Готовый перевод My Husband, the Commander of Imperial Guards, Wants to Divorce Me, But I Don’t Want to Part With My Angelic Stepchild / Мой муж, Командир Имперской Гвардии, хочет развестись со мной, но я не хочу расставаться со своим ангельским пасынком: Глава 42. Ты хотела, чтобы он посоветовался с тобой, верно?

- Антон знал это, не так ли?

- Думаю, что да. Должно быть, он был в курсе о прошлом Анны.

- Тогда почему он сбежал с ней...? Это глупо.

- Я тоже так думаю. Я не могу понять, почему он предпринял такие действия. Впрочем, похоже, что его спровоцировала не Анна, а что-то такое, что Антон решил сделать сам.

- Откинуть милого Ноя? Что такое, по его мнению, должность Командира Имперской Гвардии?

Гнев, который я испытывала по отношению к пропавшему Антону, вскипел во мне.

- Я не смог бы сделать ничего подобного. Если у тебя есть люди, которых ты должен защищать, ты не должен оставлять их позади.

- Обычно так и бывает.

- Юри, ты злишься?

- Да, я злюсь. Я злюсь на Антона.

Почему он не обсудил это со мной? Была ли я для него таким ненадежным человеком? Это слишком прискорбно со стороны моего серьезного мужа. Неужели он не понимает, в каком положении окажутся его отец и сын, если он предаст страну?

Я и не думала, что мой муж был таким непреклонным человеком.

Если бы он посоветовался со мной, я думаю, что смогла бы, по крайней мере, остановить его от побега, даже если бы он последовал за шпионом. Я не знаю, какова цель Антона, но мне кажется, что я могла бы помешать ему покинуть страну вместе со шпионом.

- Почему он действовал, ничего мне не сказав? Даже если он считает меня ненадежной, есть еще люди, с которыми он мог бы посоветоваться. Даже при том, что есть так много хороших людей, таких как тесть, Заил и ты... этот человек не мог никому доверять, ха.

- Юри.

- Я имею в виду, это расстраивает. Даже можно пошутить, я была его женой, понимаешь? И все же я ничего о нем не знала. Я не могу понять, о чем он думал. Однако...!

Разочарование наполнило мое сердце. Все три года, что мы были женаты, я старалась быть понимающей женой. Однако расстояние между нами ничуть не уменьшилось. Я понимаю, что он не питал ко мне ни малейшего интереса. Очевидно, я была ему менее интересна, чем Анна.

- Ты хотела, чтобы он посоветовался с тобой, верно? Ты же хотела, чтобы он тебе доверял, верно?

Фии угадал мои чувства. Я чувствовала, что Фии был человеком, который понимал меня больше всех. Он хорошо меня знает. Он вытер разочарование, которое каплями стекало по моим щекам.

- Вот, я одолжу тебе вот это. Это предложение ограничено по времени.

- Фии…

Он прижал меня к своей груди и похлопал по спине. Я снова чувствую себя ребенком. Объятия Фии были теплыми. Антон никогда не делал для меня ничего подобного. Он не уделял мне больше внимания, чем это было необходимо.

Из-за этого я часто чувствовала себя неудовлетворенной, но это было вполне естественно, потому что мой муж не интересовался мной. Когда я вся погрузилась в печаль, Фии прошептала мне на ухо.

- Его мать была——

Его объятия были теплыми, но ветер, коснувшийся моего лица, был ледяным.

http://tl.rulate.ru/book/37675/1078495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь