Готовый перевод One Piece Navy’s Tyrant / Ван Пис: Тиран Морского Дозора.: Глава 189.

Глава 189 – Дофламинго прибыл.

В море недалеко от острова Ласточки остановился пиратский корабль семьи Донкихот. Глядя на военные корабли, пришвартованные вдалеке у острова Ласточки, лицо Дофламинго внезапно стало мрачным.

- Кажется морской дозор хорошо подготовился. Но даже так, дьявольский плод будет наш. Верго сейчас должен быть на острове, позвони ему на ден-ден-муши.

 - Хорошо, - услышав слова Дофламинго, Бэйби-5 понимающе улыбнулась и подняв над своей головой большой ден-ден-муши подошла к Дофламинго. Сейчас Бэйби-5 все еще подросток, который воспитывается семьей Дофламинго.

 - Верго это ты? Где ты сейчас? – дождавшись пока противоположная сторона возьмет трубку, Дофламинго сразу перешел к делу.

 - Это Верго, я на острове Миньон и я как раз хотел позвонить тебе Доффи, - на острове Миньон, Верго стоял возле избитого до полусмерти Коразона и маленького Ло. Он только что узнал, что Коразон был шпионом морского дозора и без колебаний избил его.

 - Я встретил Коразона на острове и этого мальчика Ло, о котором ты ранее упоминал. Я сильно удивился, когда узнал, что Коразон может разговаривать, разве ты не говорил, что он немой? Думаю, все это время морской дозор мог выслеживать тебя исключительно из-за него.

Услышав слова Верго, лицо Дофламинго стало мрачнее: «Как он сейчас? Он еще не умер!»

 - Нет, но он сильно ранен и не долго протянет. Доффи где вы сейчас?

Узнав, что Коразон был на последнем издыхании Дофламинго не проявил никакого беспокойства, но его лицо и тон голоса стали намного мрачнее: «Мы сейчас приближаемся к острову Миньон».

 - Как ты и говорил Верго морские дозорные устроили засаду на острове Ласточка. Как жаль, меня предал собственный брат, теперь я понимаю, в моей семье только ты Верго и остальные старшие думают обо мне.

Самое печальное, что я угадал правильно. Мой брат в действительности оказался предателем. Так называемые семейные узы оказались слишком хрупкими.

 - Доффи, наш шпион в пиратах Диаса только, что сообщил что они потеряли дьявольский плод, - сказал рядом стоящий Требол.

 - Верго ты это слышал, кажется кто-то забрал у них дьявольский плод. Если мыслить логически, морской дозор еще не начал действовать, поэтому это скорее всего не они. Есть большая вероятность, что Коразон был тем, кто украл у них дьявольский плод.

Услышав, что дьявольский плод находиться в руках Коразона, лицо Верго изменилось, он быстро повернулся чтобы взглянуть на Коразона.

Тем не менее, повернув голову, Верго обнаружил, что Коразон и Ло пропали, с мрачным лицом он доложил Дофламинго: «Доффи, Коразон сбежал».

Коразон воспользовался силой своего плода и сбежал вместе с Ло пока Верго разговаривал с Дофламинго по ден-ден-муши.

Услышав, что Коразон сбежал, Дофламинго положил трубку, его лицо стало мрачным, а на лбу выступило несколько вен.

 «Ты от меня не уйдешь, брат» - стоя на острове, под медленно падающим снегом, Дофламинго поднял свою руку и выпустил множество тонких нитей. Нити падали в разных частях острова образуя птичью клетку, тем самым запирая весь остров.

......

Пираты по всему острову с удивлением и легким страхом смотрели на странный купол накрывший весь остров.

«Что это черт возьми?» - пират, увидев, что ему преградили путь тонкие нити, попытался прорваться сквозь них. Но как только он коснулся тонких нитей, на его теле появилась рана, из которой медленно потекла кровь.

Пират с ужасом уставился на тонкие нити: «Что это за чертовщина? Приложил я еще немного сила и мое тело было бы разрезано на несколько частей» с затяжным страхом в глазах подумал пират.

В других местах пираты также делали попытки вырваться из птичьей клетки. Кто-то пытался разрезать тонкие нити, кто-то взорвать. Но чтобы они не делали, тонкие нити оставались целыми и невредимыми.


Заброшенный город на острове.

Ло, поддерживая свое слабое тело слегка приподнялся и через окно посмотрел на птичью клетку: «Кора-сан, что это?»

Коразон встал перед окном и подняв голову посмотрел в неба: «Вероятно, это способность Дофламинго. Прости Ло, боюсь мы не сможем больше сбежать».


После того, как птичья клетка была завершена, Дофламинго не удовлетворился этим, он разделил несколько тонких нитей, чтобы превратить всех пиратов на острове в марионетки и позволить им убивать друг друга.

......

Маринфорд.

В кабинете Маршала Сэнгоку, перед ним на столе лежало несколько документов, в которых содержится подробная информация о нескольких морских дозорных.

В это время Сэнгоку задумчиво изучал собранную информацию, как только Цзян Фэн сказал ему что в морском дозоре завелся шпион семьи Донкихот, он начал незамедлительное расследование.

На столе было пять личных дел различны морских дозорных, которые имело больше всего подозрений. Среди этих пяти по мнению Сэнгоку кто-то был шпионом семьи Донкихот.

Внезапно, Сэнгоку казалось что-то вспомнил и подумав в спешке взял личное дело морского дозорного по имени Верго, быстро пробежав глазами по информации, лицо Сэнгоку помрачнело.

Сэнгоку внезапно вспомнил, что он попросил отдел G-5 заняться островом Миньон. Среди пяти предоставленных личных дел, именно Верго являлся Капитаном в G-5.

И хотя он все еще не нашел доказательства, кто именно из этих пяти шпион. Это все равно не отменяет того факта, что если Верго и есть тот самый шпион, то план по задержанию семьи Донкихотов провалиться.

Думая об этом, Сэнгоку сразу позвонил Цзян Фэну с помощью ден-ден-муши.


Недалеко от острова Ласточки стояли военные корабли, ожидая сигнала.

Внезапно зазвонил ден-ден-муши, Гаррет взял ден-ден-муши и быстрым шагом направился к Цзян Фэну: «Вице-адмирал, Маршал Сэнгкоку ищет вас».

 - Алло, дядя Сэнгоку вы меня искали, что-то случилось? – спокойным голосом спросил Цзян Фэн подняв трубку.

 - Фэн, ты сейчас же отправишься в отделение G-5 на острове Миньон и найдешь там Капитана по имени Верго. В последний раз, когда ты упомянул об шпионе семьи Донкихот, я нашел пять подозрительных офицером, один из них Верго.

Хотя я все еще не уверен, но для того, чтобы операция прошла гладко, нужно проконтролировать его.

Отправляйся прямо сейчас, оставь остальное на Цуру.

Услышав слова Сэнгоку, Цзян Фэн слегка приоткрыл рот и сказал: «Не волнуйтесь, дядя Сэнгоку! Я решу этот вопрос как надо».

«Как и ожидалось от Сэнгоку, прошло всего несколько дней, а он уже подошел так близко к истинному шпиону. Верго, Верго вот и настал твой конец», - положив трубку подумал Цзян Фэн.

 - Гаррет, ты остаешься за главного, я отправляюсь на остров Миньон по приказу Маршала Сэнгоку. Во всем сотрудничай с Вице-адмиралом Цуру, - сказав это, Цзян Фэн исчез со своего места.

 

http://tl.rulate.ru/book/37667/1204975

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь