Готовый перевод Forgotten Juliet / Забытая Джульетта: Глава 114.

***

- О, вы пришли, мисс Монтегю…. Ах, прошу прощения, графиня.

Дамы со сдержанными выражениями лиц, собравшиеся в зале, коротко поприветствовали Джульетту.

Некоторые из них явно почувствовали себя не в своей тарелке при её появлении и отводили глаза, в то время как другие попытались ей улыбнуться, хотя все их улыбки вышли неловкими.

Причиной этому было то, что люди еще не успели забыть чрезмерно агрессивные действия герцога Карлайла, вставшего на её защиту и угрожавшего множеству аристократов.

Джульетта была достаточно проницательны, чтобы понимать это, поэтому мягко улыбнулась в ответ на приветствия дам, не считая нужным накалять и без того несколько напряженную атмосферу.

На самом деле подготовка к свадьбе была лишь условностью, позволявшей под достойным предлогом пригласить благородных аристократок, чтобы укрепить дружеские связи.

Когда Джульетта и Фатима встретились взглядами, последняя некоторое время смотрела на нее, но после этого старалась встречаться с ней глазами, как можно меньше, насколько это было возможно.

- А что вы думаете насчет такого расположения гостей?

- И по поводу порядка въезда на территорию…?

Дамы, словно стайка, окружили Фатиму, и каждая из них по очереди любезно вносила различные предложения. В окружении стольких женщин, движимых только один желанием – угодить будущей принцессе, Фатима выглядела безмерно счастливой.

Все эти девушки изо всех сил старались понравится ей, потому что, если бы они сумели добиться её расположения, то могли занять место среди её фрейлин или стать подружками невесты.

Конечно, должность личной фрейлина императрицы был самым желанным для них.

Среди тех, кто присутствовал здесь сейчас, Джульетта была единственной, кого не интересовала ни одна должность.

Все важные задачи, включая цвет ленточек, цветы, которыми будут украшать свадебный зал и столы, а также расположение гостей, являлись самым важными, поэтому за них отвечали самые приближенные к будущей принцессе аристократки.

Пока кандидатки в подружки невесты делились своими мнениями с Фатимой, Джульетте доверили делать только ленточки для подарочных упаковок.

Фактически, это была самая незначительная работа, о которой никогда не заботилась ни одна из придворных дам, но для неё это не имело особого значения.

- Прошу прощения… графиня Монтегю, мы можем сами заняться этим.

- Благодарю, но все в порядке, я справлюсь с этим сама.

Дворцовые служанки сильно нервничая приблизились к Джульетте, но она вежливо отказалась, решив не перекладывать на них эту обязанность. Делать ленточки было довольно утомительно и занимало много времени, так что её руки с течением времени начали затекать и терять свою ловкость. Сделав небольшой перерыв, она решила немного размять кисти, чтобы хоть чуть-чуть снять усталость.

Атмосфера в резиденции герцога Карлайла была в последнее время тяжелой и душной, из-за чего казалось, что вы ходите по тонкому льду, поэтому Джульетта чувствовала себя там еще менее комфортно, чем здесь.

Возможно, причиной такой атмосферы были затянувшиеся трения с маркизом Гиннессом, поскольку все административные чиновники герцога ходили по его особняку с мрачными выражениями на лицах.

Джульетта до сих пор не знала в чем именно заключалась проблема спора с маркизом Гиннесом за шахты с камнями маны, потому что никто ничего ей не рассказывал.

- Это не то, о чем тебе стоит беспокоиться. – Коротко говорил Леннокс, пресекая на корню любые её расспросы, касавшиеся шахт.

Поскольку ей не оставили никакого пути что-то выяснить, соответственно у неё не было возможности помочь решить эту проблему.

Единственное, что ей теперь оставалось, это самой понять, что же случилось. Но обстановка в особняке совсем не располагала к этому.

Тем не менее теперь, находясь вдали от молчаливых людей с мрачными лицами, она наконец могла спокойно подумать о том, что же происходило.

«Почему маркиз Гиннес внезапно решил прибрать к рукам шахту по добыче камней маны?» - Задалась вопросом Джульетта, погрузившись в свои мысли.

Ничего подобного не происходило в ее предыдущей жизни.

В её предыдущей жизни маркиз Гиннесс, питавший глубокую неприязнь к герцогу Карлайлу и негодовавший по поводу того, что он монополизировал добычу магических камней, устроил заговор против него. Но в конце концов он потерпел полное поражение в войне и умер от руки северного герцога.

«Но в этот раз маркиз Гиннесс все еще жив.»

Если бы все было так, как в её прошлой жизни, он бы умер еще несколько лет назад.

Однако это было не единственное изменение. На этот раз изменений произошло достаточно много, так что, возможно, не случиться ничего страшного из-за того, что маркиз до сих пор жив.

Впрочем, все же ей казалось очень странным то, что на юге внезапно вырыли шахту по добыче камней маны.

Шахту никак нельзя было обнаружить и выкопать за одну ночь.

«Как, черт возьми, он вообще смог найти камни маны и сразу же начать их добывать?»

Пока Джульетта была занята своими размышлениями, вокруг будущей принцессы зашел необычный разговор.

- Его императорское величество сказал, что в день свадьбы подарит редкий магический подарок. - С гордостью сказала Фатима окружающим её дамам.

- Всем известно, что оба наших величества очень сильно привязались к леди Фатиме, не так ли?

- Да, это общеизвестный факт. Для свадьбы леди Фатимы даже наняли новых волшебников, а не придворных, верно?

- О Боже, значит это правда, что приедут волшебники из гильдии «Мэриголд»?!

«Что она сказала? ….Волшебники из гильдии?»

В этот момент Джульетта подняла взгляд, предчувствуя что-то зловещее, и увидела торжествующий вид Фатимы. Среди дам, обсуждающих приезд волшебников в довольно теплой и дружелюбной атмосфере, Джульетта была единственной, кто выглядел взволнованно.

- Леди Фатима, волшебники уже прибыли!

- Какая чудесная новость! Скорее пригласите их к нам присоединиться!

Прежде чем Джульетта успела сбежать, двери в зал открылись, и в комнату вошла толпа, в которой смешались женщины и мужчины.

Только что прибывшие люди были одеты в великолепные, разноцветные одежды, напоминавшие халаты, и каждый смотревший на них, сразу же понимал, что перед ним волшебники и волшебницы.

Волшебники из гильдии «Мэриголд» выглядели намного моложе придворных мастеров магии, но у всех них были точно такие же высокомерные лица, как и у их старших коллег.

- Добро пожаловать! Мы с нетерпением ждали вашего прибытия!

- …..

Несмотря на радушное гостеприимство имперской знати, волшебники лишь снисходительно кивнули в ответ.

Пока проходила процедура приветствия, Джульетта не сводила глаз с волшебника, который вошел последним.

Но, как только он заметил взгляд Джульетты, то заметно съежился.

«Этелид? Какого черта тут происходит?»

Только тогда Джульетта поняла, почему Этелид вчера так странно выглядел, после того как она сказала, что собирается в императорский дворец.

***

О связи между гильдией «Мэриголд» и Джульеттой еще не было известно в светском обществе столицы.

Об этом позаботился дед Джульетты по материнской линии, Лайонел Лебатан, отдав приказ держать всем рот на замке, после инцидента в Люцерне.

- Ох, а какую магию вы собираетесь нам показать?

- Да-да, нам очень любопытно посмотреть на неё!

Дамы с блестящими от любопытства глазами, в ожидании захватывающего представления, поочередно задавали вопросы волшебникам.

- Мы с нетерпением ждали вашего прибытия! Хотя фейерверки придворных волшебников действительно потрясающие, они очень редко их показывают.

Но даже при виде такого интереса со стороны аристократок отношение волшебников из гильдии нисколько не смягчилось и все еще оставалось довольно напыщенным.

- Ха! Мы прибыли не для того, чтобы показывать вам какие-то детские фейерверки.

- Полностью согласен с вами. Магия означает изучение и познание принципов вселенной….

За исключением Этелида, стоявшего молча в сторонке, остальные волшебники вели себя заносчиво и говорили о вещах, которых не могли понять непросвещенные люди.

Неудивительно, что благородные дамы, не сведущие в волшебстве, обменялись между собой озадаченными взглядами.

В конце концов мысли каждой из них пришли к следующему умозаключению: - «Мы не понимаем, что вы имеете в виду, но нам очень интересно, что вы можете показать, так что мы просто подождем до тех пор, пока нам не начнут показывать представление.»

- Подробнее об этом вам объяснит наш коллега Эте…Этелид?

Неожиданно один из волшебников с важным видом ткнул Этелида локтем в живот.

- Эй, что это ты делаешь?

Пока другие волшебники с высокомерным видом превозносили свои знания в магии, Этелид отчаянно посылал знаки Джульетте.

- Ой! …Да, что случилось?

Этелид перепугался из-за внезапного толчка, но быстро взял себя в руки и с максимально невозмутимым выражением лица взглянул на своего коллегу. Однако волшебник был довольно сообразительным, и прищурившись, взглянул туда, куда до этого смотрел Этелид.

В тот же миг он заметил женщину, которая тихонько встала со всего места и пыталась незаметно покинуть комнату.

- Графиня Монтегю, не уходите!

Но, как раз в это время, одна леди дружелюбным тоном обратилась к Джульетте, спутав ей все карты.

- Лучше присоединяйтесь к нам, чтобы посмотреть вместе на магию!

Фатима тоже неохотно кивнула головой со словами:

- Да, мисс Джульетта, ленты можно сделать позже, так что присоединяйтесь к нам и давайте вместе насладимся представлением.

Затем мужчина, который, казалось, был самым старшим среди волшебников, с округлившимися от удивления глазами, возмущенно воскликнул:

- Хм! Дамы, разве вы уже забыли, что я вам сказал? Магия священна и никогда не должна использоваться для забавы людей!

Закончив свою тираду, волшебник снова открыл рот, словно собирался еще раз отчитать собравшихся дам, как вдруг замер. Его взгляд теперь был полностью сосредоточен на женщине, пытавшейся совсем не давно покинуть комнату.

- Только что? Вы сказали графиня Монтегю… ? Я же не ослышался?

- …….

За исключением Этелида, лица других волшебников мгновенно изменились с высокомерных на удивленные.

Их желание увидеть детеныша дракона было настолько велико, что они даже решились под прикрытием устроиться на работу в гильдию, лишь бы хоть одним глазком взглянуть на него.

«Забавно будет понаблюдать, на что могут решиться люди, только чтобы добиться желаемого». - Подумала Джульетта, видя, как настроение волшебников в один миг изменилось.

Волшебники в разноцветных одеяниях тут же повскакивали со своих мест и практически одновременно затараторили.

- ...В мире нет ничего более зрелищного, чем магия! Верно я говорю?

- Верно! А наш наиважнейший долг - развлекать клиента!

Их поведение было полной противоположностью тому, что один демонстрировали некоторое время назад.

- О, Боже мой! Это просто потрясающе!

Первой показала представление волшебница, одетая в зеленое одеяние, выпустив из рук белых голубей, а следом за ней остальные тоже принялись дружно демонстрировать свои таланты.

- Что бы еще вам показать?

Не будет преувеличением сказать, что это было настоящее шоу талантов, так как каждый волшебник пытался превзойти своего коллегу.

- Эй, Этелид! Ты тоже должен показать свои таланты!

- Да, точно! Ну-ка продемонстрируй то заклинание, которое у тебя получается лучше всего!

- Если мне не изменяет память, кажется оно называлось - ярко-красный дракон!

Когда остальные волшебники настойчиво стали призывать Этелида показать свое заклинание, он встал со своего места и неохотно сделал жест рукой.

Спустя мгновение с потолка начали падать капли дождя, образуя форму дракона, и сверкая, как искры огня, а потом в воздухе появилась яркая радуга.

- Я никогда не видела ничего подобного!

- Ах, как красиво!!

Собравшиеся в салоне дамы в восхищении ахнули и разразились бурными овациями, увидев необычное представление Этелида.

Волшебники еще некоторое время показывали разные заклинания, а потом с явными признаками усталости сели на свои места, чтобы перевести дыхание. Казалось, каждый из них продемонстрировал все свои навыки и в арсенале у них больше не осталось ничего, чем можно было бы еще удивить публику.

- Ну, теперь-то я уж точно смогу взглянуть на маленького дракончика… - Внезапно пробормотал один из них, с горевшими нетерпением глазами.

- Благодарю, за это захватывающее представление. – Перебила его Джульетта, слегка усмехнувшись.

- Нет, погодите, это еще не все, я могу показать вам кое-что намного более интересное!

Волшебники, похоже, совсем позабыли о цели, ради которой их изначально наняли.

Остальные дамы были более чем довольны разными фокусами волшебников, но выражение лица Фатимы с течением времени становилось все мрачнее и мрачнее, поскольку только она смогла заметить, кто стал причиной их энтузиазма.

- Извините, я отойду на минутку.

- Ой нет, постойте, леди!

Джульетта быстро выскользнула из комнаты, воспользовавшись моментом, когда волшебников окружили дамы, осыпая их комплиментами.

- А?

Как только Джульетта покинула комнату, Джуд, сидевший на полу и зевавший от скуки, тут же поднялся и с улыбкой поинтересовался:

- Почему вы так рано ушли? Разве приготовления уже закончились?

- Думаю, мне пора ехать домой.

- Что? Прямо сейчас?

- Да, и лучше бы поторопиться. Потому что меня преследует толпа очень назойливых волшебников.

- Н-но наш экипаж еще…

- Просто оставим его здесь.

Джульетта потащила Джуда в сторону выхода, торопясь покинуть дворец.

Это произошло, как раз в то время, когда они покинули салон.

- На помощь!

Внезапно они услышали недалеко от себя слабый крик.

http://tl.rulate.ru/book/37848/1494577

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Полагаю, если бы дракоша не поймал тень перед выездом Джульетты во дворец, то она бы уже сама и передала шкатулку....
Развернуть
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
💚
Развернуть
#
Спасибо большое, с нетерпение жду продолжения!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь