Готовый перевод Pocket Hunting Dimension / Карманное Охотничье Измерение: Глава 10

Фу Шуя посмотрела на их взаимодействие и улыбнулась.

- Вы двое действительно близки.

Увидев это, она почувствовала уверенность.

Лу Цзе разрезал торт, опустив голову. Он чувствовал, что у его матери, похоже, было какое-то недопонимание по поводу близости.

Торт был сделан из духовных фруктов. Это было полезно для культивирования. Съев по большому кусочку, Лу Цзе и Лу Ли были отправлены обратно в свои комнаты для культивирования.

Особенно важно, это было для Лу Цзе, ведь его тестирование будет очень скоро. Лу Вэнь и Фу Шуя надеялись, что он получит хороший результат.

Тестирование касалось распределения ресурсов, за один месяц до выпускного экзамена. Возможно, вы даже получите гарантированное место. К этому надо было отнестись серьезно.

Вернувшись в свою комнату, Лу Цзе сел на кровать и начал переваривать духовную силу, полученную от духовных фруктов, и очищать свое тело. У него не было никакого тусклого красного шара, поэтому его кожа перестала очищаться. Он мог только продолжать очищать свои кости.

Вскоре небо потускнело, и стрекотание насекомых прервало царившую тишину под безмолвным ночным небом. В комнате Лу Цзе царила кромешная тьма. Его глаза были плотно закрыты, поскольку он был погружен в культивацию.

Внезапно Лу Цзе почувствовал шок в своем разуме, и его сознание погрузилось во тьму.

Когда он снова пришел в себя, стрекотание насекомых прекратилось. Вместо этого, ему в лицо ударил свежий запах травы.

Сердце Лу Цзе забилось быстрее, и он открыл глаза.

Увидев знакомую равнину покрытую травой, он чуть не подпрыгнул от возбуждения.

Он действительно может вернуться сюда снова!!

Так как он может вернуться обратно, то маленькие шары, хе-хе ~

Уголки губ Лу Цзе приподнялись. Зеленый свет вспыхнул в его глазах, когда он огляделся вокруг.

Маленькие кролики, где вы, ребята?

Лу Цзе не потерял своей бдительности. В конце концов, здесь были неизвестные опасности. Он все еще не знал, как умер прошлой ночью.

Вскоре Лу Цзе увидел впереди огромного серого кролика, поедающего траву.

Он был немного меньше, чем огромный белый кролик вчера, но все еще был почти 80 см в высоту.

Лу Цзе подошел к кролику на расстояние 30 метров, и тот настороженно поднял уши.

Когда его красные глаза увидели Лу Цзе, он обнажил свои острые зубы из треугольной пасти.

Губы Лу Цзе плотно сжались. Каждый раз, когда он видел милого кролика, обнажающего свои острые клыки, он чувствовал себя неестественно.

Но он уже не был тем человеком, что вчера. Он спокойно смотрел, как кролик бросился к нему. Глаза Лу Цзе стали холодными. Когда серый кролик приблизился к нему, он уклонился и в то же время нанес ему сильный удар по шее.

Треск!

Раздался резкий звук, и серый кролик продолжил лететь вперед на несколько метров, затем упав на землю, он несколько раз перевернулся, прежде чем успокоиться.

Убийство за одну секунду!

Лу Цзе приподнял уголки губ. Он был гораздо сильнее, чем вчера.

Вскоре тело серого кролика превратилось в пыль, оставив после себя слабый красный шарик.

Лу Цзе был удивлен. Вчера было два. Сегодня был только один?

Он сравнил массу двух кроликов. У более сильных, есть больше таких шаров после смерти?

Ему просто нужно было убить еще несколько кроликов, чтобы узнать это.

Лу Цзе больше не думал об этом и поднял тусклый шар. Светящийся шар исчез в его руке, вероятно, снова уходя в это маленькое измерение.

Затем Лу Цзе снова принялся за поиски. Вскоре он нашел еще двух кроликов.

Черный был примерно того же размера, что и огромный белый вчера. Там был еще один серый, похожий как близнец, на того, которого он только что убил.

Увидев Лу Цзе, оба кролика бросились к нему с красными глазами, как будто увидели красивую крольчиху.

Лу Цзе бросился вперед и тоже с красными глазами.

Это были носители маленьких шаров!

Он увернулся от когтей двух кроликов. Сначала Лу Цзе забил серого кролика до смерти, а затем сосредоточился на черном кролике.

У черного кролика была более сильная защита, чем у серого, и к тому же он был быстрее. Однако Лу Цзе был уже не тот, что вчера. Он нанес пять ударов по шее, и черный кролик судорожно дернулся, падая на землю.

Три красных шара собраны!

...

Час спустя Лу Цзе, тяжело дыша, сидел в траве. Теперь он был опытным охотником на кроликов.

В этот час он убил двух супер огромных белых кролика, которые были больше, чем белый кролик вчера, а затем убил 6 просто огромных кроликов и 13 маленьких кроликов. Он был жесток и беспощаден!

Слишком жесток!

Включая 3 шара, которые он получил с самого начала, он собрал в общей сложности 35 шаров.

Этот урожай его радует!

Лу Цзе все время не переставал улыбаться. Трудящиеся люди самые славные, этот дядя крестьянин сделал хорошую работу.

Видя все эти маленькие шары, этого должно быть достаточно, чтобы довести его кожу, плоть, сухожилия и кости до совершенного состояния, не так ли?

В то время Лу Ли, хе-хе-хе ... дерзкая маленькая сестренка. Большой брат преподаст тебе хороший урок.

В этот момент улыбка Лу Цзе застыла. Его глаза были широко открыты, когда он недоверчиво уставился на траву, в десяти метрах впереди. Пот градом покатился по его лбу.

Трава на равнине имела разную высоту. Некоторая была ему по колено, а некоторая, была даже выше двух метров. Лу Цзе исчезнет, если он в нее войдет.

В траве впереди, чья высота была около 1,6 метра, была пара глаз??

Лу Цзе почувствовал, что его глаза затуманились. Он моргнул, но обнаружил, что эти глаза исчезли. Затем трава, казалось, начала медленно шевелиться.

Когда неизвестный вышел из этого участка травы, Лу Цзе наконец-то увидел, кто это был.

Это был огромный зеленый волк, достигавший полутора метра в высоту. Его мех был чисто зеленого цвета, очень похожий на цвет травы. Он выглядел гладким и ухоженным. Это определенно был мех высшего уровня. Ветра явно не было, но эти ворсинки все еще раскачивались.

Его зрачки тоже были зелеными. Только белая радужка была другого цвета.

Лу Цзе сидел на земле и смотрел на огромного волка. Волк тоже посмотрел на Лу Цзе.

Их глаза встретились, и они оба были ошеломлены.

Это было совсем не научно. Это ведь был тигр, верно? Как мог существовать такой огромный волк?!

Но его цвет был действительно хорош.

Зеленые глаза волка вспыхнули ледяным светом. Он также казался немного осторожным, как будто никогда раньше не видел такого живого существа.

Мгновение спустя он открыл пасть, обнажив свои ослепительно белые клыки, и зарычал на Лу Цзе.

Лу Цзе: ???

На него рычал огромный волк высотой в полтора метра. Это выглядело очень свирепо. Что же мне теперь делать?

Может, мне тоже порычать в ответ?

Может, мне прикинуться мертвым?

Как раз в тот момент, когда Лу Цзе думал об этом, огромный волк, казалось, начал терять терпение. Он выстрелил полупрозрачным лезвием ветра, которое рассекло воздух, издавая визгливые звуки. Прежде чем Лу Цзе успел отреагировать, оно безжалостно полоснуло его по груди.

Казалось, вся его грудь была разрезана, как бумага.

Из него вытекло такое количество крови, что он стал похож на человеческий фонтан.

Ах, наконец-то я знаю, как умер вчера…

Это были его последние мысли перед тем, как сознание погрузилось во тьму.

http://tl.rulate.ru/book/37521/2953747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь