Готовый перевод Dungeon Defense / Защита Подземелья: Глава 2: Зима (часть 1)

Глава 2 – Зима (Часть 1)

 

Предупреждение: В этой главе есть жестокие и кровавые сцены.

 

– Попробуй называть меня отцом.

– Вы в своем уме, Господин?

 

За зиму я подготовил свою армию.

Нрав у солдат был злой и жестокий. Они не могли стерпеть вид 16-летней девки, которая разыгрывала из себя их генерала. Едва я смотрел на них, солдаты быстро начинали слушаться, но это было лишь в то мгновение. Там, где наблюдающих глаз не было, военнослужащие критиковали мисс Фарнезе. Благодаря тому, что ведьмы рассеяли вокруг своих фамилиаров, мы могли в полной мере слышать, что солдаты говорили за нашими спинами.

Записав их слова на артефакт Проигрывания Памяти, я позволил Фарнезе все это выслушать. Солдаты говорили о Фарнезе как о «человеческой шлюхе».

 

— Мы демоны, так почему здесь ползает какая-то человеческая шлюха и говорит, что будет нами командовать? Что это еще за дерьмо?

— Это недоделанное дерьмо. Вот что это.

— Но внешне, эта девка милая.

— Кто идет на войну, чтобы смотреть на чье-то лицо? Мы сражаемся, чтобы рубить шеи с прикрепленными к ним лицами. Даже если человеческая шлюха запомнила пару строчек из настольной книги по искусству войны, сомневаюсь, что ее испугались бы даже мелкие чиновники, услышав, что она читала какие-то книжки.

—Кто знает? В конце концов, мы все можем потерять головы, если она придавит нас своими бедрами, и мы услышим ее стон.

 

Рядовые громко смеялись. Мы также слышали укоризненное ворчание кого-то со стороны, говорившего, что стараться трахнуть девку, с которой уже побывал Его Высочество Владыка Демонов, было опасным действием. Однако это было сказано не так, словно их укоряли серьезно. Это было сказано в шутливой манере с помощью жестов. Дослушав до этого, я закрыл артефакт.

 

– Что ты думаешь?

– Кажется, солдаты безрассудно говорят, что им хочется, ничего не зная об этой молодой леди, – с бесстрастным лицом, тихо проговорила Фарнезе. – Эта молодая леди никогда не делила ложе с Вашим Высочеством. Какие хлопотные люди.

– Эй.

 

Эта часть не была проблемой.

Еще немножко, как ты говоришь? Разве там не скрыта более важная проблема? Если бы я вдавался в подробности, то фактически твое военное командование не дало даже малейших ростков уважения. Несмотря на мое замечание лицо Фарнезе все еще было лишено эмоций. Она даже не повернулась ко мне, а вместо этого продолжала читать свою историческую книжку.

 

Читая книжку, она пробормотала:

– Невозможно легко разобрать и решить проблему в армии. Они просто не могут принять постороннего человека, другими словами, это значит, что они уже внутренне крепко связаны вместе. Раз они внутренне стойкие, то они не будут легко распадаться, когда столкнутся с врагом. Это избранные.

– И?

– Если бы эта молодая леди перерезала горло центурионам и деканам, тогда стойкая армия распалась бы изнутри и опустилась до простой толпы. Военачальники, которые проклинали эту молодую леди, сокращены, а на их место попали бы парни, у которых хорошо получается льстить этой молодой леди. Вместо военачальников с возможностями, все закончится тем, что на их место придут те, кто хорош в подхалимстве, и они будут получать привилегированное отношение, а это неправильно. Армия – это большое количество людей, которые в сущности связаны воедино и внутренней, и внешней деятельностью. Эта молодая леди опасается, что переделка внешнего слоя станет только причиной ухудшения внутреннего.

 

Я внимательно изучил выражение лица Фарнезе.

Вопреки тому, что она слышала грубые слова, выплюнутые недалекими рядовыми, не было никаких признаков, что она как-то сопротивлялась этому. Единственное, что было, так это вид, как она размышляет, что она будет делать, чтобы правильно управлять рядовыми, относясь к ним не как к живым существам, а как к инструментам.

Лора Де Фарнезе была психопаткой.

Несмотря на это она была умной психопаткой.

 

– Было бы позволительно оставить все военное командование на тебя?

– Разве Ваша Светлость не забрали эту молодую леди с невольничьего рынка, чтобы позволить ей господствовать над вашими войсками? Хорошо, когда Ваша Светлость не волнуется. Военные дела – задание этой молодой леди. Раз это проблема стала на пути у этой молодой леди, то эта молодая леди должна справиться сама.

 

Я знал, что мое беспокойство было излишним.

Планируя закончить этот разговор проверкой, я отчитал ее:

 

– Разве с военными делами можно справиться только потому, что кто-то такой, как ты, говорит, что может с этим разобраться?

– Слова Вашей Светлости довольно агрессивны. Вместо того чтобы использовать слова, чтобы вселить в эту молодую леди страх, поставьте себе за цель осветить ей путь.

– Я дам тебе один месяц. В течении 30 дней ты должна получить контроль над военной дисциплиной. Если ты не способна выполнить то, о чем сейчас столь громко размышляла, я выпорю тебя плетью за преступление бездумного чесания языка.

– Понятно.

 

Фарнезе все еще не отводила свой взгляд от книжки. С тех пор, как я неожиданно открыл перед ней путь, пришло время мягко поддержать путь позади ее. Я спросил у нее с намеком:

– Я ничем не могу помочь?

– Прошу вас, передайте в распоряжение этой молодой леди фамилиаров ведьм. Эта молодая леди будет использовать фамилиаров как ее глаза и уши, и использует их для изучения того, что эта молодая леди не может видеть или слышать.

– Легкая просьба.

– А также... – промолвила Фарнезе,– почему Ваша Светлость сказали, что вы станете отцом этой молодой леди?

– Рядовые не обращают на тебя внимания, потому что ты человеческое дитя. Я прикинул, что презрение к тебе станет меньше, если бы я удочерил тебя как своего ребенка.

 

Фарнезе оторвала свой взгляд от книжки. Она наконец смотрела в моем направлении, но почему-то ее глаза были полны подозрения. Я почти почувствовал, что она отнеслась ко мне как к кухонным отбросам.

 

– Это довольно неприлично. Возможно, эти слова верны, но образ мыслей Вашей Светлости достоин жалости. Какой властитель во всем мире попытался бы решить военное дело с помощью удочерения? И хотя эта молодая леди ощутила это раньше, но Ваша Светлость немного безумны. По крайней мере, вы ненормальны.

Какая тебе разница!?

Ты же психопатка!

http://tl.rulate.ru/book/378/35335

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 19
#
а где жестокие и кровавые сцены?
Развернуть
#
Эта глава очень большая (просто началась с маленькой части ^_^). Все еще впереди.
Развернуть
#
ура! жестокие и кровавые сцены! странно,что предупреждения не было перед главой с бойней на невольничьем рынке или здесь еще более жестокие и кровавые сцены?
Развернуть
#
Больше крови богу крови ! За Кхорна!!
Развернуть
#
Больше крови! КРОВИ! РАСЧЛЕНЕНКИ! КРОООВИ!!! С уважением: Mr.PsiX
Развернуть
#
За императора! Жечь хаоситов!
Развернуть
#
Из за леса из за гор,кишки,месиво,хардкор
Развернуть
#
Кроооооовь!👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹👹🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖🍖Мясоооооооо!💥💥🔥💥💥💥🔥💥💥💥💥Бойня!
Чтож, ждём....⏳😎🙏👍👏⌚☕
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Нужен трахен-трахен для её духовного роста) спасямба.
Развернуть
#
Ну так если бы указали 18+ без уточнений то..... Она бы напомнила ту деваху из Дневников будущего которая была главой секты...... Ну кто незнает что там творилось..... Даже не стоит знать))
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Психопатка рассуждает о разуме безумца...
Развернуть
#
Лазурит хитра, она знала, что именно отец является её главным кошмаром и врагом, теперь, если гг скажет ей называть его отцом, то она на уровне подсознания будет держаться от владыки демонов на определённом расстоянии и тогда только суккуба будет им обладать
Развернуть
#
Действительно, Барбатос же не существует
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Это предупреждение только больше разогревает интерес
Развернуть
#
А я вот думаю, что чей то батя скоро останется без яиц и Гг этому поспособствует.
Развернуть
#
Ахахаха предупреждение в начале просто убило! То есть всё до этого было детской сказкой на ночь?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь