаньтяня сложным взглядом.

Сюэ Чжаньтянь открыл глаза и увидел, что принцесса Лин смотрит на него не мигая. - Я знаю, что я очень красив, тебе не обязательно смотреть на меня с такой любовью в глазах.-

Принцесса Лин плюнула в Сюэ Чжаньтяня и сказала: "Ты не знаешь стыда, но тебя тоже считают очень красивым? Неужели мусорный бак признал в тебе своего хозяина? "

http://tl.rulate.ru/book/38126/1093952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь