Готовый перевод Ascension of God / Вознесение Бога: 6 Аура предков

Тело Ле Чанга было покрыто синим пламенем.

"Но как?" - подумал Сэйрю, недоумевая от вида перед ним.

"Должны пройти месяцы, чтобы получить результаты...

Путь Бога Дракона был разделен на пять частей, каждая из которых соответствовала одному из пяти превращений элементов.

Драконы были божественными существами, которые обладали интеллектом, намного превосходящим интеллект человека.

В то время как человечество было склонно к одному или двум превращениям, за редким исключением некоторых гениев, которые имели склонность к трем превращениям, Драконы смогли овладеть этой пятеркой и тем самым достичь высшей силы.

"Это невозможно". - Сэйрюу.

Ле Чан мог использовать только одно из превращений в интеграции дао 7-го класса, но здесь он был с телом, обернутым в темное пламя, не давая даже одежде сгореть.

Этот мальчик... Кто этот мальчик".

Прошло еще два дня...

Ле Чанг спокойно открыл глаза, и небольшая трансформация была видна в его теле.

Его глаза когда-то медового цвета были слегка рыжими, его волосы черные, как ночное небо, его тело, исходящее легкое давление, как спящий дракон.

Его белая кожа светилась синим пламенем, воздух вокруг него был чрезвычайно горячим.

"Как ты это сделал?" Сэйрю спросил Ле Чанга в изумлении.

"Я не знаю... Я просто чувствовал Наследство, как будто это моё тело... Мне потребовалось десять дней, чтобы найти способ контролировать его, так что в конце этого периода я почувствовал, как энергия проникает в моё тело, и я попытался направить её в моё Ядро". Ци. "- Ле Чанг

"Может ли он почувствовать силу наследства, находясь на Дао интеграции"? Только люди в Дао Духа могут чувствовать это. Наследство подобно Духу волшебного зверя, это твоя жизнь... Кто этот мальчик... Это как-то связано с энергией в твоем теле? ' - Сэйрю

"Очень хорошо, думаю, пора убираться отсюда, не так ли?" - Ле Чанг.

"Конечно... посмотрим, что ты сможешь сделать", - ответил Сэйрю, озадаченный.

Ле Чанг быстро вышел из трещины и направился к месту, где он заметил Ледяного Змея.

Волшебное чудовище все еще было там, питаясь маленькой стайкой серых волков.

Ле Чанг перевел дух и быстро направился к ней.

Змей быстро почувствовал это, и его тело начало истекать кровью, как Ле Чанг сбежал, холодная аура его тела, замерзая траву вокруг него.

Ле Чанг закрыл глаза и сосредоточился на мгновение, пока мощное пламя не появилось в его теле.

В темноте пещеры, можно было видеть мощный и теплый синий свет. Тепло пламени создавало тонкий туман, когда оно встречало замерзающий воздух от змеи.

"Кулак Бога Боевого Дракона". Ле Чанг думал, что перед тем, как над его руками появилась Коготь Дракона, сделанная из Ци.

Пламя окутало Коготь, который быстро изменился. Когда-то красная когтя стала мягкой синей, так как небо и его сила возросли в геометрической прогрессии.

Змей быстро атаковал Ле Чанга.

Бросив свой мощный хвост на противника, скорость была настолько абсурдной, что Ле Чан едва успел защитить себя.

Разместив руки на правом фланге, чтобы держать удар, Ле Чан был брошен десятки футов.

Змей не дал ему покоя и сразу же прыгнул с открытым ртом навстречу ему, который прыгнул влево и ударил зверя в челюсть.

Звук разбитого стекла можно было услышать, и небольшая трещина появилась в голове Змеи, но это только сделало ее злее.

Ее хвост снова пришел против Le Chang, который вскочил и увернулся от мощного удара. Воспользовавшись падением, он нанес мощный удар по телу Змеи. Его нога была поглощена пламенем, и поэтому он нанес гораздо больший ущерб, чем обычно.

Над телом животного появилась еще одна большая трещина.

Затем Змей почувствовал угрозу и выпустил всю свою жажду крови, заставив Ле Чанга дрожать. В конце концов, он был еще мальчиком и никогда не сражался с таким могущественным существом. Но как только он собирался сдаться, по его телу пробегала легкая аура, успокаивала его чувства и усиливала пламя.

"Спасибо Сэйрю" - Ле Чан.

"Я... Я... Это был не я". - Сэйрюу.

"Кто был..." Ли Ченг не смог закончить предложение, когда к нему подошел огромный хвост.

Хвост ударил его так сильно, что его тело было брошено на десятки футов, останавливаясь только тогда, когда он врезался в каменную стену.

"Это чудовище вот-вот станет волшебным зверем третьего уровня... Черт, я не заметил, что... мальчик умрет вот так. - Сэйрюу.

Ле Чанг почувствовал перелом костей, его Ци был в хаосе и кровь стекала из угла его рта.

Снова аура пробегала по его телу и успокаивала его, очищая его мысли.

"Вставай и борись". Ле Чанг услышал шепот в ухе.

Он понял, что это было не Seiryuu, но что-то другое, более старое, более мощное.

Змей снова прыгнул на Le Chang с открытой челюстью и собирается проглотить его.

Быстро Ле Чанг повернулся в сторону, Змей врезался в стену, в результате чего вся область тряслась.

Le Chang быстро закричал "Fighting Dragon God Kick", когда его нога была заключена в голубую лапу Чистого Дракона Ци (Pure Qi Dragon's paw).

"Понял вторую часть Техники Боевой Базы": [Кулак Бога Боевого Дракона *]... Очень хорошо... Очень хорошо..." - Сэйрюу.

Как только удар попал в левый фланг Змея, он был отброшен на несколько футов вместе со звуком разбитого стекла.

В конце концов, она все еще была животным, и инстинкт доминировал над ней, опять же она слепо прыгнула в сторону Ле Чанга.

Он быстро подбежал к каменной стене и, как только он оказался в нескольких метрах от Змея, он прыгнул к стене и использовал ее как основание, чтобы прыгнуть в голову Зверя, бросив мощный удар в Морозного Змея.

"Клэк... Клэк... Клэк...

Через несколько секунд Волшебное Чудовище раскрошилось на маленькие кусочки льда.

"Что это был за... этот голос... эта аура." Ле Чанг сказал, что задыхается.

"Сэйрюу, ты знаешь, что это было?" - Ле Чанг

"Я... я не знаю... это что-то старше драконов... То, что внутри твоего Цикора, это то, что только ты можешь узнать." - Сэйрюу.

Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Что-то старше нас... Что, черт возьми, в этом мальчике... Поэтому его тело было так повреждено? Не терпит присутствия этой Древней Ауры? ... '- Сэйрюу.

"Хорошо, мальчик, возьми Волшебный Кристалл и убирайся отсюда..." - Сэйрюу.

"Хорошо" - Ле Чанг.

Во льду он собрал маленькую белую сферу размером с кулак.

Используя порванный кусок своего плаща, он сделал сумку, чтобы нести Волшебные Кристаллы.

"Пора уходить". - Ле Чанг.

http://tl.rulate.ru/book/37963/836255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь