Готовый перевод One Piece Navy’s Tyrant / Ван Пис: Тиран Морского Дозора.: Глава 64.

Глава 64 – Древний Зоан.

Цзян Фэна не удивил тот факт, что Джек умело пользовался волей вооружения, в Новом Мире практически все сильные люди владели волей вооружения.

В предыдущей атаке Цзян Фэн не использовал всю силу свой воли вооружения, поэтому его меч и не смог пробить кожу Джека, тем не менее, этот случай, отлично показывал насколько сильна воля вооружения Джека.

В скудном послужном списке Цзян Фэна, среди всех пиратов встреченных им, за исключением Роджера, Рейли и Золотого Льва Шики, Джек владел сильнейшей волей вооружения.

Наконец пыль улеглась, открыв фигуру Джека. В это время, хотя Джек и не получил урон, он все равно был несчастен, ведь его любимое пальто было разорвано.

Джек протянул руку и сорвал с себя рваное пальто, немного размяв мышцы он посмотрел на Цзян Фэна: «Мальчишка, у тебя было два удара, но к сожалению твоей силы достаточно лишь для того, чтобы слегка почесать мне спину. А теперь готовься отдать свою жалкую жизнь за то, что испортил мое пальто», - с этими словами он атаковал Цзян Фэна.

На этот раз Джек размахивал своими серпами в два раза быстрее, без малейшего страха Цзян Фэн выступил против него со своим черным мечом. Оба старались изо всех сил, не желая показывать слабость.

Меч Цзян Фэна и серпы Джека постоянно встречались, от их столкновений расходилась ужасающая волна, казалось воздух вот-вот будет взорван.

Их окружение уже давным-давно было в руинах, крупные валуны раскалывались после каждого столкновения.

Внезапно Цзян Фэн со вспышкой появился над Джеком и, взмахнув мечом вниз, ударил им в направлении головы Джека.

Джек увидел ситуацию, и яростно заблокировал удар своими серпами. От сильно столкновения, ноги Джека погрузились в землю, земля вокруг треснула, трещины похожие на паутину, распространились на целую дюжину метров.

Цзян Фэн не остановился и продолжал набирать обороты, его напор становился все сильнее и сильнее, пока его атака не разрубила серпы Джека напополам.

После этого Цзян Фэн сразу отпрыгнул от Джека, смотря на пирата ноги которого ушли глубоко в землю, лицо Цзян Фэна не проявляло ни капли радости, он понимал, что именно сейчас начнется настоящая битва.

Презрение на лице Джека исчезло, вместо этого на нем появился намек на серьезность. Хотя Джек был немного нахальным, он не был глупым, и после короткой схватки только, что, Джек понял, что сила дозорного перед ним ни в коем случае не была ниже его собственной.

Джек, который изначально ни во что не ставил Цзян Фэна поднял глаза, в которых был блеск возбуждения: «Давненько я так не проводил время, дозорный, не подведи меня» - сказав это Джек покрыл кулаки волей вооружения и бросился на Цзян Фэна, во второй раз.

Цзян Фэн решил ответить тем же, он отложил меч и покрыв руки волей вооружения бросился навстречу врагу. Цзян Фэн делал это не из-за высокомерия или потому что хотел унизить Джека, нет, таким образом он хотел подтолкнуть себя к пределу, чтобы увидеть возможность к новому прорыву.

Сейчас силы пиратов с наградой в 100 и 150 миллионов белли, были недостаточны и сражения с ними были пустой тратой времени. Даже Кабес своим уникальным выступлением смог лишь немного разогреть Цзян Фэна, он не смог дать ему хорошего опыта или подтолкнуть на грань.

Только такие сильные пираты как Джек, могли помочь Цзян Фэну в росте.

«Бум» - два кулака столкнулись, в воздухе мгновенно распространилась волна, отталкивающая все в окрестностях.

  - Ха-ха, мальчишка не дай мне умереть со скуки.

  - Иди к черту Джек!

Эти двое уже сражались на максимум своих возможностей, их воля вооружения и наблюдения, сейчас была на пике своих возможностей.

После очередного столкновения Джека и Цзян Фэна отбросило назад, пирата отбросило на более десяти шагов в то время, как Цзян Фэна всего на три.

В глазах Цзян Фэн мелькнул след гордости: «Джек и это все на что ты способен!» - сказал Цзян Фэн решив не упускать возможность разозлить Джека.

Джек был шокирован, он не мог понять почему молодой пацан перед ним был настолько силен.

  «Как же так, почему он намного сильнее меня», - находясь в прострации размышлял Джек, тем не менее, спустя мгновение лицо Джека снова расслабилось, так как у него еще оставались тузы в рукаве.

  - Мальчишка, не зазнавайся больно лишь изо того, что ты лишь немного сильнее меня, - как только его слова упали, тело Джека начало меняться, мало по мало у него выросла коричневого цвета шерсть, его лицо удлинилось.

Вскоре все успокоилось, Джек не превратился в гигантского мамонта, он применил гибридную форму, в которой он получал звериную силу.

Видя, как Джек превращается в зверя, брови Цзян Фэна нахмурились, самым ужасным аспектом плодов типа Зоан был эффект усиления.

Характеристики пользователя Зоан после трансформации увеличивалась в 2-3 раза, а если вспомнить, что плод Джека был модель Мамонт, животные, которые славились невероятной силой, то становилось даже страшно представить насколько сильным станет такой монстр как Джек после трансформации.

Чувствуя невероятное давление от Джека, Цзян Фэн вновь вытащил свой меч, поскольку понимал, что не сможет сдержать Джека своей нынешней силой. Это правда, что Цзян Фэн хотел сражения, где его поставили бы в сложную ситуацию, но сейчас ситуация была чрезвычайная, Цзян Фэн не хотел рисковать своей жизнью, ради того, чтобы иметь шанс к быстрому прорыву.

Просто Цзян Фэн был уверен, что Джек после трансформации использует свою огромную силу чтобы разорвать его на части. Малейшая ошибка в такой момент будет стоить ему жизни.

Закончив трансформацию, Джек бросился в атаку: «Пора умирать, мальчишка!»

Столкнувшись с атакой Джека, Цзян Фэн без тени страха встал в стойку и приготовился встретить атаку.

«БУМ» - с невероятным импульсом кулак Джека врезался в черный меч Цзян Фэна. Чувствуя, что он смог принять удар Джека лицо Цзян Фэна просветлело.

  «Кажется, морской камень все еще полезен в таких сражениях» - хотя сила Джека была огромной, удары по морскому камню были похожи на удары хлопка.

В момент, когда кулак Джека соприкоснулся с черным мечом, его сила была ослаблена.

Джек, ударивший по мечу, кулак не сразу отнял, когда тело Джека пришло в чувство слабости, только тогда лицо Джека изменилось: «Это морской камень, сопляк как ты можешь быть настолько презренным!» Слушая такие речи от Джека, Цзян Фэн почувствовал себя странно.

  - Я использую его чтобы меня не закусали такие животные как ты, - смеясь сказал Цзян Фэн.

Джек был в ярости, "........".

 

http://tl.rulate.ru/book/37667/1046631

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю за то, что читаете мой перевод.
Развернуть
#
А почему бы не читать качественный перевод?
Спасибо, продолжайте пожалуйста в том же духе!
Развернуть
#
Благодарю, приятно такое слышать.
Развернуть
#
Ты так сказал, будто этих переводов много. Кроме тебя никто не переводит
Развернуть
#
Супер
Развернуть
#
Автор (НЕ переводчик) совсем збрендил, какой к черту мифический зоан, если он древний ?!
Развернуть
#
Нет скорее всего это мой косяк, я исправлю.
Развернуть
#
Да перевод хороший
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь