Готовый перевод Wife Doting Addiction:My Abducted Tsundere Husband / Жена, до безумия зависимая от любви: Мой похищенный равнодушный муж: Глава 1. Ограбление

- Босс! 

В воздухе раздался громкий крик, полный волнения и удивления.

За пределами города Шэнцзин, в ветхом дворе трех глиняных домов у подножия горы Юйху, в первый дом ввалился неопрятный человек. Задыхаясь, он воскликнул:

- Босс, есть работа, у нас есть деньги на еду!

В одноэтажном обычном доме было темно, он был скудно обставлен. Балки на крыше почернели. Посреди комнаты стояло большое кресло, казалось, притянуто откуда-то с какой-то мусорки, оно было покрыто тигровой шкурой.

На стуле сидела фигура, которая, казалось, была той, о которой и говорил мужчина. Этот человек имел растрепанный вид и был одет в лохмотья. Лениво развалившись на стуле, босс щелкал семечки.

Рядом с главарем сидел другой мужчина, его длинное тело еле вмещалось на маленькой скамейке. Хотя его крадущаяся фигура была немного странной, но у него было красивое лицо. Его одежда была залатана, как и у других, но намного чище. Он взял свежесорванный подсолнух, вытащил из него семена и аккуратно почистил их, прежде чем положить горсть в руки босса.

В возрасте 16 или 17 лет босс имел стройную фигуру, не являясь при этом особенно высоким. Лицо было испачкано грязью настолько, что его черты не были особо видны. Глаза босса были темными, но в то же время ясными, они сузились, когда между щелканьем главарь банды спросил:

- Почему ты кричишь! Что происходит?

Обильно потея от палящей жары сентября, только что прибывшие мужчины неуклюже вытерли свои лбы рукавом.

- Босс, - воскликнул он. - Я слышал новость о том, что старший сын самой богатой семьи, Семьи Цзи в городе Шэнцзин, готовится к свадьбе... у него был договорный брак с детства. Семья невесты должна доставить несколько больших коробок с приданым из города Фуян в город Шэнцзин. В этот раз мы точно будем богаты!

В этот момент вошли еще двое мужчин. Один был высокий и крепкий, с бородой на лице. Когда он остановился у двери, атмосфера комнаты стала мрачной. Другой был старше - около 30 лет. Он отличался утонченным поведением, взгляд его был собран.

- А Шу, ты правильно расслышал?- спросил он спокойно. - Это действительно семья Цзи из города Шэнцзин?

Теперь, когда пришли эти последние два, все члены Банды Драконьих Завоевателей были в сборе.

Гора Юйху находилась за пределами города Шэнцзин, а у подножия находилась Банда Драконьих Завоевателей, состоящая из этих пяти человек.

В кресле из тигровой шкуры сидел босс Су Цзю, также известный как Мастер Цзю. Су Цзю присоединился к Банде Драконьих Завоевателей в возрасте пяти лет и через десять лет успешно стал их лидером благодаря необычайным боевым искусствам и безжалостным поступкам. Су Цзю также удалось превратить Банду Драконьих Завоевателей из почти 100 человек в бандитское гнездо из пяти человек.

Красивый молодой человек, очищающий семена подсолнечника, был известен как Чан Хуань. Он хорошо разбирался в цингуне (форма боевых искусств, в которой значительную роль играют полеты в воздухе), чистке семени подсолнечника и лести.

Человека, который пришел с новостями, звали А Шу, в то время как двое мужчин, которые только что вошли в дом, были Ху Дапао - более высокий и более серьезный, и Цяо Ань, уравновешенный заместитель босса Банды Драконьих Завоевателей.

А Шу энергично закивал, когда услышал вопрос Цяо Аня.

- Да, я ясно слышал, что это Семья Цзи!

Ху Дапао холодно фыркнул:

- Кем бы они ни были, черт возьми! Мы их ограбим, и все, что у них будет, будет нашим!

Цяо Ань нахмурился и покачал головой.

- Если это действительно Семья Цзи, мы не можем их грабить!

- Почему нет? - спросил А Шу, его глаза расширились от удивления.

- Семья Цзи - самая богатая семья в Шэнцзине, она владеет половиной зернохранилищ страны, - объяснил Цяо Ань. - Даже императорский двор должен быть вежливым и покорным им. Хотя нынешний Мастер Семьи Цзи - простой человек, говорят, что он все-таки безжалостный персонаж. Если мы его обидим, как ты думаешь, мы сможем здесь и дальше торчать?

Сидя на маленькой скамейке, Чан Хуань поднял голову и кивнул, прожевав семена:

- Наш заместитель прав!

- Тогда ладно! - прервал его Ху Дапао. Мы всегда сможем пойти куда-нибудь еще, мы сможем поехать куда угодно, в любом случае!

Действительно, было правдой то, что не имелось никаких географических ограничений грабежа.

- Силы семьи Цзи повсюду в стране Далянь, куда мы сможем пойти? - спросил Цяо Ань.

Ху Дапао замолчал, глядя на ответственное лицо.

Босс, который до сих пор молчал, наконец, заговорил:

- Это брак по договоренности с семьей Су из Фуян?

- Я слышал, что брак был расторгнут после прихода к власти семьи Цзи... Почему Семья Су снова отправила свою дочь?

Как позорна была семья Су!

- Семья Су видела, что Семья Цзи за последние годы снова стала самой богатой силой в Даляне, и начала отрицать тот факт, что они расторгли брак, - ответил Цяо Ань. - Поэтому они и отправили свою дочь и приданое!

- Подлизываться к богатым - такое лицемерство, пффф!

А Шу с презрением плюнул на землю, прежде чем взглянуть на Су Цзю с надеждой в глазах.

- Босс, так мы будем их грабить или нет? Это ведь толстая овца, отправленная на бойню!

- Забудь об этом, - Су Цзю, казалось, весьма искушая, глотнул слюну. - Безопасность прежде всего!

- Босс, не говорите мне, что вы напуганы? – раздраженно спросил А Шу.

- Напугал мою задницу! - воскликнул Су Цзю. - Иди поспрашивай! Кто не знает, что Мастер Цзю из Банды Драконьих Завоевателей - безжалостный персонаж! Я никогда не отступал, словно трус!

Су Цзю ударил рукой об подлокотник стула и подчеркнул:

- Я не боюсь, я просто чувствую, что грабить женщину - это легкая победа. Если новости об этом где-то просочатся, это будет оскорблением моей репутации!

Поглаживая голову молодого человека, находящегося рядом с ним, Су Цзю спросил:

- Чан Хуань, скажи мне, я был трусом раньше?

- Нет! - молодой человек, пережевав семена дыни, искренне покачал головой. - Кто посмеет сказать, что наш босс трус, тот встретится лично со мной! Я потрощу его кости, высосу его кровь и разрушу его могилу предков!

- Хорошо! Вот почему я больше всех люблю тебя! - Су Цзю усмехнулся, показав белые зубы.

- Да, нас хорошо знали, но это было в прошлом. Тогда мы победили «Банду Восьми Драконов», но посмотрите, насколько мы бедны сейчас? - заворчал А Шу. - Нас осталось только пятеро, и мы имеем репутацию тех, кто грабит богатых, чтобы помочь бедным. Какая польза от этого? Посмотрите на «Банду Восьми Драконов», у них несколько десятков членов, и у всех них прекрасная жизнь. Они ходят в бордели и рестораны, и как бы там ни было, они лучше нас!

Су Цзю ударил его ногой.

- Если ты хочешь пойти к ним, так как у них лучше, тогда уходи, уходи сейчас же и присоединись к ним!

А Шу присел на корточки, надувшись, он почувствовал себя обиженным.

- Если бы я хотел уйти, я бы уже давно ушел. Зачем мне голодать три дня?

- Чушь собачья! – вскричал Су Цзю. Разве я не купил корзину кукурузы для всех вас, чтобы поесть? Она до сих пор еще застрявшая в щелях между зубами!

А Шу поджал рот.

- Все равно! Как бандиты, мы должны что-то покупать, чтобы питаться, это стыдно!

- Это унизительно! - вмешался Ху Дапао.

- Если я буду еще два дня есть кукурузу, мое лицо станет желтым!

- Мы всегда грабили этих бездушных богатеньких людишек и использовали их деньги, чтобы помочь бедным. Но мы настолько бедны, что у нас даже нет еды, почему никто не помогает нам!

- В тот день я прошел мимо кукурузного поля, украл два стебля кукурузы и меня после этого преследовали! Какая может быть помощь!

- А эти ублюдки из Банды Восьми Драконов нарочно бросили передо мной, как перед собакой, ножку жареной курицы! Какие хулиганы!

А Шу и Ху Дапао присели на корточки к земле, один за другим перечисляя свой список обид, пока не начали плакать о своих страданиях.

Резко остановившись, Су Цзю объявил:

- Хватит! Я решил, что мы завтра пойдем на грабеж!

Услышав согласие своего вождя, эти оба взволнованно встали.

Цяо Ань посмотрел на Су Цзю.

Су Цзю посмотрел на него.

- Мастер Ань, что ты думаешь об этом?

Цяо Ань на мгновение нахмурился и кивнул.

- Поскольку наши братья хотят грабить, мы будем грабить. Но мы не должны брать все, только одну коробку с приданым. Не обижайте никого. Семья Цзи, возможно, не убьет нас за одну коробку приданого! Уже почти зима, и нам действительно нужно немного серебра, чтобы обойтись.

Су Цзю кивнул.

- Мы должны обсудить наши планы на завтра! Все соберитесь рядом!

Махнув рукой, остальные четверо подошли ближе.

В этот момент в Банде Драконьих Завоевателей было всего пять человек. Они были настолько бедны, что планировали ограбление, дабы им не пришлось грызть кукурузу. Никто из них не подумал бы, что всего через несколько лет их банда станет главной сектой в стране Далянь, и под ними будут десятки тысяч членов. Их бизнес будет распространяться по всей стране, и каждый из них станет грозным лидером.

Конечно, это не помогло бы им сейчас: у них даже не было определенного плана на ужин.

Той ночью Чан Хуань отправился расследовать, куда делось приданое семьи Су и нанесут ли удар другие банды.

В полночь, когда вернулся Чан Хуань, А Шу и Ху Дапао шлифовали свои широкие мечи, Су Цзю спал в кресле, а Цяо Ань читал под своей единственной масляной лампой.

Когда Чан Хуань вошел, все подошли к нему.

- У меня есть новость, что семья Су уже достигла города Лицзя. С их скоростью, они достигнут Пика Посадки Орла завтра в полдень. Там мало людей, и это лучшее место для засады!

Су Цзю кивнул и отдал приказ:

- Завтра в полдень мы устроим засаду на Пике Посадки Орла.

- Да, босс! - остальные четверо начали припевать.

Ху Дапао и А Шу улыбнулись друг другу, как будто они уже имели возможность созерцать разные деликатесы перед собой.

Сможет ли Банда Драконьих Завоевателей пережить эту зиму? Какова будет их судьба? Все будет ясно завтра!

****

На следующее утро все пятеро съели по кукурузному стеблю и подготовили свои полированные мечи, направляясь к Пику Посадки Орла.

Когда они прибыли на место, было около полудня. Пятеро мужчин спрятались за скалами на склоне холма и смотрели на основной путь вниз по склону.

Они сразу же начнут заряжаться, только лишь увидев конную повозку семьи Су.

Прождав почти четыре часа, они увидели лишь несколько обычных прохожих. Однако ни конной повозки, тем более с приданым не появилось.

Когда солнце стало горячим и палящим, Ху Дапао стоял на более высокой позиции и смотрел на юг, но он все так же ничего и никого не видел.

- Проклятье! Не говорите мне, что они уже успели пройти мимо нас! - выругался он.

Су Цзю только что проснулся на скале, открыл сонные глаза и лениво зевнул.

- Чан Хуань, пойди проверь, отдыхает ли Семья Су где-нибудь.

Прежде чем Чан Хуань смог ответить, Цяо Ань сказал:

- Перед Пиком Посадки Орла есть лес. Семья Су может отдыхать там. Почему бы нам не пойти туда и не застать их врасплох?

- Хорошо, давайте сделаем это! - Су Цзю согласился и повел этих четверых на юг.

Издалека почувствовался густой запах, который был уже знаком бандитам. Поскольку солнце опалялось, воздух был горяч и влажен, к тому же смешан со зловонием крови.

Су Цзю прищурился.

- Что-то не так!

Они прибыли в лес, и шок скрестил их лица, когда они увидели сцену перед собой.

Десятки трупов лежали в лесу. Все они были убиты мечом: их сундуки были пронзены, а трава в лесу была полностью залита кровью.

Мертвыми были девочки-служанки, няни, прислужники и молодая женщина, одетая в шелковые одеяния.

- Проклятье, кто-то добрался до этой жирной добычи еще до нас!

- Должно быть, это Банда Восьми Драконов, они никогда никого не оставят в живых! - сказал с возмущением А Шу.

Когда Су Цзю подошел к покрытой шелком женщине, стало очевидно, что она голая, а ее одежда только беспорядочно была брошена на нее сверху. Все синяки на ее теле доказывали, что она была изнасилована перед смертью.

Су Цзю нахмурился, надев женскую одежду на девушку должным образом. Глядя на лицо женщины, грудь Су Цзю необъяснимо опустилась.

- Я думал, что у нас будет отличная еда, мы были счастливы ни за что, черт возьми! - А Шу уныло присел на корточки.

Цяо Ань посмотрел на Су Цзю, который одевал женщину. Внезапно он многозначительно улыбнулся.

- Не обязательно!

- Заместитель, какие у тебя есть идеи? - спросил Ху Дапао.

Цяо Ань кивнул.

- У меня есть идея, поэтому нам больше не нужно будет голодать!

- Какая идея, расскажи нам! - поспешно спросил А Шу.

Цяо Ань посмотрел на Су Цзю и сказал:

- Мы можем позволить боссу притвориться невестой и войти в город. Когда они поженятся, наш босс станет любовницей семьи Цзи!

Ошеломленный Су Цзю обернулся, чтобы посмотреть на Цяо Аня.

- Что ты только что сказал?

http://tl.rulate.ru/book/37513/818379

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь