Готовый перевод The Gods Decree / Божий Указ: 6 Слова совета.

Тафари наблюдал за всем этим испытанием и, как всегда, был впечатлен мистером Мингом.

"Ха-ха, старик Минг, приятное прикосновение там "парагонный лес" и "награжденное вино".

"Хммм, интересно, этот парагонный лес связан с драконами, может быть, лес или горный хребет Короля королей, о котором вы упоминали некоторым покупателям пару дней назад". Он закатил глаза, когда саркастически допрашивал...

Мистер Минг посмотрел на Тафа со знающим взглядом. "Ха-ха... ты знаешь, что распродажа в большинстве случаев осуществляется благодаря внушительности и величия имени". Он подмигнул.

"Старик Минг, которого я хотел спросить. Ты знаешь какие-нибудь места с книгами по отношению к внешнему миру, но самое главное - культивирование?".

Старик Минг посмотрел на Тафа любопытным взглядом. "Книги о культивировании, да. Интересно, что ты, Лил Таф, мечтаешь однажды пойти по такому пути, я прав?".

"Многим мужчинам, которых я знаю, снились такие же сны, как и тебе, и ни один из них не преуспел ни в одном из них". Он вздохнул, продолжая.

" Некоторые скорбят десятилетиями, в то время как другие настолько разочаровались, что покончили с собственной жалкой жизнью в своих неудачных попытках".

" Может быть, я мало что знаю об этой теме, но я знаю, что это путь, который не должен поощряться и сортироваться, особенно для таких смертных, как мы". Таф слушал, как старик Минг говорил, не пропустив ни слова.

"Как ты думаешь, почему наш город состоит только из смертных?" Он спросил.

" Дело не в том, что не так уж и много тех, кто не стал бы искать эту дорогу. Просто мы ограничены нашим собственным телом, чтобы навсегда стать сущностями, которые являются лишь мимолетной памятью на этой земле".

"Не знаю почему, но на протяжении многих десятилетий своей жизни я размышлял и обнаружил, что может быть особая черта, необходимая для возделывания. Я не уверен, но я пришел к этому выводу.

Мистер Мин увидел разочарованное выражение лица Тафа, улыбнулся и похлопал его по спине.

"Были случаи, когда некоторые из нас, смертных, отбирались, когда культиваторы разлагались".

При упоминании о культиваторах господин Мин выглядел благоговейно на своем лице. Таф редко видел такое выражение лица, но просто упомянул о голых фруктах в этой реакции.

"В следующий раз я не могу пропустить спуск культиваторов в городе. Интересно, можно ли меня выбрать? Интересно, как бы выглядел старик Минг?"

Мистер Минг собрался и посмотрел на Тафари обеспокоенным взглядом.

"За последние десять лет было выбрано всего несколько Лил Таф, так что не переживай слишком сильно". Он не хотел, чтобы этот молодой человек питал к ним только надежды на то, что они будут разбиты.

"Хорошо, мы смертные, поэтому я сомневаюсь, что в городе есть какие-нибудь книги, доступные для простых людей по выращиванию. Однако в книжном магазине, который я знаю, должны быть книги и статьи о внешнем мире".

"Сегодня день благодарности покупателям во всех магазинах на Вест ручье Сайд, где все купцы снижают цены". "

"Это было бы лучшее время, чтобы пойти". Может быть, вы найдете эликсиры для закаливания вашего растущего тела и информации, которую вы ищете".

Он вспомнил и порекомендовал молодому человеку с любопытными глазами.

"Может быть, мы и смертные, но это не значит, что у нас не может быть сил". Посмотрите на эти старинные руки, старые и серые сверху донизу, но подходящие, как бык, и сохраняющие счастье миссис Мин". Он свернул свои тощие руки в позе.

Маленький Таф покатился по полу со смехом, увидев, как старик выглядит так, будто считает себя куском.

http://tl.rulate.ru/book/37960/837919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь