Готовый перевод The Gods Decree / Божий Указ: 9 Мул и отравленная морковь.

"Смеешь ли ты?"

Толпа выглядела так, как будто он произнес свою героическую речь о пределе одного проходящего тела и его физической форме.

Когда он говорил, он видел, как Таф смотрел любопытным взглядом. Заметив синяки на его лице с вопросительным тоном, о котором он говорил.

" Ребенок, ты устал от издевательств из-за твоего размера и возраста?"

"У нас для тебя есть одна вещь. Наращивание массы тела за несколько недель с минимальным трудом или усилиями".

Он заманчиво пытался достичь пика интереса кажущейся слабой молодости.

Таф был застигнут врасплох вопросом и задумался об этом.

"Мне действительно нужны силы в данный момент, но правильно ли я их набираю? "

Он отверг мысль о том, что она пришла ему в голову.

"Чему я научился, находясь на улице все эти годы?  Это то, что ничего стоящего не достигается слишком легко".

Мускулистый мужчина с хмурым взглядом посмотрел на отсутствие реакции юноши, и, увидев, что он теряет зрителей, пошел за своим тузом в нору.

Он должен был выполнить задание, данное ему старшим, как он обещал, или он не знает, что произойдет, если он будет признан некомпетентным в своем действии.

Однажды вечером он встретил того выпускника, когда внезапно появился в спортзале. Изначально он пытался пройти через него, потому что это было нерабочее время. Тем не менее, кто бы мог знать, что сила, которую он имел, была за пределами мышечной человек мог себе представить.

Старший в считанные секунды победил всех в спортзале. Все боялись за свою жизнь, так как он был жесток со своими нападениями, как кровь наполняла спортзал. Думая, что они умрут несправедливой смертью, все умоляли о своей жизни.

Казалось, это его порадовало, и он отказался от своих нападок. Он сказал, что он приехал из-за пределов города и с властным тоном заявил, что он хочет, чтобы этот спортзал вместе со многими другими в городе, чтобы протестировать свою выпечку. Говорили, что это придаст ему силы.

Он хотел, чтобы они были подопытными, и сначала они были одними из первых, кто склонил голову и взял варево. Человек ушел, заявив, что ему нужен более широкий размер образца, и он ожидал увидеть бесчисленное множество субъектов по возвращении.

Не зная, когда человек может вернуться, он чувствовал себя неохотно, но боялся взять его на себя. Поэтому он изо всех сил старался заполнить просьбу старейшин. Он также предупредил его и членов его семьи о каждом раскрытии чего-либо о его визите.

"Узрите", что он взял мерзкого человека со стола рядом и показал его толпе.

Это была кроваво-красная жидкость, которая, казалось бы, была очень густой. Он улыбнулся, увидев любопытный взгляд толпы, особенно мужчин.

"В ней содержится специальная формула с ингредиентами самых экзотических трав и редкой крови зверя. Говорят, что она была приготовлена чудесным культиватором".

Он держался подлости, демонстрируя благоговение и почтение.

Уши зажглись, когда возможность участия культиватора в этом процессе появилась у мускулистого человека. Увидев желаемый интерес зрителей, он начал кричать.

"При этом не просто мечтать о том, чтобы иметь силы и возможности поднимать тяжести, о которых вы и подумать не могли за всю свою жизнь". Нет сомнений в результатах. Говорят, что они были сфабрикованы тем, кто бросает вызов всякой логике".

"Теперь я снова спрашиваю, осмеливаешься ли ты сделать шаг, который приведет тебя из простого человека на вершину твоего смертного тела?"

"Осмелюсь... Я... хочу сделать этот шаг".

Молодой ревнивый юноша закричал, когда бегал перед толпой с тревогой. Он посмотрел около 17 лет с обычным лицом и хрупким телом.

Увидев это, другие люди начали кричать и заявлять о своей готовности присоединиться к спортзалу и тренироваться. Мускулистый мужчина улыбнулся снаружи, но внутри вздохнул, когда увидел восторженное желание присоединиться.

"Не вините меня" - подумал он. Я только что висел на морковке, и это ты ее съел.

http://tl.rulate.ru/book/37960/844338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь